You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.3 KiB

# translation of tdepartsaver.po to German
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/tdepartsaver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner-Komponente"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Der Bildschirmschoner ist noch nicht eingerichtet."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ihre Dateien sind leider nicht verwendbar"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Medien-Dateien auswählen"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Medien-Bildschirmschoner"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "Nach &unten"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "Nach &oben"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Nur eine zufällig ausgewählte Medien-Datei anzeigen"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Nach einer bestimmten Zeit auf andere Medien-Datei umschalten"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Verzögerung:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Nächste Medien-Datei zufällig auswählen"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"