You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po

147 lines
4.9 KiB

# translation of kcmthinkpad.po to German
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmthinkpad/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
#: main.cpp:60
msgid "kcmthinkpad"
msgstr "kcmthinkpad"
#: main.cpp:61
msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
msgstr "Das IBM Thinkpad Laptop-Modul für das TDE Kontrollzentrum"
#: main.cpp:67
msgid "Original author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: main.cpp:92
msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
"Der acpi_ibm(4)-Treiber muss geladen sein, um das KMilo-Plugin für die "
"Thinkpad-Tasten verwenden zu können."
#: main.cpp:95
msgid ""
"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
"Auf dev.acpi_ibm.0.volume kann nicht geschrieben werden. Die "
"softwaregesteuerte Lautstärkeregelung, benötigt für die Modelle R30/R31, wie "
"auch die benutzerdefinierte Schrittweite bei der Lautstärkeregelung können "
"daher nicht verwendet werden."
#: main.cpp:114
msgid ""
"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
"Auf %1 kann nicht geschrieben werden. Um die Software-Lautstärkeregulierung "
"zu verwenden (benötigt für R30/31-Modelle) und um eine benutzerdefinierte "
"Schrittweite für Lautstärkeänderungen festzulegen, muss das Gerät nvram für "
"jedermann schreibbar sein: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr ""
"Das KMilo-Plugin für die Thinkpad-Tasten ist bereit, um Einstellungen "
"vorzunehmen."
#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Allgemeine Einstellungen"
#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
"volume change step."
msgstr ""
"Auf /dev/nvram kann nicht geschrieben werden. Wenn Sie einen IBM Thinkpad "
"verwenden, laden Sie bitte das Kernel-Modul nvram mit <em>insmod nvram</em>, "
"erzeugen Sie den Knoten <em> mknod /dev/nvram c 10 144</em> und setzen Sie "
"für das Gerät Lese- <em> chmod 664 /dev/nvram</em> oder Schreibrechte "
"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>nvram muss beschreibbar sein, um die "
"softwaregesteuerte Lautstärkenregelung bei den R30/R31-Modellen sowie die "
"benutzerdefinierten Schrittweite für Lautstärkeänderungen verwenden zu "
"können."
#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Thinkpad-Tasten einrichten"
#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Thinkpad-KMilo-Plugin starten"
#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Lautstärke softwaregesteuert ändern (benötigt von R30/R31)"
#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Befehl für E-Mail-Taste:"
#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Befehl für FN-Zoom-Taste:"
#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Befehl für Suchtaste:"
#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Schrittweite für Lautstärkeänderungen (aus 100):"
#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Befehl für Taste 'Persönlicher Ordner':"
#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Befehl für Thinkpad-Taste:"