You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

410 lines
8.4 KiB

# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/atlantikdesigner.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 10:24+0200\n"
"Last-Translator: www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu."
"co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
"\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Gwybodaeth y Bwrdd Chwarae"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Fersiwn :"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Lliw'r cefndir:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Awduron"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Diolch i"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Ychw&anegu Enw"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Dileu Enw"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Golygu Gwybodaeth y Bwrdd Chwarae..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "G&olygu Grwpiau..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Ychwanegu 4 Sgw?r"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Tynnu 4 sgw?r"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "I &Fyny"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "I &Lawr"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Chwith"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&De"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Newid St?d"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "St?d Newydd"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Mae yna newidiadau i'r bwrdd chwarae sydd heb eu cadw. Cadw?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Newidiadau Heb eu Cadw"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Dim Enw"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Mae'r ffeil bwrdd yma'n annilys; methu'i agor."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Dim ond %1 o stadau sydd wedi'u penodi yn y ffeil yma."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Neidio i St?d %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Golygydd Bwrdd Chwarae Atlantik"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "'Go' ydi'r st?d hon"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Pasio arian:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Stryd"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Parcio rhad ac am ddim"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Ewch i Garchar"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Treth"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Carchar"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Treth sefydlog:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Treth y ganran:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Cefndir:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Pentwr newydd"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Cardiau gan"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Ychwanegu Pentwr"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Rhowch enw'r pentwr newydd:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Mae'r enw yna eisoes ar y rhestr."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Talu"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Talu i Bob Chwareuwr"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Casglu"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Casglu Gan Bob Chwareuwr"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Ymlaen At"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Ymlaen"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Ewch yn ?l"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Cerdyn Dianc yn Rhad o'r Carchar"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Ymlaen i'r Gwasanaeth Nesaf"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Ymlaen i'r Rheilffordd Nesaf"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Talu am Bob Ty"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Talu am Bob Westy"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Stadau"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Ychw&anegu Cerdyn..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Ail-&enwi..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Rhagor o Briodweddau"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Llai o Briodweddau"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Ychwanegu Cerdyn"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Rhowch enw'r cerdyn newydd:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Rhent gan Nifer Tai"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Dim:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Un:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Dau:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Tri:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Pedwar:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Gwesty:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Gr?p:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Golygydd Gr?p"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Lliwiau"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Blaendir:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Prisiau"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Pris ty:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Pris byd-eang:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Rhent &Deinamig"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Ychwanegu newidyn rhent:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Mynegiad:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Ychw&anegu..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Ychwanegu Gr?p"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Rhowch enw'r gr?p newydd:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Mae'r gr?p yna eisoes ar y rhestr."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Dylunydd Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Dylunydd bwrdd chwarae Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(h) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "prif awdur"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Gwybodaeth y Bwrdd Chwarae"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dileu Enw"