You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po

79 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of nexscope.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Τούσης Μανώλης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Nex"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Καθαρισμός μεταξύ των καρέ"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Συμμετοχή ήχου"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Το θαυμάσιο προσαρμόσιμο καλειδοσκόπιο"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Συγγραφέας του Nex"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του noatunNex. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Ζευγάρι"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Στέρεο"