You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegames/kshisen.po

255 lines
4.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Breton translation of TDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr " Doare trucher "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "&Echuiñ"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "Bez' ez eus un diskoulm."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "N'eus KET a ziskoulm."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Fiñv posubl ebet ken !"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Diwezh an abadenn"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Gourc'hemennoù ! Graet hoc'h eus %1:%2:%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Hoc'h amzer : %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(Ehanet) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Dilemet : %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Degemeret oc'h en « Daolenn a enor ». Bizskrivit\n"
"hoc'h anv e seurt ma talc'ho soñj mab-den da viken\n"
"eus hoc'h oberenn."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "Ho anv :"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Taolenn a enor"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Renk"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Eur"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Ment"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Merk"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr ""
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "C'hoari ehanet"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ratreer red"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "N'hellan ket kargañ piksmapoù !"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Dedennerezh"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Aes"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Tenn"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ment an teol"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Etre"
#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "Gorrek tre"
#, fuzzy
#~ msgid "Is Game Solvable?"
#~ msgstr "Hag un diskoulm a zo ?"
#~ msgid "Res&tart Game"
#~ msgstr "Ad&loc'hañ ar c'hoari"
#~ msgid "Get &Hint"
#~ msgstr "Tapout un &tun"
#, fuzzy
#~ msgid "R&esume game"
#~ msgstr "Ad&loc'hañ ar c'hoari"
#, fuzzy
#~ msgid "&Pause game"
#~ msgstr "&C'hoari nevez"