You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kcoloredit.po

179 lines
3.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
#: gradientselection.cpp:41
msgid "Variable"
msgstr ""
#: gradientselection.cpp:49
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:34
msgid "TDE Color Chooser"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:40
msgid "Print the selected color to stdout"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:47
msgid "KColorChooser"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:77
msgid "New &Window"
msgstr "Prenestr &Nevez"
#: kcoloredit.cpp:92
msgid "Show &Color Names"
msgstr "Diskouez anvioù al &livioù"
#: kcoloredit.cpp:95
msgid "Hide &Color Names"
msgstr "Kuzhat anvioù al &livioù"
#: kcoloredit.cpp:96
msgid "From &Palette"
msgstr "Eus an &daolenn-livioù"
#: kcoloredit.cpp:99
msgid "From &Screen"
msgstr "Eus ar &skramm"
#: kcoloredit.cpp:106
msgid "Ready."
msgstr "Prest."
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "All Files"
msgstr "Pep restr"
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Un teul gant an anv-se a zo c'hoazh.\n"
"C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: kcoloreditdoc.cpp:111
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Kemmet eo bet restr-mañ.\n"
"Hag e fell deoc'h e enrollañ ?"
#: kcoloreditdoc.cpp:112
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne enrollit ket"
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Ouzhpennañ ul liv"
#: kcoloreditview.cpp:55
msgid "At cursor"
msgstr "Ouzh ar reti"
#: kcoloreditview.cpp:74
msgid "Color at Cursor"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:78
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
msgid "hex."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:35
msgid "Load Palette"
msgstr "Kargañ an daolenn-livioù"
#: loadpalettedlg.cpp:41
msgid "Select a palette:"
msgstr "Dibabit un daolenn-livioù :"
#: loadpalettedlg.cpp:60
msgid "Custom Colors"
msgstr "Livioù diouzhoc'h"
#: loadpalettedlg.cpp:62
msgid "Recent Colors"
msgstr "Livioù nevezig"
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pep restr"
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "Open File"
msgstr "Digeriñ ur Restr"
#: main.cpp:26 main.cpp:40
msgid "KColorEdit"
msgstr "KColorEdit"
#: main.cpp:32
msgid "File to open"
msgstr "Restr da zigeriñ"
#: main.cpp:44
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr ""
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
msgid "Invalid format"
msgstr "Siek eo ar furmad"
#: palette.cpp:163
msgid "Could not open file"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr"
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
msgid "Write error"
msgstr "Fazi en ur skrivañ"
#: palette.cpp:210
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Liv"