You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

94 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kmilo_kvaio.po 444511 2005-08-10 13:00:57Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kvaio.cpp:157
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Вкаран е модул с памет"
#: kvaio.cpp:160
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Изкаран е модулът с паметта"
#: kvaio.cpp:169
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Необработено събитие: "
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Connected"
msgstr "Включен към електрозахранването"
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Изключен от електрозахранването"
#: kvaio.cpp:392
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Батерията е заредена напълно. "
#: kvaio.cpp:399
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Внимание: Батерията е почти празна (остава %1%)."
#: kvaio.cpp:402
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Внимание: Батерията е празна!"
#: kvaio.cpp:405
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Няма батерия."
#: kvaio.cpp:408
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Оставащ капацитет на батерията: %1%"
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
msgid "Brightness"
msgstr "Яркост"
#: kvaio.cpp:454
msgid "Volume"
msgstr "Сила"
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Стартиране на KMix..."
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Изглежда, че програмата KMix не е стартирана."
#: kvaio.cpp:591
msgid "Mute on"
msgstr "Изключване на звука"
#: kvaio.cpp:594
msgid "Mute off"
msgstr "Включване на звука"