# translation of kruler.po to Uzbek # Mashrab Kuvatov , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 11:00+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: klineal.cpp:80 msgid "" "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" #: klineal.cpp:122 msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "" #: klineal.cpp:134 msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " "in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" #: klineal.cpp:147 msgid "KRuler" msgstr "KRuler" #: klineal.cpp:149 msgid "&North" msgstr "&Shimol" #: klineal.cpp:150 msgid "&East" msgstr "Sh&arq" #: klineal.cpp:151 msgid "&South" msgstr "&Janub" #: klineal.cpp:152 msgid "&West" msgstr "&Gʻarb" #: klineal.cpp:153 msgid "&Turn Right" msgstr "&Oʻngga burish" #: klineal.cpp:154 msgid "Turn &Left" msgstr "&Chapga burish" #: klineal.cpp:155 msgid "&Orientation" msgstr "&Yoʻnalishi" #: klineal.cpp:157 msgid "&Short" msgstr "Q&isqa" #: klineal.cpp:158 msgid "&Medium" msgstr "Oʻr&tacha" #: klineal.cpp:159 msgid "&Tall" msgstr "&Uzun" #: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Butun ekran eni" #: klineal.cpp:161 msgid "&Length" msgstr "&Uzunligi" #: klineal.cpp:162 msgid "&Choose Color..." msgstr "&Rangni tanlash" #: klineal.cpp:163 msgid "Choose &Font..." msgstr "&Shriftni tanlash" #: klineal.cpp:293 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Butun ekran &uzunligi" #: main.cpp:29 msgid "KDE Screen Ruler" msgstr "KDE ekran lineykasi" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" msgstr "" #: main.cpp:36 msgid "Programming" msgstr "Dasturlashtirish" #: main.cpp:37 msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"