You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kviewviewer.po

226 lines
4.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kviewviewer.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: imagesettings.cpp:31
msgid "Image Settings"
msgstr "Dibarzhoù ar skeudenn"
#: imagesettings.cpp:34
msgid "Fit image to page size"
msgstr "Adaozañ ar skeudenn hervez ment ar bajenn"
#: imagesettings.cpp:37
msgid "Center image on page"
msgstr ""
#: kviewkonqextension.cpp:71
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Moulañ %1"
#: kviewviewer.cpp:78
msgid ""
"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was "
"not installed properly."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:80
msgid ""
"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something "
"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but "
"it is not)."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"no image loaded"
msgstr "n'eus skeudenn karget ebet"
#: kviewviewer.cpp:172
msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
msgid "TDE Image Viewer Part"
msgstr "Perzh gweller skeudenn TDE"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, Diorroerien KView"
#: kviewviewer.cpp:176
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: kviewviewer.cpp:177
msgid "started it all"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
msgid ""
"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't "
"have permission to write to that file."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:298
msgid ""
"_: Title caption when new image selected\n"
"new image"
msgstr "skeudenn nevez"
#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
#, c-format
msgid "Unknown image format: %1"
msgstr "Dianav eo furmad ar skeudenn : %1"
#: kviewviewer.cpp:409
#, c-format
msgid "No such file: %1"
msgstr "Hevelep restr ebet : %1"
#: kviewviewer.cpp:468
msgid "Zoom In"
msgstr "Tostoc'h"
#: kviewviewer.cpp:470
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pelloc'h"
#: kviewviewer.cpp:480
msgid "&Flip"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:481
msgid "&Vertical"
msgstr "&A-blomm"
#: kviewviewer.cpp:482
msgid "&Horizontal"
msgstr "&A-blaen"
#: kviewviewer.cpp:486
msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:488
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:494
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "Adaozañ ar skeudenn hervez ar prenestr"
#: kviewviewer.cpp:517
msgid "Show Scrollbars"
msgstr "Diskouez ar barrennoù dibunañ"
#: kviewviewer.cpp:519
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Kuzhat ar barrennoù dibunañ"
#: kviewviewer.cpp:757
msgid "Save Image As..."
msgstr "Enrollañ ar skeudenn e ..."
#: kviewviewer.cpp:806
#, c-format
msgid "Load changed image? - %1"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:808
msgid ""
"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
"changes that have already been saved."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:818
msgid "Do Not Reload"
msgstr "N'adkargit ket"
#: kviewviewer.cpp:875
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"No Image Loaded"
msgstr "N'eus skeudenn karget ebet"
#: printimagesettings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr "Ment ar Skeudenn"
#: printimagesettings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Fit to page size"
msgstr "Adaozañ hervez ment ar bajenn"
#: printimagesettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "9x13"
msgstr "9x13"
#: printimagesettings.ui:83
#, no-c-format
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
#: printimagesettings.ui:91
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Diwar zorn"
#: printimagesettings.ui:120
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: printimagesettings.ui:137
#, no-c-format
msgid "Center on page"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Tostoc'h"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Enrollañ ar skeudenn e ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "N'adkargit ket"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "KView"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù ar skeudenn"