# translation of tdefile_flac.po to Thai # # Thanomsub Noppaburana , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-19 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:08+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_flac.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" #: tdefile_flac.cpp:88 msgid "Artist" msgstr "ศิลปิน" #: tdefile_flac.cpp:92 msgid "Title" msgstr "ชื่อเพลง" #: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Album" msgstr "ชื่ออัลบั้ม" #: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Genre" msgstr "หมวด" #: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Track Number" msgstr "หมายเลขแทร็ก" #: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Date" msgstr "วันที่" #: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Organization" msgstr "องค์กร" #: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Location" msgstr "ที่อยู่" #: tdefile_flac.cpp:117 msgid "Copyright" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์" #: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Technical Details" msgstr "รายละเอียดเชิงเทคนิค" #: tdefile_flac.cpp:129 msgid "Channels" msgstr "แชนเนล" #: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Rate" msgstr "อัตราตัวอย่าง" #: tdefile_flac.cpp:132 msgid " Hz" msgstr " เฮิรตซ์" #: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Sample Width" msgstr "ช่วงความกว้างของตัวอย่าง" #: tdefile_flac.cpp:135 msgid " bits" msgstr " บิต" #: tdefile_flac.cpp:137 msgid "Average Bitrate" msgstr "อัตราส่งถ่ายข้อมูลเฉลี่ย" #: tdefile_flac.cpp:141 msgid " kbps" msgstr " กิโลบิต/วินาที" #: tdefile_flac.cpp:143 msgid "Length" msgstr "ความยาว"