# translation of knotify.po to Français # translation of knotify.po to # translation of knotify.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. # Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. # Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004. # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:58+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jcornavi@kde-france.org,caulier.gilles@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Serveur de notification de TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Mainteneur actuel" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Gestion du son" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Mainteneur précédent" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Lors du dernier démarrage, KNotify s'est arrêté anormalement pendant la " "création de « Arts::Dispatcher ». Voulez-vous réessayer ou désactiver la " "sortie sonore aRts ?\n" "\n" "Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver " "ultérieurement en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de " "contrôle des notifications systèmes." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problème de KNotify" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Réessayer" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "Désact&iver la sortie sonore aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Lors du dernier démarrage, KNotify s'est arrêté anormalement lors de son " "instanciation. Voulez-vous réessayer ou désactiver la sortie sonore aRts ?\n" "\n" "Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver " "ultérieurement en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de " "contrôle des notifications systèmes." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrophe !" #: knotify.cpp:791 #, fuzzy msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Notifications systèmes de TDE"