You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po

81 lines
2.1 KiB

# Translation of kcharselect.po to CATALAN
# translation of kcharselect.po to Catalan
# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000 (La part de Quico Llach).
# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es"
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Al &portapapers"
#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Al portapapers &UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Al portapapers &HTML"
#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Des del portapapers"
#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Des del portapapers UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Des del portapapers HTML"
#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Gira"
#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alineació"
#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitat de selecció de caràcters de TDE"
#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Millora del GUI i correcció d'errors"
#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversió a XMLUI"