You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

148 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:32GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: conf.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Öz Özünə Çalmağa Başla"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Çaldıqdan Sonra Çıx"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "The Lean TDE Media Player"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "İdarəçi"
#: kaboodle_factory.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "İdarəçi"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Əsl Noatun Proqramçısı"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konkueror Əlavəsi"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "Açılacaq URL,"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "QT Xəta Ayıqlama yekununu aç."
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Çal"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Fasilə Ver"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Dayandır"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&İlgəkləmə"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr ""
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "%1 - %2 Çalınır"
#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Çal"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Select File to Play"
msgstr "Çalınacaq faylı seç"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Fasilə"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle Vasitə Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Dayandır"
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|%2 Fayl"
#~ msgid "All supported files"
#~ msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Bütün fayllar"
#~ msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
#~ msgstr "aRts daemon ilə rabitədə xəta oldu. "
#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
#~ msgstr "Təhlükə, Will Robinson!"