You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kjots.po

406 lines
7.8 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:41+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Next Book"
msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:109
msgid "Previous Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Nuwe Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:113
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&New Page"
msgstr "Nuwe Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New &Book..."
msgstr "Nuwe Boek..."
#: KJotsMain.cpp:121
msgid "Export Page"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
msgid "To Text File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
msgid "To HTML File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129
msgid "Export Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137
msgid "&Delete Page"
msgstr "Uitvee Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Uitvee Boek"
#: KJotsMain.cpp:142
msgid "Manual Save"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopie binnein Bladsy Titel"
#: KJotsMain.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Herbenaam Boek..."
#: KJotsMain.cpp:166
msgid "Insert Date"
msgstr "Voeg by Datum"
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr "Boek naam:"
#: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?"
#: KJotsMain.cpp:319
msgid "Delete Book"
msgstr "Uitvee Boek"
#: KJotsMain.cpp:362
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?"
#: KJotsMain.cpp:364
msgid "Delete Page"
msgstr "Uitvee Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Lêer alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Create New Book"
msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Do Not Move Page"
msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Open Url"
#: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book"
msgstr "Herbenaam Boek"
#: kjotsentry.cpp:535
#, c-format
msgid "Saving %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:536
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
#, c-format
msgid "Print: %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:647
msgid "Untitled Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:800
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Rename Page"
msgstr "Onderwerpe"
#: kjotsentry.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Page title:"
msgstr "Bladsy titel:"
#: kjotsentry.cpp:1069
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr ""
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "TDE note taking utility"
msgstr "Kde Nota te neem program"
#: main.cpp:42
msgid "KJots"
msgstr "Kjots"
#: main.cpp:45
msgid "Current maintainer"
msgstr "Huidige onderhouer"
#: main.cpp:49
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronklike outeur"
#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr ""
#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Boeke"
#~ msgid "A book with this name already exists."
#~ msgstr "'n boek met hierdie naam alreeds bestaan."
#, fuzzy
#~ msgid "A book named %1 already exists."
#~ msgstr "'n boek deur wat naam alreeds bestaan."
#~ msgid "Save Book to ASCII File..."
#~ msgstr "Stoor Boek na Ascii Lêer..."
#~ msgid "Save Page to ASCII File..."
#~ msgstr "Stoor Bladsy na Ascii Lêer..."
#, fuzzy
#~ msgid "New &Book"
#~ msgstr "Nuwe Boek"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this book?"
#~ msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige boek?"
#~ msgid "Only local files are currently supported."
#~ msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
#~ msgid "Configure KJots"
#~ msgstr "Konfigureer Kjots"
#~ msgid "Editor &Font"
#~ msgstr "Redigeerder Skrif tipe"
#~ msgid ""
#~ "End of page reached.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue from beginning of page?"
#~ msgstr ""
#~ "Einde van bladsy bereik.\n"
#~ "\n"
#~ "Gaan voort van begin van bladsy?"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject title:"
#~ msgstr "Onderwerpe"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &Book"
#~ msgstr "Uitvee Boek"
#~ msgid "Hotlist"
#~ msgstr "Kortlys"
#~ msgid "Save Current Book"
#~ msgstr "Stoor Huidige Boek"
#~ msgid "Delete Current Book"
#~ msgstr "Uitvee Huidige Boek"
#~ msgid "Add Current Book to Hotlist"
#~ msgstr "Voeg by Huidige Boek na Kortlys"
#~ msgid "Title of this book:"
#~ msgstr "Titel van hierdie boek:"
#~ msgid "Remove Current Book From Hotlist"
#~ msgstr "Verwyder Huidige Boek Van Kortlys"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Page Title"
#~ msgstr "Kopie binnein Bladsy Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Current Book To Hotlist"
#~ msgstr "Voeg by Huidige Boek na Kortlys"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete page..."
#~ msgstr "Uitvee Bladsy"
#~ msgid "Hot&list"
#~ msgstr "Kortlys"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Book: (None open)"
#~ msgstr "Voeg by Huidige Boek na Kortlys"
#~ msgid "Move Focus"
#~ msgstr "Beweeg Fokus"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Book: %1"
#~ msgstr "Stoor Huidige Boek"
#~ msgid "Book:"
#~ msgstr "Boek:"
#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "Gaan"