You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po

84 lines
3.1 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Bengali
# Translation of naughtyapplet to Bangla.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suzan@bengalinux.org"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন "
"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n"
"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&আপডেট বিরতি:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"