You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

110 lines
2.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdedebugdialog.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdedebugdialog/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem"
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladícího výstupu"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr "Původní správce/vývojář"
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Nastavení ladění"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Oblast ladění:"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Okno se zprávou"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Systémový záznam (syslog)"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Výstup do:"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Závažná chyba"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Zastavit při závažných chybách"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Vybr&at vše"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Z&rušit výběr všech"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Název souboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Závažná chyba"