# translation of kopete.po to Northern Sami # Børre Gaup , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 msgid "Translate" msgstr "Jorgal" #: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 msgid "Translator Plugin" msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 msgid "Unknown" msgstr "Amas" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 msgid "English" msgstr "Eŋgelasgiella" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 msgid "Chinese" msgstr "" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 msgid "French" msgstr "Fránskalaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 msgid "German" msgstr "Duiskalaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 msgid "Italian" msgstr "Itálialaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 msgid "Japanese" msgstr "Jápanalaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 msgid "Korean" msgstr "Korealaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalalaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 msgid "Russian" msgstr "Ruoššilaš" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 msgid "Spanish" msgstr "Spánialaš" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 msgid "Translator" msgstr "" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 msgid "Set &Language" msgstr "" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 msgid "" "%2 \n" "Auto Translated: \n" "%1" msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 msgid "Select Contact's Public Key" msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 #, c-format msgid "Select public key for %1" msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 msgid "Encrypt Messages" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 msgid "Private Key List" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 #: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namma" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 msgid "Choose secret key:" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 msgid "Local signature (cannot be exported)" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 msgid "Unlimited" msgstr "Rájáhis" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 msgid "Invalid" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 msgid "Disabled" msgstr "Eret" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 msgid "Revoked" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 msgid "Expired" msgstr "Boarásmuvvan" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 msgid "Undefined" msgstr "Ii meroštuvvon" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 msgid "None" msgstr "Ii oktage" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 msgid "Marginal" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 msgid "Full" msgstr "Dievas" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 msgid "Ultimate" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 msgid "?" msgstr "?" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 msgid "Select Public Key" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 #, c-format msgid "Select Public Key for %1" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 msgid "Clear Search" msgstr "Sálke ohcama" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 msgid "Search: " msgstr "Oza: " #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 #: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-boasta" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 msgid "ID" msgstr "ID" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 msgid "&Go to Default Key" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 msgid "ASCII armored encryption" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 msgid "Hide user id" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" "Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" "ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " "in a text editor" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" "Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " "hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " "analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " "keys are tried." msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" "Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " "is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " "order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " "if it has not be signed." msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 msgid "Shred source file" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" "Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " "possible" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" "Shred source file:
" "

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " "files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " "file is recovered.

" "

But you must be aware that this is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 msgid "Read this before using shredding" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 msgid "Symmetrical encryption" msgstr "" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" "Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " "give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 msgid "Cryptography" msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 msgid "&Select Cryptography Public Key..." msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 msgid "Outgoing Encrypted Message: " msgstr "" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 msgid "Incoming Encrypted Message: " msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "" #: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 msgid "Searching" msgstr "Ohcamin" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." msgstr "" #: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 msgid "SMPPPDClientTests" msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 msgid "connection status is managed by Kopete" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format msgid "Statistics for %1" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Oppalaš" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 msgid "

Statistics for %1

" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" "" "
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" "
" "

Today

" "" "" "" "" msgstr "" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" msgstr "Laktašuvvon" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Eret" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Ii laktašuvvon" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 msgid "
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" "" "Total seen time : %2 hour(s)" "
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" "Total online time : " "%2 hour(s)" "
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" "Total busy time : " "%2 hour(s)" "
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" "Total offline time : " "%2 hour(s)" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 msgid "General information" msgstr "Oppalaš diehtu" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 msgid "Average message length : %1 characters
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 msgid "Time between two messages : %1 second(s)" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 msgid "Last talk : %2
" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" "" "Last time contact was present : %2" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 msgid "Current status" msgstr "Dáká stáhtus" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 msgid "Is %1 since %2" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 msgid "When have I seen this contact ?" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Online time" msgstr "Laktašuvvon ná guhkká" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Away time" msgstr "Eret ná guhkkes áiggi" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Offline time" msgstr "Ii laktašuvvan ná guhkkes áigái" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 msgid "online" msgstr "laktašuvvon" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 msgid "away" msgstr "eret" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 msgid "offline" msgstr "ii laktašuvvon" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" "_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" "%1, %2 was %3" msgstr "" #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 msgid "Statistics" msgstr "Statistihkka" #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 msgid "View &Statistics" msgstr "" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 msgid "Preview Latex Images" msgstr "" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" "There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " "included between $$ and $$ " msgstr "" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "No Latex Formula" msgstr "" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format msgid "Preview of the latex message :
%1" msgstr "" #: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" "I cannot find the Magick convert program.\n" "convert is required to render the Latex formulas.\n" "Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " "package." msgstr "" #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 msgid "Rename Filter" msgstr "Rievdat silli nama" #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 msgid "Please enter the new name for the filter:" msgstr "" #: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 msgid "-New filter-" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" "None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " "playing anything." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 msgid "Nothing to Send" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" "_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " "information even though there are no songs playing or no media players running\n" "Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " "listening to something on a supported media player." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 msgid "Unknown track" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 msgid "Unknown artist" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 msgid "Unknown album" msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 msgid "Unknown player" msgstr "" #: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" "_: list_of_words_to_replace\n" "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" msgstr "" #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 msgid "Text" msgstr "Teaksta" #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 msgid "Replacement" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Lasit" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" "Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " "\"_\" or \"=\"." msgstr "" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 msgid "Invalid Alias Name" msgstr "" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" "Could not add alias %1. This command is already being handled by " "either another alias or Kopete itself." msgstr "" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 msgid "Could Not Add Alias" msgstr "" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" msgstr "" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 msgid "Delete Aliases" msgstr "" #: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 msgid "History Last" msgstr "" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "Would you like to remove old history files?" msgstr "" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "History Converter" msgstr "" #: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 msgid "Keep" msgstr "Doalat" #: plugins/history/converter.cpp:42 msgid "History converter" msgstr "" #: plugins/history/converter.cpp:109 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "" #: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" msgstr "" #: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 #, c-format msgid "History for %1" msgstr "" #: plugins/history/historydialog.cpp:119 msgid "All" msgstr "Buot" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 #: plugins/history/historydialog.cpp:178 msgid "Copy Link Address" msgstr "Máŋge liŋkačujuhusa" #: plugins/history/historydialog.cpp:213 msgid "Loading..." msgstr "Viežžamin …" #: plugins/history/historydialog.cpp:470 msgid "Searching..." msgstr "Ohcamin …" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 #: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Se&arch" msgstr "O&za:" #: plugins/history/historydialog.cpp:549 msgid "History for All Contacts" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 #: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Gearggus" #: plugins/history/historyplugin.cpp:41 msgid "History" msgstr "Historihkka" #: plugins/history/historyplugin.cpp:47 msgid "View &History" msgstr "" #: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" "Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" "Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "History Plugin" msgstr "" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "Import && Convert" msgstr "Sisafievrrit ja konvertere" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "Do Not Import" msgstr "" #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 msgid "Contact Notes" msgstr "" #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 msgid "Notes about %1:" msgstr "" #: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 msgid "&Notes" msgstr "" #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" "An error occurred when uploading your presence page.\n" "Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 msgid "Not yet known" msgstr "" #: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 msgid "Add Smiley" msgstr "Lasit mojána" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 msgid "KopeteRichTextEditPart" msgstr "KopeteRichTextEditPart" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 msgid "A simple rich text editor part for Kopete" msgstr "" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 msgid "Enable &Rich Text" msgstr "" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 msgid "Disable &Rich Text" msgstr "" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 msgid "Check &Spelling" msgstr "Dárkkis &riektačállima" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 msgid "Text &Color..." msgstr "Teaksta&ivdni …" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 msgid "Background Co&lor..." msgstr "D&uogášivdni …" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 msgid "&Font" msgstr "&Fonta" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 msgid "Font &Size" msgstr "Fonta&sturrodat" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 msgid "&Bold" msgstr "&Buoidi" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 msgid "&Italic" msgstr "&Vinjučála" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 msgid "&Underline" msgstr "&Vuolláisárggo" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 msgid "Align &Left" msgstr "Ásat &gurutbeallái" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 msgid "Align &Center" msgstr "Á&sat gasku" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 msgid "Align &Right" msgstr "Ásat &olgešbeallái" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 msgid "&Justify" msgstr "Á&sat" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 #, fuzzy msgid "Import Emoticon" msgstr "&Sisafievrrit oktavuođaid" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" "" "
Insert the string for the emoticon" "
separated by space if you want multiple strings
" msgstr "" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 msgid "Save Conversation" msgstr "Vurke ságastallama" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "Ii sáhttán rahpat %1 čállindihte." #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 msgid "Error While Saving" msgstr "Meattáhus vurkedettiin" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 msgid "User Has Left" msgstr "Geavaheaddji lea guođđán čátta" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 msgid "<< Prev" msgstr "<< Ovddit" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 msgid "(0) Next >>" msgstr "(0) Boahtte >>" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 msgid "&Send Message" msgstr "&Sádde dieđu" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 msgid "&Set Font..." msgstr "&Bija fontta …" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 msgid "Set Text &Color..." msgstr "Bija teaksta&ivnni …" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 msgid "Set &Background Color..." msgstr "Bija standárda &duogášivnni …" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 msgid "Toolbar Animation" msgstr "Neavvoholgaanimašuvdna" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 msgid "(%1) Next >>" msgstr "(%1) Boahtte >>" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" "You are about to leave the group chat session %1." "
You will not receive future messages from this conversation.
" msgstr "" "Don leat dál guođđimin joavkočáttenbargovuoru %1. " "
Dán rájes it oaččo šat eanet dieđuid dán ságastallamis.
" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 msgid "Closing Group Chat" msgstr "Giddemin joavkočátta" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 msgid "Cl&ose Chat" msgstr "&Gidde čátta" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" "You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " "you want to close this chat?" msgstr "" "%1 lea sádden dieđu maŋemuš sekundda. Háliidatgo duođas giddet dán " "čátta?" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 msgid "Unread Message" msgstr "Logakeahttes dieđáhus" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" "You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " "closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" "Lea juste dál sáddemin dieđu. Dat gaskkalduvvo jus giddet dán čátta. Háliidatgo " "duođas dán čátta giddet?" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 msgid "Message in Transit" msgstr "Sáddemin dieđu" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 msgid "Send" msgstr "Sádde" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Vástit" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 #, c-format msgid "" "_n: One other person in the chat\n" "%n other people in the chat" msgstr "" "Okta olmmoš lea buillardeamen\n" "%n olbmo leat buillardeamen" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 msgid "%1 is typing a message" msgstr "%1 lea čállimin dieđu" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" "_: %1 is a list of names\n" "%1 are typing a message" msgstr "%1 leat čállimin dieđu" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 msgid "%1 is now known as %2" msgstr "%1:as lea maiddái namma %2" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 lea searvan čáttii." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 lea guođđán čátta." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 msgid "%1 has left the chat (%2)." msgstr "%1 lea guođđán čátta (%2)." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 #, c-format msgid "You are now marked as %1." msgstr "Don leat dál merkejuvvon %1:n." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 msgid "%2 is now %1." msgstr "%2 lea dál %1." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 msgid "Ready." msgstr "Geargan." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 msgid "Close All Chats" msgstr "Gidde buot čáttaid" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 msgid "&Activate Next Tab" msgstr "&Aktivere boahtte gilkora" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 msgid "&Activate Previous Tab" msgstr "&Aktivere ovddit gilkora" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 msgid "Nic&k Completion" msgstr "" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 msgid "&Detach Chat" msgstr "&Galgga čátta" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 msgid "&Move Tab to Window" msgstr "&Sirdde gilkora lásii" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 msgid "&Tab Placement" msgstr "&Gilkorásahus" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 msgid "Set Default &Font..." msgstr "Bija standárd&fontta …" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 msgid "Set Default Text &Color..." msgstr "Bija standárda &teakstaivnni …" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 msgid "Previous History" msgstr "Ovddit historihkka" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 msgid "Next History" msgstr "Boahtte historihkka" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 msgid "Place to Left of Chat Area" msgstr "Bija čáttenguovllu gurutbeallái" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 msgid "Place to Right of Chat Area" msgstr "Bija čáttenguovllu olgešbeallái" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 msgid "Show" msgstr "Čájet" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 msgid "Hide" msgstr "Čiega" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Automáhtalaš čállindárkkisteapmi" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 msgid "Co&ntacts" msgstr "Okta&vuođat" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 msgid "Close the current tab" msgstr "Gidde gilkora" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 msgid "More..." msgstr "Eanet …" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 msgid "Plugin Actions" msgstr "Lassemoduvlla doaimmat" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" "Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " "could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Eará TDE-prográmma geahččalii geavahit Kopete:a sáddendihte dieđu, muhte Kopete " "ii gávdnan oktavuođa TDE-čujuhusgirjjis." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "Not Found in Address Book" msgstr "Ii gávdnon čujuhusgirjjis" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" "_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "" "

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" "

%1.

" "

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.

" "

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" msgstr "" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Eai leat čujuhusat šleađgadieđuid várás" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" "_: The account name is prepended here\n" "%1 contact information" msgstr "%1:a oktavuohtadieđut" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 msgid "New Group" msgstr "Ođđa joavku" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 msgid "Please enter the name for the new group:" msgstr "Čális ođđa joavkku nama:" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" "_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" "Choose New Contact For %1 Account %2" msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 msgid "Online contacts (%1)" msgstr "Laktašuvvon oktavuođat (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 msgid "Offline contacts (%1)" msgstr "Ii laktašuvvon oktavuođat (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 msgid "Contacts" msgstr "Oktavuođat" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 msgid "Create New Group..." msgstr "Ráhkat ođđa joavkku …" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 msgid "&Move To" msgstr "&Sirdde dása" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 msgid "&Copy To" msgstr "Máŋ&ge dása" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 msgid "Send Email..." msgstr "Sádde e-boastta …" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 msgid "Rename" msgstr "Rievdat nama" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 #: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 #, no-c-format msgid "&Add Contact" msgstr "&Lasit oktavuođa" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 msgid "Select Account" msgstr "Vállje konttu" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Lasit iežat oktavuohtalistui" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 #, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Iešvuođat" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" "_: Translators: format: ' ()'\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" "_: Translators: format: ' ()'\n" "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" "Would you like to add %1 to your contact list as a member of " "%2?" msgstr "" "Hálidivččetgo lasihit %1 iežat oktavuohtalistui joavkun %2" ":as?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Ale lasit" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" "Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " "%2?" msgstr "" "Hálidivččet go lasihit %1 iežat oktavuođa listui vuolleoktavuohtan " "%2-merkošii?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" "This contact is already on your contact list. It is a child contact of " "%1" msgstr "" "Dát oktavuohta lea juo oktavuohtalisttus. Lea %1" "-merkoša vuolleoktavuohta." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 msgid "Rename Contact" msgstr "Bija ođđa nama oktavuhtii" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 #: libkopete/kopetecontact.cpp:461 msgid "Remove Contact" msgstr "Váldde eret oktavuođa" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 msgid "Send Single Message..." msgstr "Sádde ovtta dieđu …" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 msgid "&Add Subcontact" msgstr "&Lasit vuolleoktavuođa" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 msgid "Rename Group" msgstr "Bija ođđa nama joavkui" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 msgid "Remove Group" msgstr "Váldde joavkku eret" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 msgid "Send Message to Group" msgstr "Sádde dieđu joavkui" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 msgid "&Add Contact to Group" msgstr "La&sit oktavuođa joavkui" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "TDE-čujuhusgirjjis ii gávdno dán oktavuođa e-boasta čujuhus" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" msgstr "Ii leat e-boastačujuhus čujuhusgirjjis" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" "This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" "Oktavuohta ii gávdnon TDE-čujuhusgirjjis. Dárkkis ahte oktavuohta lea " "válljejuvvon oidimatlásežis." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" "This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" msgstr "Halidivččetgo lasihit dán oktavuođa iežat oktavuohtalistui?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 " "from your contact list?" msgstr "" "Háliidatgo duođas váldit eret oktavuođa %1 " "iežat oktavuohtalisttus?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 " "and all contacts that are contained within it?" msgstr "" "Háliidatgo duođas váldit eret joavkku %1 ja buot dan " "oktavuođaid?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" msgstr "" "Háliidatgo duođas váldit eret dáid oktavuođaid iežat oktavuohtalisttus?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" msgstr "" "Háliidatgo duođas váldit eret dáid joavkkuid ja oktavuođaid iežat " "oktavuohtalisttus?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 #: kopete/kopetewindow.cpp:1061 msgid "Add Contact" msgstr "Lasit oktavuođa" #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ii gávdnon čálihahtti čujuhusgirjeresursa." #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." msgstr "" #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (gávdno juo čujuhusgirjjis)" #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" "_: " "
" "" "\n" "" "" "" msgstr "" "" "" "" #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 msgid "%1 is now %2." msgstr "%1 lea dál %2." #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "Chat" msgstr "Čátta" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 msgid "" msgstr "" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 msgid "Export to Address Book" msgstr "Olggosfievrrit čujuhusgirjái" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" "_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" "(%1/%2)" msgstr "(%1/%2)" #: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 #: libkopete/kopetegroup.cpp:47 msgid "Top Level" msgstr "Bajimus dássi" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 #, c-format msgid "Properties of Group %1" msgstr "Joavkku %1 iešvuođat" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 msgid "Custom &Notifications" msgstr "Iešdefinerejuvvon &muittuhusat" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 #, c-format msgid "Properties of Meta Contact %1" msgstr "Metaoktavuođa %1 iešvuođat" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 msgid "Sync KABC..." msgstr "Buohtalastte KABC:a …" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Ii ovttage oktavuođas lea govvadoarjja" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 msgid "No contacts were imported from the address book." msgstr "Ii sáhttán sisafievrridet ovttage oktavuođa čujuhusgirjjis." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 msgid "No Change" msgstr "Rievdadankeahttá" #: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" "An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " "contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" "Muhton olgguldas prográmma viggá lasihit oktavuođa «%1» «%2» du " "oktavuohtalistui. Suovatgo dan dáhpáhuvvat?" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Allow Contact?" msgstr "Suova oktavuođa?" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Allow" msgstr "Suova" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Reject" msgstr "Hilggo" #: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" "An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " "which either does not exist or is not loaded." msgstr "" "Olgguldas prográmma lea geahččalan lasihit oktavuođa %1 protokollain. Dat ii " "gávdno dahje ii leat vižžojuvvon." #: kopete/kopeteiface.cpp:177 msgid "Missing Protocol" msgstr "Váilu protokolla" #: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" "New Message from %1:" "
\"%2\"
" msgstr "Ođđa diehtu dás: %1:
«%2»
" #: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Čájet" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 #: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 #: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "Ignore" msgstr "Badjelgeahča" #: kopete/kopetewindow.cpp:145 #, fuzzy msgid "Global status message" msgstr "Oppalaš eret-diehtu" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 #: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 #, no-c-format msgid "O&ffline" msgstr "Ii &laktašuvvon" #: kopete/kopetewindow.cpp:226 msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Olggosfievrrit oktavuođaid …" #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Eret" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: rc.cpp:4274 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Bargamin" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 #: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "Oaidne&meahttun" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 #: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 #: rc.cpp:2203 #, no-c-format msgid "&Online" msgstr "&Laktašuvvon" #: kopete/kopetewindow.cpp:265 msgid "&Set Status" msgstr "&Bija stáhtusa" #: kopete/kopetewindow.cpp:283 msgid "Configure Plugins..." msgstr "Heivet lassemoduvllaid …" #: kopete/kopetewindow.cpp:285 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Heivet &oppalaš lávkestagaid …" #: kopete/kopetewindow.cpp:291 msgid "Show Offline &Users" msgstr "Čájet ii laktašuvvon &geavaheddjiid" #: kopete/kopetewindow.cpp:293 msgid "Show Empty &Groups" msgstr "Čájet guorus &joavkkuid" #: kopete/kopetewindow.cpp:296 msgid "Hide Offline &Users" msgstr "Čiega ii &laktašuvvon geavaheddjiid" #: kopete/kopetewindow.cpp:297 msgid "Hide Empty &Groups" msgstr "Čiega &guorus joavkkuid" #: kopete/kopetewindow.cpp:300 msgid "Se&arch:" msgstr "O&za:" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 #: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "Quick Search Bar" msgstr "«Álkes ohcan» holga" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 #: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Oza:" #: kopete/kopetewindow.cpp:307 msgid "Reset Quick Search" msgstr "Máhcat jođánisohcama" #: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" "Reset Quick Search\n" "Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" "Máhcat jodánisohcama\n" "Máhcaha jođánisohcama vai buot oktavuođat ja joavkkut čájehuvvojit fas." #: kopete/kopetewindow.cpp:316 msgid "Edit Global Identity Widget" msgstr "Doaimmat «oppalaš identitehta» áđa" #: kopete/kopetewindow.cpp:320 #, fuzzy msgid "Set Status Message" msgstr "Stáhtusdiedáhus" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 #: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Loga dieđu" #: kopete/kopetewindow.cpp:330 msgid "Read the next pending message" msgstr "Loga boahtte boahtti dieđu" #: kopete/kopetewindow.cpp:333 msgid "Show/Hide Contact List" msgstr "Čájet dahje čiega oktavuohtalisttu" #: kopete/kopetewindow.cpp:333 msgid "Show or hide the contact list" msgstr "Čájet dahje čiega oktavuohtalisttu" #: kopete/kopetewindow.cpp:336 msgid "Set Away/Back" msgstr "Bija eret/ruovttoluotta" #: kopete/kopetewindow.cpp:336 msgid "Sets away from keyboard or sets back" msgstr "Dieđiha jus leat dahje ii leat dihtora balddas" #: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" "Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" "Jus váldoláse giddejuvvo de lea Kopete liikká jođus. Fertet geavahit " "«Heaittit» «Fiila»-fálus jus áiggut prográmma heaittihit." #: kopete/kopetewindow.cpp:630 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Cokka vuogádatgárcui" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" "_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" ")" "
\n" "
%1: %2 (%5)" "
" msgstr "" "
%1: %2 (%5)" "
" #: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 msgid "No Message" msgstr "Ii oktage diehtu" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 msgid "Configure Plugins" msgstr "Heivet lassemoduvllaid" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 msgid "&Reset" msgstr "&Máhcat" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 msgid "General Plugins" msgstr "Oppalaš lassemoduvllat" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 #: rc.cpp:2818 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Oppalaš" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 msgid "&Events" msgstr "&Dáhpahusat" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 msgid "A&way Settings" msgstr "E&ret-heivehusat" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 msgid "Cha&t" msgstr "Čá&tta" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 msgid "The Chat Window style was successfully installed." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 msgid "Install successful" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" "The specified archive cannot be opened.\n" "Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 msgid "Cannot open archive" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "" "Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " "directory." msgstr "Ii gávdnan heivvolaš báikki gosa sajáiduhttá emoticon fáttáid." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 msgid "Cannot find styles directory" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 msgid "Invalid Style" msgstr "Gustohis stiila" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 #, fuzzy msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 #, fuzzy msgid "Unknow error" msgstr "Amas" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticonat" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Chat Window" msgstr "Čáttenláse" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Oktavuohtalistu" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Ivnnit ja fonttat" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "Can't find styles directory" msgstr "Ráhkat máhpa" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Mun ieš" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Vulle" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Bures boahttin, dát lea boahti diehtu :-)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Bures boahttin, dát lea boahti diehtu :-)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Ok, dát lea manni diehtu" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 #, fuzzy msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "Ok, dát lea manni diehtu" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Dát lea boahti ivdnás diehtu." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Dát lea siskkáldas diehtu" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "čađahii doaimma" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Dát lea merkejuvvon diehtu" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Eale dearvan" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Gease dahje čális emotican fáttá čujuhusa." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Ándagassii, emoticon fáttaid ferte sajáiduhttit baikkálaš fiillain." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Ii sáhttán sajáiduhttit emoticonfáttá" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
" "
This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Háliidatgo duođas váldit eret emoticonfáttá %1? " "
" "
Jus dan dagat de sihkut fiillaid mat gullet dán fáddái.
" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Nannen" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Viečča ođđa emoticonaid" #: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 msgid "Tooltip Editor" msgstr "Reaidorávvagiid doaimmaheaddji" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" "Insert the string for the emoticon\n" "separated by space if you want multiple strings" msgstr "" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "Emoticons Editor" msgstr "&Emoticonat" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Doaimmat …" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 msgid "New Identity" msgstr "Ođđa identitehta" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 msgid "Identity name:" msgstr "Identitehtanamma:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 msgid "Copy Identity" msgstr "Máŋge identitehta" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 msgid "An identity with the same name was found." msgstr "Identitehta mas lei seamma namma gávdnui." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 msgid "Identity Configuration" msgstr "Heivet identitehta" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 msgid "Rename Identity" msgstr "Bija ođđa nama identitehtii" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 msgid "Addressbook Association" msgstr "" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 msgid "Choose the person who is yourself." msgstr "Vállje dan olbmo gii don ieš leat." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" "Meattáhus dáhppáhuvvai geahččalettiin vurket iešmearriduvon gova %1 " "identitehtii." #: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 msgid "Default Identity" msgstr "Standárdidentitehta" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 #: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 msgid "Edit Account" msgstr "Doaimmat konttu" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" msgstr "Háliidatgo duođas váldit konttu «%1» eret?" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 msgid "Remove Account" msgstr "Váldde konttu eret" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" "_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting.\n" "

Welcome to Kopete

" "

Which messaging service do you want to connect to?

" msgstr "" "

Kopete cealká bures boahttin

" "

Makkár diehtobálválussii háliidat iežat čatnat?

" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" "_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting.\n" "

Congratulations

" "

You have finished configuring the account. You can add more accounts with " "Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

" msgstr "" "

Ollu lihkku

" "

Leat geargan konttu heiveheamen. Sáhtát lasihit eanet konttuid " "Heivehusat->Heivet fállomearkkoša bokte. Coahkkalastte dál " "«Geargan»-boalu.

" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." msgstr "Ii sáhte viežžat %1-protokolla lassemoduvlla." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 msgid "Error While Adding Account" msgstr "Meattáhus lasihettiin konttu" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 msgid "This protocol does not currently support adding accounts." msgstr "Dáinna protokollain ii leat dál vejolaš lasihit konttuid." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Nubbi lávki: Kontodieđut" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 msgid "Global Photo" msgstr "Oppalaš govva" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 msgid "Remote photos are not allowed." msgstr "Ii sáhte geavahit gáiddus govaid." #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: kopete/main.cpp:30 msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" msgstr "Kopete, TDE-čáttenprográmma" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "" "Ale viečča lassemoduvllaid. Dát molssaeaktu badjelgeahčá buot eará " "molssaeavttuid." #: kopete/main.cpp:35 msgid "Disable auto-connection" msgstr "Ale suova autolaktašeapmi" #: kopete/main.cpp:36 msgid "" "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" "to auto-connect multiple accounts." msgstr "" "Autolavtta meroštuvvon konttuid. Geavat čuokkiserohuvon listtuid\n" "vai autolaktat máŋga konttuid." #: kopete/main.cpp:38 msgid "" "Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" "to disable multiple plugins." msgstr "" "Ale viečča meroštuvvon lassemoduvlla. Geavat ceahkke-erohuvvon listtu\n" "vai máŋga lassemoduvllat eai viežžojuvvo." #: kopete/main.cpp:40 msgid "" "Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" "to load multiple plugins. This option has no effect when\n" "--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" "command line options." msgstr "" #: kopete/main.cpp:46 msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "" #: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" "© 2001–2004 Duncan Mac-Vicar Prett\n" "© 2002–2005 Kopete:a ovdánahttinjoavku" #: kopete/main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Developer and Project founder" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, prošeavtta vuolggáheaddj" #: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Developer, maintainer" msgstr "Ovdánahtti, geavaheaddjelavtta máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Ovdánahtti, Yahoo-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 msgid "Developer" msgstr "Ovdánahtti" #: kopete/main.cpp:60 msgid "Developer, Yahoo" msgstr "Ovdánahtti, Yahoo" #: kopete/main.cpp:61 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Ovdánahtti, laktašanstáhtus lassemoduvlla čálli" #: kopete/main.cpp:62 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Ovdánahtti, videoovttadat doarjja" #: kopete/main.cpp:63 msgid "Developer, MSN" msgstr "Ovdánahtti, MSN" #: kopete/main.cpp:64 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Ovdánahtti, Gadu-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:66 #, fuzzy msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Váldoovdánahtti, MSN-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:67 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "IRC-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Lead Developer" msgstr "Ovdánahtti" #: kopete/main.cpp:69 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Váldoovdánahtti, MSN-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Ovdánahtti, geavaheaddjelavtta máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:71 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Ovdánahtti, geavaheaddjelavtta máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:72 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Ovdánahtti, Jabber-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:73 #, fuzzy msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Ovdánahtti, GroupWise máŧasdoalli" #: kopete/main.cpp:75 msgid "Konki style author" msgstr "" #: kopete/main.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hacker style author" msgstr "OscarSocket:a čálli" #: kopete/main.cpp:77 msgid "Kopete's icon author" msgstr "Kopetegovažiid ráhkadeaddji" #: kopete/main.cpp:78 msgid "Sounds" msgstr "Jienat" #: kopete/main.cpp:79 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" #: kopete/main.cpp:80 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Iris Jabber duogášbibliotehka" #: kopete/main.cpp:81 msgid "OscarSocket author" msgstr "OscarSocket:a čálli" #: kopete/main.cpp:82 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Kmerlin MSM koda" #: kopete/main.cpp:83 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, prošeavtta vuolggáheaddj" #: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 #: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 msgid "Former developer" msgstr "Ovddeš ovdánahtti" #: kopete/main.cpp:88 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Feará makkár divvumat ja buorideamit" #: kopete/main.cpp:89 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, Gadu-lassemoduvlla álgovuolggálaš čálli" #: kopete/main.cpp:91 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, Jabber lassemoduvlla čálli" #: kopete/main.cpp:92 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, Oscar lassemoduvla" #: kopete/main.cpp:94 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Ovddeš ovdánahtti, WinPopup-lassemoduvlla máŧasdoalli" #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 msgid "The Samba configuration file is modified." msgstr "Samba-heivehusfiila lea rievdaduvvon." #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 msgid "Configuration Succeeded" msgstr "Heivehus lihkkostuvai" #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 msgid "Updating the Samba configuration file failed." msgstr "Filtii ođasmahttit Samba-heivehusfiilla." #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 msgid "Configuration Failed" msgstr "Heivehus filtii" #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 msgid "You must enter a valid hostname." msgstr "Fertet čállit gustojeaddji guossoheaddjenama." #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 msgid "WinPopup" msgstr "WinPopup" #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." msgstr "" #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 msgid "N/A" msgstr "I/O" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 #, c-format msgid "User Info for %1" msgstr "Dieđut %1 birra" #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 msgid "Looking" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" "Working directory %1 does not exist.\n" "If you have not configured anything yet (samba) please see\n" "Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" "on how to do this.\n" "Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 msgid "Create Directory" msgstr "Ráhkat máhpa" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 msgid "Do Not Create" msgstr "Ale ráhkat" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" "Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" "You will not receive messages if you say no.\n" "You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" "Fix? (May need root password)" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 msgid "Fix" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 msgid "Do Not Fix" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" "Connection to localhost failed!\n" "Is your samba server running?" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" "A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" "Fix? (May need root password)" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 msgid "Still cannot remove it; please fix manually." msgstr "" #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 msgid "WinPopup (%1)" msgstr "WinPopup (%1)" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." msgstr "" #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 msgid "You must enter a valid smbclient path." msgstr "Fertet čállit gustojeaddji smbclient-bálgá." #: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 msgid "&Invite others" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 #, fuzzy msgid "Account Verification - Yahoo" msgstr "Kontooidimat – Yahoo" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 msgid "Buzz Contact" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 msgid "Show User Info" msgstr "Čájet geavaheaddjedieđuid" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 msgid "Request Webcam" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 msgid "Invite to view your Webcam" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Sádde &fiilla …" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 msgid "Yahoo Display Picture" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Bargamin" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 msgid "Not at my desk" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 msgid "Not in the office" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 msgid "On the phone" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 msgid "On vacation" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 msgid "Out to lunch" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 msgid "Stepped out" msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Oaidnemeahttun" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Iešdefinerejuvvon" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Ealjoheapme" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Váldimin oktavuođa" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 msgid "Buddy Icon Expire" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 msgid "Title" msgstr "Namahus" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 #, fuzzy msgid "Pager number" msgstr "Geavaheaddjenummir:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "Geavaheaddjenummir:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 #, fuzzy msgid "Additional number" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 msgid "Alternative email 1" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 msgid "ICQ" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 msgid "GoogleTalk" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 msgid "Skype" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 msgid "QQ" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 #, fuzzy msgid "Private Address" msgstr "IP-čujuhus" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 #, fuzzy msgid "Private City" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 #, fuzzy msgid "Private State" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 #, fuzzy msgid "Private ZIP" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 #, fuzzy msgid "Private Country" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 #, fuzzy msgid "Private URL" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 #, fuzzy msgid "Corporation" msgstr "Nannen" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "&Bargočujuhus" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 msgid "Work City" msgstr "Bargobáikki gávpot" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 #, fuzzy msgid "Work State" msgstr "Bargobáikki gáhta" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 #, fuzzy msgid "Work ZIP" msgstr "Bargodieđut" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 msgid "Work Country" msgstr "Bargobáikki riika" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 msgid "Work URL" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 msgid "Birthday" msgstr "Riegadanbeaivi" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Anniversary" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Ii oktage" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 #, fuzzy msgid "Additional 1" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 #, fuzzy msgid "Additional 2" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 #, fuzzy msgid "Additional 3" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 #, fuzzy msgid "Additional 4" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 msgid "Yahoo" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 msgid "You must enter a valid password." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 msgid "Yahoo Buddy Icon" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 msgid "An error occurred when trying to change the display picture." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "Yahoo Plugin" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" "The selected buddy icon could not be opened. " "
Please set a new buddy icon.
" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 msgid "%1|Stealthed" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 msgid "View &Webcam" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 msgid "&Buzz Contact" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 msgid "&Stealth Setting" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 msgid "&Invite to Conference" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 msgid "&View Yahoo Profile" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 msgid "Stealth Setting" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 msgid "Buzzz!!!" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" "I cannot find the jasper image convert program.\n" "jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" "Please see %1 for further information." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 msgid "Open &Addressbook..." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Edit my contact details..." msgstr "&Olggosfievrrit oktavuođaid …" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Join chat room..." msgstr "Á&lggat čátta …" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 msgid "" "Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" "Visit %1 to reactivate it." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" "You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " "login." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" "%1 has been disconnected.\n" "Error message:\n" "%2 - %3" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" "There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" "Error message:\n" "%2 - %3" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "\n" "Reason: %2" msgstr "Sivva:" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 msgid "" "User %1 has rejected your authorization request.\n" "%2" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 msgid "" "_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" "Buzz" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 msgid "" "%1 has invited you to join a conference with %2.\n" "\n" "His/her message: %3\n" "\n" "Accept?" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 msgid "Accept" msgstr "Dohkket" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 #, c-format msgid "" "_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" "You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Webcam for %1 is not available." msgstr "Fierpmádat ii leat olamuttus" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 msgid "" "The selected buddy icon could not be opened.
" "Please set a new buddy icon.
" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "Yahoo User Information" msgstr "Geavaheaddjedieđut" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Save and Close" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Merge with existing entry" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 msgid "General Info" msgstr "Oppalaš diehtu" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "General Yahoo Information" msgstr "Oppalaš ICQ-geavaheaddjedieđut" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 msgid "Work Info" msgstr "Bargodieđut" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 msgid "Work Information" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 msgid "Other Info" msgstr "Eará dieđut" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Other Yahoo Information" msgstr "Eará ICQ-dieđut" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 msgid "Replace existing entry" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 #, c-format msgid "Webcam for %1" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 msgid "No webcam image received" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 msgid "%1 has stopped broadcasting" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 msgid "%1 has cancelled viewing permission" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 msgid "%1 has declined permission to view webcam" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 msgid "%1 does not have his/her webcam online" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 msgid "%1 viewer(s)" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 msgid "The picture was not successfully uploaded" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format msgid "Error opening file: %1" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" "Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" "\n" "Please relogin and try again." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 #, fuzzy msgid "An error occurred closing the webcam session. " msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 msgid "You tried to close a connection that did not exist." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 #, fuzzy msgid "An error occurred while sending the message" msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 msgid "The message is empty." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 #, fuzzy msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 #, fuzzy msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Amas meattáhus dáhpáhuvvai" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 #, fuzzy msgid "Could not join chat" msgstr "Ii sáhttán lasihit oktavuođa" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 #, fuzzy msgid "Invalid user." msgstr "Gustohis stáhtus" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Amas" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 msgid "Unable to connect to file transfer server" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 #, fuzzy msgid "An error occurred while sending the file." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing." msgstr "Ii sáhttán rahpat «%1» olggospáhkkema dihta." #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 #, fuzzy msgid "An error occurred while downloading the file." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 #, fuzzy msgid "An error occurred while saving the address book entry." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" "%1 - %2" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" "%1 - %2" msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" "%1 - %2" msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 msgid "&Change Status Message" msgstr "&Rievdat stáhtusdieđáhusa" #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 msgid "Meanwhile Plugin" msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" "You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 msgid "You must enter the server's hostname/ip address." msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 msgid "0 is not a valid port number." msgstr "0 lea gustohis verrátnummir." #: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 msgid "Account Offline" msgstr "Kontu ii leat laktašuvvon" #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 msgid "Status Message" msgstr "Stáhtusdiedáhus" #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 msgid "Could not connect to server" msgstr "" #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 #: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Válddahus" #: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" "GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " "program can be found on %1" msgstr "" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 msgid "No provider configured" msgstr "" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 #: protocols/sms/smscontact.cpp:57 msgid "Could Not Send Message" msgstr "" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" "SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " "found on %1" msgstr "" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 msgid "No provider configured." msgstr "" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "No Prefix" msgstr "" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 msgid "%1 Settings" msgstr "" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" "SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " "found on %2" msgstr "" #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "" #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 msgid "Could not determine which argument which should contain the number." msgstr "" #: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 #, c-format msgid "Could not load service %1." msgstr "" #: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 msgid "Error Loading Service" msgstr "" #: protocols/sms/smscontact.cpp:56 msgid "Something went wrong when sending message." msgstr "" #: protocols/sms/smscontact.cpp:126 msgid "&Contact Settings" msgstr "" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" "This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " "messages?" msgstr "" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Message Too Long" msgstr "" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Divide" msgstr "" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Do Not Divide" msgstr "" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 msgid "Message too long." msgstr "" #: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 msgid "User Preferences" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 #, fuzzy msgid "Change nick name" msgstr "Iežat gohččodannamma:" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" msgstr "" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopete fiilasirdin" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 #, fuzzy msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "Čális ođđa joavkku nama:" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 #, fuzzy msgid "Voice call" msgstr "Jietnačátta" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" "_: a contact's online status in parenthesis.\n" " (%1)" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 msgid "This message is encrypted." msgstr "" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 msgid "You cannot see each others' status." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 msgid "You can see each others' status." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 msgid "Client" msgstr "Klienta" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 msgid "Timestamp" msgstr "Áigesteamppal" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 msgid "Message" msgstr "Diehtu" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 #, c-format msgid "Voice session with %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Incoming Session..." msgstr "Boahtti dieđut" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 msgid "Waiting for other peer..." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 msgid "Session accepted." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 msgid "Session declined." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 msgid "Session terminated." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 msgid "Session in progress." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 msgid "&Resume" msgstr "&Joatkke" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 msgid "Over&write" msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 #, c-format msgid "File Exists: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" "Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " "file transfer port is already in use or choose another port in the account " "settings." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 msgid "Join Groupchat..." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 msgid "Services..." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 msgid "Please connect first." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 msgid "Jabber Error" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 msgid "" "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " "because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 msgid "Jabber SSL Error" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 msgid "No certificate was presented." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 msgid "The host name does not match the one in the certificate." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 msgid "The certificate is untrusted." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 msgid "The signature is invalid." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 msgid "The Certificate Authority is invalid." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 msgid "Invalid certificate purpose." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 msgid "The certificate is self-signed." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 msgid "The certificate has expired." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" "" "

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" "

Do you want to continue?

" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 msgid "Jabber Connection Certificate Problem" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 msgid "Jabber Connection Error" msgstr "Jabber laktašanmeattáhus" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 msgid "Malformed packet received." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 msgid "There was a conflict in the information received." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 msgid "The stream timed out." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 msgid "Internal server error." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 msgid "Stream packet received from an invalid address." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 msgid "Malformed stream packet received." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 msgid "Policy violation in the protocol stream." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 msgid "Resource constraint." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 msgid "System shutdown." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 msgid "Unknown reason." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 #, c-format msgid "There was an error in the protocol stream: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 msgid "Host not found." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 msgid "Address is already in use." msgstr "Čujuhus geavahuvvo juo." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 msgid "Cannot recreate the socket." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 msgid "Cannot bind the socket again." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 msgid "Socket is already connected." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 msgid "Socket is not connected." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 msgid "Socket is not bound." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 msgid "Socket has not been created." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 msgid "" "Socket operation would block. You should not see this error, please use " "\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 msgid "Connection refused." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 msgid "Connection timed out." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 msgid "Connection attempt already in progress." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 msgid "Network failure." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 msgid "Operation is not supported." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 msgid "Socket timed out." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 #, c-format msgid "There was a connection error: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 msgid "Unknown host." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 msgid "Could not connect to a required remote resource." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" "It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " "handle this." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 msgid "Unsupported protocol version." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 msgid "Unknown error." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 #, c-format msgid "There was a negotiation error: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 msgid "Failed to establish a secure connection." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 #, c-format msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 msgid "Login failed with unknown reason." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 msgid "No appropriate authentication mechanism available." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 msgid "Bad SASL authentication protocol." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 msgid "Server failed mutual authentication." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 msgid "Encryption is required but not present." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 msgid "Invalid user ID." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 msgid "Invalid mechanism." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 msgid "Invalid realm." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 msgid "Mechanism too weak." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 msgid "Temporary failure, please try again later." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format msgid "There was an error authenticating with the server: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 #, c-format msgid "There was an error in the security layer: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 msgid "No permission to bind the resource." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 msgid "The resource is already in use." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 #, c-format msgid "Could not bind a resource: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 #, c-format msgid "Connection problem with Jabber server %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" "The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " "longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " "contact?" msgstr "" #: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 msgid "Notification" msgstr "Muittuhus" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 msgid "Waiting for authorization" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format msgid "A password is required to join the room %1." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Give your nickname" msgstr "Iežat gohččodannamma:" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 msgid "You can't join the room %1 because you were banned" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 msgid "Jabber Group Chat" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 msgid "No reason given by the server" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" "There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " "%3)" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" "Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" "If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " "will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 msgid "Unregister" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "Remove and Unregister" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 msgid "Remove from kopete only" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured when trying to remove the account:\n" "%1" msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Kontodieđut" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 msgid "Authorization" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 msgid "(Re)send Authorization To" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 msgid "(Re)request Authorization From" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 msgid "Remove Authorization From" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 msgid "Set Availability" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 msgid "Free to Chat" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 msgid "Extended Away" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 msgid "Select Resource" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 msgid "Automatic (best/default resource)" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 msgid "The original message is : \" %1 \"
" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" "%1 invited you to join the conference %2" "
%3" "
If you want to accept and join, just enter your nickname " "and press ok" "
If you want to decline, press cancel
" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 msgid "Message has been displayed" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 msgid "Message has been delivered" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 msgid "%1 has ended their participation in the chat session." msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" "You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " "windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " "opened chat windows." msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 msgid "Jabber Resource Selector" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 #, fuzzy msgid "Groupchat bookmark" msgstr "Joavkočátta" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 msgid "Free for Chat" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 msgid "Do not Disturb" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format msgid "Subscription" msgstr "Diŋgon" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 msgid "Authorization Status" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 msgid "Available Resources" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 msgid "vCard Cache Timestamp" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 msgid "Timezone" msgstr "Áigeávadat" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 msgid "Homepage" msgstr "Ruoktosiidu" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 msgid "Company name" msgstr "Fitnodatnamma" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 msgid "Company Departement" msgstr "Fitnodaga ossodat" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 msgid "Company Position" msgstr "Virgi fitnodagas" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 msgid "Company Role" msgstr "Rolla fitnodagas" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 msgid "Work Street" msgstr "Bargobáikki gáhta" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 msgid "Work Extra Address" msgstr "Bargobáikki liigečujuhus" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 msgid "Work PO Box" msgstr "Bargobáikki boastaboksa" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 msgid "Work Postal Code" msgstr "Bargobáikk boastanummir" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 msgid "Work Email Address" msgstr "E-boastačujuhus barggus" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 msgid "Home Street" msgstr "Ruovttu gáhta" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 msgid "Home Extra Address" msgstr "Ruovttu liigečujuhus" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 msgid "Home PO Box" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 msgid "Home City" msgstr "Ruoktogávpot" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 msgid "Home Postal Code" msgstr "Ruovtto boastanummir" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 msgid "Home Country" msgstr "Ruovtto riika" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 msgid "Fax" msgstr "Fáksa" #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to %1" msgstr "Don it leat šat laktašuvvon." #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 msgid "Choose Jabber Server" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 msgid "Retrieving server list..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 msgid "Could not retrieve server list." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 msgid "Could not parse the server list." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 msgid "Register" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 msgid "Please enter a server name, or click Choose." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 msgid "Please enter a valid Jabber ID." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 msgid "Please enter the same password twice." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 msgid "Password entries do not match." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" "Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " "\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollameattáhus." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 msgid "Connected successfully, registering new account..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 msgid "Registration successful." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 msgid "Registration failed." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" "Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " "use." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 msgid "Jabber vCard" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 msgid "&Save User Info" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Fetch vCard" msgstr "&Galgga čátta" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 msgid "Saving vCard to server..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 msgid "vCard save sucessful." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 msgid "Error: Unable to save vCard." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 msgid "Fetching contact vCard..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 msgid "vCard fetching Done." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" "Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " "server." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 #, fuzzy msgid "Jabber Photo" msgstr "Jabber-ID" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" "An error occurred when trying to change the photo." "
Make sure that you have selected a correct image file
" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 msgid "Change Jabber Password" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 msgid "You entered your current password incorrectly." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 msgid "Password Incorrect" msgstr "Boasto beassansátni" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" "Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " "want to try to connect now?" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 msgid "Jabber Password Change" msgstr "" #: libkopete/connectionmanager.cpp:149 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 msgid "Connect" msgstr "Laktašeamen" #: libkopete/connectionmanager.cpp:149 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 msgid "Stay Offline" msgstr "Bisu eretlaktašuvvon" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" "Your password has been changed successfully. Please note that the change may " "not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " "please contact the administrator." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" "Your password could not be changed. Either your server does not support this " "feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 msgid "Join Jabber Groupchat" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 msgid "Loading instruction from gateway..." msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 msgid "Connect to the Jabber network and try again." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 #, fuzzy msgid "An error occured while loading instructions from gateway." msgstr "Meattáhus dáhpáhuvvai vurkedettiin oppalaš gova." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" "Unable to retrieve registration form.\n" "Reason: \"%1\"" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 msgid "Registration sent successfully." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "Jabber Registration" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" "The server denied the registration form.\n" "Reason: \"%1\"" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 msgid "Unable to retrieve search form." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 msgid "The Jabber server declined the search." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Jabber Search" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format msgid "" "Unable to retrieve the list of services.\n" "Reason: %1" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" "The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " "user@server.com, like an email address." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format msgid "List Chatrooms" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." msgstr "" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " msgstr "Bálvaduođaštus ii gusto. Halidatgo joatkit?" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 msgid "Certificate Warning" msgstr "" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" "_: Translators: client-name client-version\n" "%1 %2" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 msgid "MICQ" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "AIM" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 msgid "Trillian" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 msgid "MacICQ" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 msgid "Licq SSL" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 msgid "Licq" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Vállje kodema" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 msgid "Big5" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 msgid "Big5-HKSCS" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 msgid "euc-JP Japanese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 msgid "euc-KR Korean" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 msgid "GB-2312 Chinese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 msgid "GBK Chinese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 msgid "GB18030 Chinese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 msgid "JIS Japanese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 msgid "KOI8-R Russian" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 msgid "ISO-8859-1 Western" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 msgid "ISO-8859-2 Central European" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 msgid "ISO-8859-3 Central European" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 msgid "ISO-8859-4 Baltic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 msgid "ISO-8859-6 Arabic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 msgid "ISO-8859-7 Greek" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 msgid "ISO-8859-9 Turkish" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 msgid "ISO-8859-10" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 msgid "ISO-8859-13" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 msgid "ISO-8859-14" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 msgid "ISO-8859-15 Western" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 msgid "Windows-1250 Central European" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 msgid "Windows-1251 Cyrillic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 msgid "Windows-1252 Western" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 msgid "Windows-1253 Greek" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 msgid "Windows-1254 Turkish" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 msgid "Windows-1255 Hebrew" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 msgid "Windows-1256 Arabic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 msgid "Windows-1257 Baltic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 msgid "Windows-1258 Viet Nam" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 msgid "IBM 850" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 msgid "IBM 866" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 msgid "TIS-620 Thai" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 #, c-format msgid "" "_: Translators: client name and version\n" "%1" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 msgid "Buddy icons" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 msgid "UTF-8" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 msgid "Rich text messages" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 msgid "Group chat" msgstr "Joavkočátta" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 msgid "Voice chat" msgstr "Jietnačátta" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 msgid "DirectIM/IMImage" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 msgid "Send buddy list" msgstr "" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 msgid "File transfers" msgstr "Fiilasirdimat" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 msgid "Games" msgstr "Spealut" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 msgid "Trillian user" msgstr "" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Vállje konttu" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 msgid "'%1' (%2)" msgstr "'%1' (%2)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 msgid "IP Address" msgstr "IP-čujuhus" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 msgid "Client Features" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 msgid "Buddy Icon MD5 Hash" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Oktavuođá koden" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Nissun" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Dievdu" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 msgid "Ascension Island" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 msgid "Australian Antarctic Territory" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 msgid "Barbuda" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 msgid "Diego Garcia" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 msgid "French Antilles" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 msgid "Guantanamo Bay" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 msgid "INMARSAT (Indian)" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 msgid "INMARSAT (Pacific)" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 msgid "INMARSAT" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 msgid "International Freephone Service" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenčalánriddu" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 msgid "Nevis" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 msgid "Reunion Island" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 msgid "Rota Island" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 msgid "Tinian Island" msgstr "" #. i18n("Arabic") #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 msgid "Bhojpuri" msgstr "" #. i18n("Bulgarian") #. i18n("Burmese") #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 msgid "Cantonese" msgstr "" #. i18n("Catalan") #. i18n("Chinese") #. i18n("Croatian") #. i18n("Czech") #. i18n("Danish") #. i18n("Dutch") #. i18n("English") #. i18n("Esperanto") #. i18n("Estonian") #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 msgid "Farsi" msgstr "" #. i18n("Finnish") #. i18n("French") #. i18n("Gaelic") #. i18n("German") #. i18n("Greek") #. i18n("Hebrew") #. i18n("Hindi") #. i18n("Hungarian") #. i18n("Icelandic") #. i18n("Indonesian") #. i18n("Italian") #. i18n("Japanese") #. i18n("Khmer") #. i18n("Korean") #. i18n("Lao") #. i18n("Latvian") #. i18n("Lithuanian") #. i18n("Malay") #. i18n("Norwegian") #. i18n("Polish") #. i18n("Portuguese") #. i18n("Romanian") #. i18n("Russian") #. i18n("Serbian") #. i18n("Slovak") #. i18n("Slovenian") #. i18n("Somali") #. i18n("Spanish") #. i18n("Swahili") #. i18n("Swedish") #. i18n("Tagalog") #. i18n("Tatar") #. i18n("Thai") #. i18n("Turkish") #. i18n("Ukrainian") #. i18n("Urdu") #. i18n("Vietnamese") #. i18n("Yiddish") #. i18n("Yoruba") #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 msgid "Taiwanese" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 msgid "Single" msgstr "Oktonas" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 msgid "Long term relationship" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 msgid "Engaged" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 msgid "Married" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 msgid "Divorced" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 msgid "Separated" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 msgid "Widowed" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 msgid "Art" msgstr "Dáidda" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 msgid "Cars" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 msgid "Celebrities" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 msgid "Collections" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 msgid "Computers" msgstr "Dihtorat" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 msgid "Culture" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 msgid "Fitness" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 msgid "Hobbies" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 msgid "ICQ - Help" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 msgid "Internet" msgstr "Interneahtta" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 msgid "Lifestyle" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 msgid "Movies" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 msgid "Music" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 msgid "Outdoors" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 msgid "Parenting" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 msgid "Pets and animals" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 msgid "Religion" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 msgid "Science" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 msgid "Skills" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 msgid "Sports" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 msgid "Web design" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 msgid "Ecology" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 msgid "News and media" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 msgid "Government" msgstr "Eiseváldit" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 msgid "Business" msgstr "Gávpášeapmi" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 msgid "Mystics" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 msgid "Travel" msgstr "Mátktošteapmi" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 msgid "Astronomy" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 msgid "Space" msgstr "Gaskamearka" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 msgid "Clothing" msgstr "Garvvut" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 msgid "Parties" msgstr "Feasttat" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 msgid "Women" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 msgid "Social science" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 msgid "60's" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 msgid "70's" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 msgid "40's" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 msgid "50's" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 msgid "Finance and corporate" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 msgid "Entertainment" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 msgid "Consumer electronics" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 msgid "Retail stores" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 msgid "Health and beauty" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 msgid "Media" msgstr "Media" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 msgid "Household products" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 msgid "Mail order catalog" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 msgid "Business services" msgstr "Gávpášanbálválusat" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 msgid "Audio and visual" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 msgid "Sporting and athletic" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 msgid "Publishing" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 msgid "Home automation" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 msgid "Request Authorization" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 msgid "Reason for requesting authorization:" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" "User %1 has granted your authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" "User %1 has rejected the authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 msgid "RTF-Messages" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 msgid "Groupchat" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" "You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 msgid "Not Signed On" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 msgid "&Request Authorization" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 msgid "&Grant Authorization" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 msgid "&Ignore" msgstr "&Badjelgeahča" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 msgid "Always &Visible To" msgstr "Álo oidnosis &dáidda" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 msgid "Always &Invisible To" msgstr "Álo oaidne&meahttun dáidda" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 msgid "Select Encoding..." msgstr "Vállje kodema …" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "&Do Not Disturb" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "Do Not Disturb (Invisible)" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "O&ccupied" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "Occupied" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "Occupied (Invisible)" msgstr "Bargamin (oaidnemeahttun)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not A&vailable" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not Available" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not Available (Invisible)" msgstr "Ii olamuttus (oaidnemeahttun)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "Away (Invisible)" msgstr "Eret (oaidnemeahttun)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "&Free for Chat" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "Free For Chat" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "Free For Chat (Invisible)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format msgid "O&nline" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 msgid "Online (Invisible)" msgstr "Laktašuvvon (oaidnemeahttun)" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 msgid "Connecting..." msgstr "Váldimin oktavuođa …" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 msgid "Waiting for Authorization" msgstr "Vuordá autentiserema" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 msgid "&Fetch Again" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 msgid "'%2' Message for %1" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 msgid "Fetching '%2' Message for %1..." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 msgid "Authorization Reply" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 msgid "Authorization reply to %1." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 msgid "ICQ Plugin" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 msgid "You must enter a valid UIN." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 msgid "ICQ User Information" msgstr "ICQ-geavaheaddjedieđut" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 msgid "General ICQ Information" msgstr "Oppalaš ICQ-geavaheaddjedieđut" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 msgid "Other ICQ Information" msgstr "Eará ICQ-dieđut" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 msgid "Interest Info" msgstr "Dieđut beroštumiid birra" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 msgid "Interest" msgstr "Beroštumit" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 msgid "ICQ User Search" msgstr "O&za ICQ geavaheaddji" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 msgid "You must enter search criteria." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 msgid "You must be online to display user info." msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 msgid "In&visible" msgstr "Oaidnemeahttun" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 msgid "Set Visibility..." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 msgid "You must be online to set users visibility." msgstr "" #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 msgid "Add Contacts to Server List" msgstr "Lasit oktavuođaid bálválistui" #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 msgid "Do &Not Add" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" "Visit the Kopete website at " "http://kopete.kde.org" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 #, fuzzy msgid "Join Chat..." msgstr "Á&lggat čátta …" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 msgid "Unable to edit user info" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 msgid "Unable to Join AIM Chat Room" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 msgid "&Warn User" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" "
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " "the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " "be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " "legitimate practices.)
" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 msgid "Warn User %1?" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 msgid "Warn Anonymously" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 msgid "Warn" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " "connected." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 msgid "Mobile" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 #, fuzzy msgid "Mobile Away" msgstr "Guođe" #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 msgid "User Profile" msgstr "Geavaheaddjeprofiila" #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 msgid "Connect to the AIM network and try again." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 msgid "No Screen Name" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format msgid "User Information on %1" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 msgid "&Save Profile" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 msgid "Requesting User Profile, please wait..." msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 msgid "No user information provided" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 msgid "Join AIM Chat Room" msgstr "" #: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 msgid "Join" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 msgid "Buddies" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 msgid "ICQ Web Express" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 msgid "ICQ Email Express" msgstr "ICQ Email Express" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" "_: account has been disconnected\n" "%1 disconnected" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" "There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " "be disconnected." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 msgid "OSCAR Protocol error" msgstr "OSCAR-protokollameattáhus" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" "_: ICQ user id\n" "UIN" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" "_: AIM user id\n" "screen name" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" "You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " "disconnected." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" "Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " "your settings for account %2." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" "Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " "longer." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" "Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " "longer." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" "The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " "a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" #: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 #, fuzzy msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" msgstr "Lasit oktavuođaid bálválistui" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 msgid "&Invite" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 msgid "Security Status" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 msgid "Conversation is secure" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 msgid "Archiving Status" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" "Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " "Appear Offline. " msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 msgid "&Other..." msgstr "&Eará …" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 msgid "Enter Invitation Message" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 msgid "Search for Contact to Invite" msgstr "Oza oktavuođa maid bovdet" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" "_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" "(pending)" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" "All the other participants have left, and other invitations are still pending. " "Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 msgid "Conversation is being administratively logged" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 msgid "Conversation is not being administratively logged" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 msgid "This conversation is secured with SSL security." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 msgid "This conversation is being logged administratively." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 msgid "&Set Auto-Reply..." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Join Channel..." msgstr "Rievdat …" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 msgid "&Manage Privacy..." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 msgid "GroupWise SSL Error" msgstr "GroupWise SSL meattáhus" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" "_: Message Sending Failed\n" "Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" "If possible, please send the console output from Kopete to " " for analysis." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 #, fuzzy msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" msgstr "Ii sáhttán laktašit dása: «%1»" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "Conflicting Changes Made Offline" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" "A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " "was impossible to reconcile." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" "_: Error shown when connecting failed\n" "Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " "'%1'.\n" "Please check your server and port settings and try again." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "Unable to Connect '%1'" msgstr "Ii sáhttán laktašit dása: «%1»" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" "_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " "is Away, contains contact's name\n" "Auto reply from %1: " msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" "_: Prefix used for broadcast messages\n" "Broadcast message from %1: " msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" "_: Prefix used for system broadcast messages\n" "System Broadcast message from %1: " msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 msgid "Error Adding Contact" msgstr "Meattáhus lasihettiin oktavuođa" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 msgid "Signed in as %1 Elsewhere" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" "_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" "You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " "elsewhere" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 msgid "%1 has been invited to join this conversation." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 msgid "Enter Auto-Reply Message" msgstr "Čále autovástidandieđu" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" "Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " "while Away or Busy" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 msgid "Access denied" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Ii laktašuvvon" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 #, fuzzy msgid "Password expired" msgstr "Beassansátni gáibiduvvo" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Gustohis stáhtus" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Geavaheaddjedieđut" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 msgid "Attribute not found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 #, fuzzy msgid "User is disabled" msgstr "Geavaheaddji ii leat olamuttus" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 msgid "Directory failure" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 #, fuzzy msgid "Host not found" msgstr "Kontu ii gávdnon" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 msgid "Locked by admin" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 msgid "Duplicate participant" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Bálvá" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 msgid "Object not found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 msgid "Directory update" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 msgid "Duplicate folder" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 msgid "Contact list entry already exists" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 #, fuzzy msgid "User not allowed" msgstr "Ii sáhte geavahit gáiddus govaid." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 #, fuzzy msgid "Too many contacts" msgstr "Oktavuođas:" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 msgid "Conference not found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 #, fuzzy msgid "Too many folders" msgstr "Rolla fitnodagas" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 #, fuzzy msgid "Server protocol error" msgstr "OSCAR-protokollameattáhus" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 msgid "Conversation invitation error" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy msgid "User is blocked" msgstr "Geavaheaddji ii leat olamuttus" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 msgid "Master archive is missing" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 #, fuzzy msgid "Expired password in use" msgstr "Bija ođđa beassansáni" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 msgid "Credentials missing" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Bálvaautentiseren" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 #, fuzzy msgid "Eval connection limit" msgstr "oktavuohta botkejuvvui" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 msgid "Unsupported client version" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 msgid "Chat not found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 #, fuzzy msgid "Invalid chat name" msgstr "Gustohis stiila" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 msgid "The chat is active" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 msgid "Chat is busy; try again" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 msgid "The chat update request is invalid" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 msgid "Write failed due to directory mismatch" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 msgid "Recipient's client version is too old" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 msgid "Chat has been removed from server" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format msgid "Unrecognized error code: %s" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 msgid "Appear Offline" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 msgid "A&ppear Offline" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 msgid "Invalid Status" msgstr "Gustohis stáhtus" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 msgid "Auto Reply Message" msgstr "Autováštidandiehtu" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Oktasaš namma" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 msgid "Contact Properties" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummir" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 msgid "Department" msgstr "Ossodat" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 msgid "Location" msgstr "Báiki" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 msgid "Mailstop" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 msgid "Personal Title" msgstr "" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 msgid "Email Address" msgstr "E-boastačujuhus" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format msgid "" "_: Account specific privacy settings\n" "Manage Privacy for %1" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 msgid "" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 msgid "Search for Contact to Block" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" "You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " "Messenger server." msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "'%1' Not Logged In" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Search Chatrooms" msgstr "&Galgga čátta" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 msgid "Updating chatroom list..." msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 matching user found\n" "%n matching users found" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 #, fuzzy msgid "Chatroom properties" msgstr "Lasi iešvuođat:" #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" "The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 msgid "Unblock User" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 msgid "Block User" msgstr "" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 msgid "%1|Blocked" msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" "Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " "connections." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 msgid "File-transfer handshake failure." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 msgid "File transfer had problems with the file." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 msgid "There was network error during file transfer." msgstr "" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 msgid "Unknown File-Transfer error." msgstr "Amas fiilasirdin meattáhus." #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 msgid "Show Profile" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 msgid "Gadu contact" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 msgid "Gadu-Gadu Plugin" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 #: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 msgid "Edit Contact's Properties" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 msgid "Register New Account" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format msgid "&Register" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 msgid "Retrieving token" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 msgid "Please enter a valid E-Mail Address." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 msgid "Please enter the verification sequence." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format msgid "Account created; your new UIN is %1." msgstr "Kontu ráhkaduvvon; do ođđa UIN:a lea %1-" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format msgid "Registration failed: %1" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 msgid "Blocked" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 msgid "A&way" msgstr "E&ret" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 msgid "B&usy" msgstr "&Bargamin" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 msgid "I&nvisible" msgstr "Oaidne&meahttun" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 msgid "&Search for Friends" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 msgid "Export Contacts to Server" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 msgid "Export Contacts to File..." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 msgid "Import Contacts From File..." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 msgid "Only for Friends" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 msgid "%1 <%2> " msgstr "%1 <%2> " #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 msgid "Go O&nline" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 msgid "Set &Busy" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 msgid "Set &Invisible" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 msgid "Go &Offline" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 msgid "Set &Description..." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 msgid "Connection Error" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 msgid "Contacts exported to the server." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 msgid "Save Contacts List for Account %1 As" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 msgid "Unable to create temporary file." msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 msgid "Save Contacts List Failed" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 msgid "Load Contacts List for Account %1 As" msgstr "" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 msgid "Contacts List Load Has Failed" msgstr "" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 msgid "Search &More..." msgstr "" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 msgid "&New Search" msgstr "" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 msgid "S&earch" msgstr "O&za" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 msgid "&Add User..." msgstr "&Lasit geavaheaddji …" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Ii laktašuvvon" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 msgid "You are not connected to the server." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 msgid "idle" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 msgid "resolving host" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 msgid "connecting" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 msgid "reading data" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 msgid "error" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 msgid "connecting to hub" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 msgid "connecting to server" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 msgid "retrieving key" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 msgid "waiting for reply" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 msgid "connected" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 msgid "sending query" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 msgid "reading header" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 msgid "parse data" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 msgid "done" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 msgid "Tls connection negotiation" msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 msgid "unknown" msgstr "amas" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 msgid "Resolving error." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 msgid "Connecting error." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 msgid "Reading error." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 msgid "Writing error." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format msgid "Unknown error number %1." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 msgid "Unable to connect to server." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 msgid "Server send incorrect data. Protocol error." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 msgid "Problem reading data from server." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 msgid "Problem sending data to server." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 msgid "Incorrect password." msgstr "" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" "Unable to connect over encrypted channel.\n" "Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 msgid "Unable to retrieve token." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 msgid "Registration FAILED" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 msgid "Unknown connection error while retrieving token." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 #, c-format msgid "Token retrieving status: %1" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 msgid "Unknown connection error while registering." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format msgid "Registration status: %1" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 msgid "Gadu-Gadu Registration Error" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 msgid "Registration Finished" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 msgid "Registration has completed successfully." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 msgid "Registration Error" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 msgid "Incorrect data sent to server." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 msgid "Successfully" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 msgid "Unsuccessful. Please retry." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 msgid "Remind Password" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 msgid "Remind password finished: " msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 msgid "State Error" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" "Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " "again later)." msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 msgid "Changed Password" msgstr "" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 msgid "Your password has been changed." msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" "_: personal information being fetched from server\n" "

Fetching from server

" msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 msgid "Registration FAILED." msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 msgid "Enter UIN please." msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 msgid "UIN should be a positive number." msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 msgid "Enter password please." msgstr "" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 msgid "%1 @ %2" msgstr "%1 @ %2" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 msgid "KIRC Error - Unknown command: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 msgid "KIRC Error - Method failed: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 msgid "KIRC Error - Unknown error: " msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 msgid "NOTICE from %1: %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Duohtta" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 msgid "%1 is (%2@%3): %4
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 msgid "%1 is an IRC operator
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 msgid "on channels %1
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 msgid "idle: %2
" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" "%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" "%1 lei (%2@%3): %4\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "" "Last Online: %1\n" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 msgid "C&TCP" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 msgid "&Version" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 msgid "&Ping" msgstr "&Pinge" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 msgid "&Modes" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 msgid "&Op" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 msgid "&Deop" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 msgid "&Voice" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 msgid "Devoice" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 msgid "&Kick" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 msgid "&Ban" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 msgid "Host (*!*@host.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 msgid "&Encoding" msgstr "&Koden" #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 msgid "Voice" msgstr "Jietna" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 msgid "Status not available" msgstr "Stáhtus ii leat olamuttus" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 msgid "Topic" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Miellahtut" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 msgid "Home Page" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 msgid "IRC User" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 msgid "IRC Server" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 msgid "IRC Channels" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 msgid "IRC Hops" msgstr "" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 msgid "Full Name" msgstr "Olles namma" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "Geavaheaddji lea autentiserejuvvon" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" "USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " "given server." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" "USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " "channel." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" "USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 msgid "USAGE: /me - Do something." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" "USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " "operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" "USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " "status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" "USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " "hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" "USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " "someone (requires operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" "USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " "from someone (requires operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" "USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " "someone (requires operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" "USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " "from someone (requires operator status)." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" "USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" "USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" "USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" "USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 msgid "You must enter some text to send to the server." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" "Are you sure you want to delete the network %1?" "
Any accounts which use this network will have to be modified.
" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 msgid "&Delete Network" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 msgid "Deleting Host" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 msgid "&Delete Host" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 msgid "New Host" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 msgid "Enter the hostname of the new server:" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 msgid "A host already exists with that name" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 msgid "Rename Network" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 msgid "Enter the new name for this network:" msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 msgid "A network already exists with that name" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 msgid "&No Outside Messages" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 msgid "&Secret" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 msgid "&Moderated" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 msgid "&Invite Only" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 msgid "Topic for %1 is set empty." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 msgid "Topic for %1 is %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 #, c-format msgid "You have joined channel %1" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 msgid "User %1 joined channel %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 msgid "%1 was kicked by %2." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 msgid "You were kicked from %1 by %2." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 #: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 msgid "IRC Plugin" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 msgid "New Topic" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 msgid "Enter the new topic:" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 msgid "%1 has changed the topic to: %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 msgid "Topic set by %1 at %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 msgid "%1 sets mode %2 on %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 msgid "You can not join %1 because you have been banned." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" "You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 msgid "&Part" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 msgid "Change &Topic..." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 msgid "Channel Modes" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 msgid "Visit &Homepage" msgstr "" #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 msgid "Remove Command" msgstr "Váldde gohččuma eret" #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 msgid "Remove CTCP Reply" msgstr "" #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 msgid "You must enter a nickname." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 msgid " members" msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 msgid "Channel" msgstr "Kanála" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 msgid "Users" msgstr "Geavaheaddjit" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 msgid "Search for:" msgstr "Oza:" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 msgid "Channels returned must have at least this many members." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " "For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " "with linux." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 msgid "Perform a channel search." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" "Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " "the number of channels on the server." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 msgid "Double click on a channel to select it." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 msgid "You have been disconnected from the IRC server." msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 msgid "Disconnected" msgstr "" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 msgid "Set Away" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 #, c-format msgid "Temporary Network - %1" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 msgid "Join Channel..." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 msgid "Search Channels..." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 msgid "Plugin Unloaded" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 msgid "The nickname %1 is already in use" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" "The network associated with this account, %1" ", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " "account will not be enabled until you do so." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format msgid "Problem Loading %1" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 msgid "Show Server Window" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 msgid "Show Security Information" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" "The network associated with this account, %1" ", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" "Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " "with this account (%1). Please try again later." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 msgid "Network is Unavailable" msgstr "Fierpmádat ii leat olamuttus" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Čátnamin dása: %1 …" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 msgid "Using SSL" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 msgid "Server is Busy" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 #, c-format msgid "Channel List for %1" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 msgid "Please enter name of the channel you want to join:" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 msgid "CTCP %1 REPLY: %2" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 msgid "The channel \"%1\" does not exist" msgstr "" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 msgid "The nickname \"%1\" does not exist" msgstr "" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "" #: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" msgstr "" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " "to." msgstr "" "Guossoheaddji, %1, IP-čujuhus ii leat seamma go dan masa duođaštus lea addon." #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 msgid "Server Authentication" msgstr "Bálvaautentiseren" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 msgid "&Details" msgstr "&Bienat" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 msgid "Co&ntinue" msgstr "Jo&atkke" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "Bálvaduođaštus ii ceavzán autentiserengeahččaleami (%1)." #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Háliidatgo dohkkehit dán sertifikáhta jearaldagaid haga?" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 msgid "&Forever" msgstr "&Agibeavái" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 msgid "&Current Sessions Only" msgstr "&Dušše dáid bargovuoriid" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Translation service:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Default native language:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Incoming Messages" msgstr "Boahtti dieđut" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 #: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Do not translate" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 #: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show the original message" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 #: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Translate directly" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Outgoing Messages" msgstr "Manni dieđut" #. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Show dialog before sending" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Use Subfolder for Each Contact" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Álo" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 #: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Ii goassege" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y the selected contacts" msgstr "Ii válljejuvon oktavuođaid" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Not the selected contacts" msgstr "Ii válljejuvon oktavuođaid" #. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "Lasit iežat oktavuohtalistui" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " "detect motion from your webcam or any video4linux device.

" "

It will put you online again when it detects you moving in front of the " "camera.

" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Video Settings" msgstr "Videoheivehusat" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Video4Linux device:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "/dev/video0" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Away Settings" msgstr "Eret heivehusat" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Become available when &detecting activity again" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 #: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Your private PGP key:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 #: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Select..." msgstr "Vállje …" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Encrypt outgoing messages with this key" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " "that you will be able to decrypt them yourself later." "
\n" "Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " "refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 #: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Cache Passphrase" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 #: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Until Kopete closes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 #: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "For" msgstr "Dán ovddas" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 #: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Do not ask for the passphrase" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 #: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "PGP key:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 #: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "TextLabel2" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 #: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "SMPPPDCS Preferences" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 #: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "&Connection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 #: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Method of Connection Status Detection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 #: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 #: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 #: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 #: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 #: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "&Try to Detect Automatically" msgstr "&Geahččal áicat automáhtalaččat" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 #: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Tries to find an appropriate connection method" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Location of the SMPPPD" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 #: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Acco&unts" msgstr "&Konttut" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Choose the accounts to ignore:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 #: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Kontu" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 #: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "SMPPPDLocation" msgstr "SMPPPDBáiki" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 #: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format msgid "Ser&ver:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 #: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "localhost" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 #: rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "The server on which the SMPPPD is running" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 #: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "&Verrát:" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 #: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "The port on which the SMPPPD is running on" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 #: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "Default: 3185" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 #: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Beassansátni:" #. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 #: rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "The password to authenticate with the smpppd" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 #: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Ask &Database" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 #: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Beaivi ja áigi" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 #: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Time :" msgstr "Áigi :" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 #: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Jearaldat" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 #: rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Contact Status at Date & Time" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Most Used Status at Date" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "&Ask" msgstr "&Jeara" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 #: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" "

The KopeTeX plugin allows " "Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " "enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" "

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " "work.

" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 #: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Rendering resolution (DPI):" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 #: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 #: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "HighlighPrefsUI" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 #: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Available Filters" msgstr "Filterčoakkáldat" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 #: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Rename..." msgstr "Bija ođđa nama …" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 #: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Sillit" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 #: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Criteria" msgstr "Eaktu" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 #: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "If the message contains:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 #: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Regular expression" msgstr "Virolaš cealkka" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 #: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Stuorra ja smávva bustávaid earuheapmi" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 #: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Doaibma" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 #: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Set the message importance to:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 #: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Unnán" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 #: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 #: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 #: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Change the background color to:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 #: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Change the foreground color to:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 #: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Play a sound:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 #: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Raise window" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 #: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 #: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "Share Your Musical Taste" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 #: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "D&iehtu" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 #: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 #: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" "Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Álggat dáinna:" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid ", and " msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 #: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" "or by typing \"/media\" in the chat\n" "window edit area." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 #: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 #: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" "in place of your status message." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 #: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 #: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Sentence Options" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Replacement Options" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Replacements List" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "Teaksta" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 #: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Re&placement:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 #: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "Add New Alias" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Gohččun:" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" "You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " "be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " "will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " "anyway)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 #: rc.cpp:415 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 #: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/')." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 #: rc.cpp:421 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " "anyway)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 #: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format msgid "Protocols" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 #: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " "protocols here." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 #: rc.cpp:439 #, no-c-format msgid "For protocols:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 #: rc.cpp:442 #, no-c-format msgid "Alias" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 #: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Gohččun" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 #: rc.cpp:451 #, no-c-format msgid "" "This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 #: rc.cpp:454 #, no-c-format msgid "&Add New Alias..." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 #: rc.cpp:457 #, no-c-format msgid "&Delete Selected" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 #: rc.cpp:460 #, no-c-format msgid "Edit Alias..." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 #: rc.cpp:472 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dáhton" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 #: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Oktavuohta" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 #: rc.cpp:478 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Oktavuohta:" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 #: rc.cpp:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Rievdat silli nama" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 #: rc.cpp:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Eret-diehtu:" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 #: rc.cpp:487 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 #: rc.cpp:490 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 #: rc.cpp:493 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 #: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 #: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 #: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 #: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 #: rc.cpp:508 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 #: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 #: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " "window when opening a new chat." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 #: rc.cpp:520 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 #: rc.cpp:526 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 #: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "" "When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " "and that contact." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 #: rc.cpp:538 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "&Ivnnit" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 #: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Ivnnit" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 #: rc.cpp:544 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Lasi&t …" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 #: rc.cpp:550 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Sirdde &bajás" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 #: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Sirdde &vulos" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 #: rc.cpp:556 #, no-c-format msgid "Random order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 #: rc.cpp:559 #, no-c-format msgid "Change global text foreground color" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 #: rc.cpp:562 #, no-c-format msgid "Change color every letter" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 #: rc.cpp:565 #, no-c-format msgid "Change color every word" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 #: rc.cpp:568 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Effeavttat" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 #: rc.cpp:571 #, no-c-format msgid "L4m3r t4lk" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 #: rc.cpp:574 #, no-c-format msgid "CasE wAVes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 #: rc.cpp:580 #, no-c-format msgid "Uploading" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 #: rc.cpp:583 #, no-c-format msgid "Uplo&ad to:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 #: rc.cpp:586 #, no-c-format msgid "Formatting" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 #: rc.cpp:589 #, no-c-format msgid "HTML (simple loo&k)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 #: rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "" "HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " "encoding." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 #: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " "encoding.\n" "\n" "This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 #: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "XHTML (simple look)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 #: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 #: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "" "The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " "Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" "\n" "Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " "your web server serves it out with the correct mime type, such as " "application/xhtml+xml." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 #: rc.cpp:611 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 #: rc.cpp:614 #, no-c-format msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 #: rc.cpp:617 #, no-c-format msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 #: rc.cpp:620 #, no-c-format msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 #: rc.cpp:623 #, no-c-format msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 #: rc.cpp:626 #, no-c-format msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 #: rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "" "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" "\n" "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" "\n" "The following files are used by default:\n" "\n" "images/icq_protocol.png\n" "images/jabber_protocol.png\n" "images/yahoo_protocol.png\n" "images/aim_protocol.png\n" "images/irc_protocol.png\n" "images/sms_protocol.png\n" "images/gadu_protocol.png\n" "images/winpopup_protocol.png" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 #: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Display Name" msgstr "Čájeheami namma" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 #: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Use one of &your IM names" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 #: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Use another &name:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 #: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Include &IM addresses" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 #: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "&Chat" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 #: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "&Format" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 #: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stáhtus" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 #: rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "&Tabs" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 #: rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "&Chat Members List" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 #: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 #: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "F&ormat" msgstr "F&ormáhtta" #. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 #: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "&Alignment" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 #: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Contact Addition Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 #: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Oahpástuvvan" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 #: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" "\n" "

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " "Kopete.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 #: rc.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.

\n" "

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "&Use the TDE address book for this contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Select Address Book Entry" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 #: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Select Display Name & Group" msgstr "Vállje čájehit nama ja joavkku" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 #: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "

Select Display Name and Group

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 #: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " "Kopete:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 #: rc.cpp:744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" msgstr "Rievdat dán oktavuođá čájehannama" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 #: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Groups" msgstr "Joavkkut" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 #: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "A contact may be present in more than one group" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 #: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Create New G&roup..." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 #: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Click here to create a new group" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 #: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format msgid "Select Instant Messaging Accounts" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 #: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 #: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "" "Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " "below." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 #: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "" "

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " "sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " "contacts.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 #: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 #: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" "Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " "than one IM system, select them all here" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 #: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " "Messaging system, select them all here" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 #: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 #: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format msgid "Finished" msgstr "Geargan" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 #: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "" "

" "

Congratulations

\n" "\n" "

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " "contact will be added to your contact list.

\n" "\n" "

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " "of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " "this screen.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 #: rc.cpp:802 #, no-c-format msgid "Fast Contact Addition Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 #: rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "

Select IM Accounts

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 #: rc.cpp:820 #, no-c-format msgid "Done" msgstr "Geargan" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 #: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "" "

" "

Contact added.

\n" "

That was fast.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 #: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Namma:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 #: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Govažat" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 #: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "O&pen:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 #: rc.cpp:839 #, no-c-format msgid "C&losed:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 #: rc.cpp:842 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Geava&t iežat fonttaid" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 #: rc.cpp:848 #, no-c-format msgid "Address Book Link" msgstr "Čujuhusgirjeliŋka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 #: rc.cpp:851 #, no-c-format msgid "E&xport Details..." msgstr "Olggosfievrrit &bienaid …" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:854 #, no-c-format msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" msgstr "Olggosfievrrit bienaid TDE-čujuhusgirjái" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:857 #, no-c-format msgid "&Import Contacts" msgstr "&Sisafievrrit oktavuođaid" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:860 #, no-c-format msgid "Import contacts from the TDE Address Book" msgstr "Sisafievrrit oktavuođaid TDE-čujuhusgirjjis" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:863 #, no-c-format msgid "Display Name Source" msgstr "Čájet nama gáldu" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 #: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 #: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "From contact:" msgstr "Oktavuođas:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 #: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "Contact to synchronize the displayname with." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 #: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "Cus&tom:" msgstr "I&ešdefinerejuvvon:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 #: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "Photo Source" msgstr "Govvagáldu" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format msgid "Photo" msgstr "Govva" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 #: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 #: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Iešdefinerejuvvon:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 #: rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "S&ync photo to addressbook" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 #: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "E&renoamáš" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 #: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Awa&y:" msgstr "E&ret:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 #: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "&Online:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 #: rc.cpp:911 #, no-c-format msgid "Use custom status &icons" msgstr "Geava&t iežat stáhtusgovažiid" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 #: rc.cpp:914 #, no-c-format msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 #: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "O&ffline:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Un&known:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Merge with Address Book" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 #: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format msgid "First name:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Home phone:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Work phone:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Mobile phone:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 #: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 #: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "Last name:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 #: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-boasta:" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Olggosfievrrit oktavuođaid" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Olggosfievrrit oktavuođaid čujuhusgirjái" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" "This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Vállje čujuhusgirjji" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Vállje oktavuođaid maid olggosfievrridit" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Vállje &buot" #. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "&Deselect All" msgstr "&Vállje buot eret" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 #: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "On &event:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 #: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "Choose the event that should have a custom notification" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 #: rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "Select the sound to play" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 #: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "&Play a sound:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 #: rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 #: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "Start a cha&t" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 #: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "" "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 #: rc.cpp:995 #, no-c-format msgid "&Display a message:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 #: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" "Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 #: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "Enter the message to display" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 #: rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "D&isplay once" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 #: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 #: rc.cpp:1010 #, no-c-format msgid "P&lay once" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 #: rc.cpp:1013 #, no-c-format msgid "Only play a sound the next time the event occurs" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 #: rc.cpp:1016 #, no-c-format msgid "T&rigger once" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 #: rc.cpp:1019 #, no-c-format msgid "Only start a chat the next time the event occurs" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 #: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "S&uppress standard notifications" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 #: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "" "Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " "contact" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 #: rc.cpp:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Addressbook entry:" msgstr "Čujuhusliŋka:" #. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group" msgstr "&Joavkkut" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 #: rc.cpp:1034 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "Dáhpáhusat" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 #: rc.cpp:1037 #, no-c-format msgid "Tray Flash && Bubble" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 #: rc.cpp:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flash s&ystem tray" msgstr "Čájet govaža &vuogádatgárccus" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 #: rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "&Left mouse click opens message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format msgid "" "Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " "restoring/minimizing contact list" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "" "A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " "instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " "messages). A middle click always opens this message." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "Sho&w bubble" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 #: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Show a bubble on an incoming message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Show a bubble whenever a message comes in." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 #: rc.cpp:1070 #, no-c-format msgid "" "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 #: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of the message " "displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 #: rc.cpp:1076 #, no-c-format msgid "Close &bubble automatically after" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 #: rc.cpp:1079 #, no-c-format msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 #: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" "Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " "will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 #: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 #, no-c-format msgid " Sec" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 #: rc.cpp:1088 #, no-c-format msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 #: rc.cpp:1091 #, no-c-format msgid "Notify only highlighted messages in group chats" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 #: rc.cpp:1094 #, no-c-format msgid "" "In very active group chats important messages can be singled out by excluding " "non-highlighted messages from notification." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 #: rc.cpp:1097 #, no-c-format msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 #: rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "" "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 #: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " "that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " "windows on different desktops than the current one will notify you that an " "event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " "has occured." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:1109 #, no-c-format msgid "E&nable events while away" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "" "Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " "available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " "affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "Enable events for acti&ve chat windows" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" "Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " "window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " "shown." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:1127 #, no-c-format msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 #: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "" "Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " "opening his/her message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " "his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " "window." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Raise window on incoming message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:1142 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " "this window will be put on the current desktop and in front of all other " "windows." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 #: rc.cpp:1145 #, no-c-format msgid "Away Configuration" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 #: rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "Number of away messages to remember:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 #: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 #, no-c-format msgid "" "Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " "limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 #: rc.cpp:1166 #, no-c-format msgid "Auto Away" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 #: rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "" "

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " "you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " "minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" "

Kopete will set you available again when you come back if you checked " "Become available when detecting activity again

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 #: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "&Use auto away" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 #: rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "Become away after" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 #: rc.cpp:1179 #, no-c-format msgid "minutes of user inactivity" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 #: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "Become available when detecting activity again" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 #: rc.cpp:1185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Away Message" msgstr "Eret-diehtu" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 #: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "Display the last away message used" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 #: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Display the following away message:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "Vuogádatgárcu" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:1200 #, no-c-format msgid "Show system tray &icon" msgstr "Čájet govaža &vuogádatgárccus" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 #: rc.cpp:1203 #, no-c-format msgid "Show the icon in the system tray" msgstr "Čájet govaža vuogádatgárccus" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:1206 #, no-c-format msgid "" "By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " "and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " "message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " "the same effect." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:1209 #, no-c-format msgid "Start with hidden &main window" msgstr "Álgge čihkkon &váldolásiin" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 #: rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "Start with the main window minimized to the system tray" msgstr "Álggahettiin váldoláse oidno govažin vuogádatgárccus" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "" "Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " "icon." msgstr "" "Čiega prográmma váldoláse álggahettiin. Dušše vuogádatgárcogovaš oidno." #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 #: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Handling" msgstr "Sáddemin dieđu" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:1221 #, no-c-format msgid "Open messages instantl&y" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 #: rc.cpp:1224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Instantly open incoming messages" msgstr "Boahtti dieđut" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 #: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" "If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " "message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " "the message it will be displayed there instantly." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 #: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "Use message &queue" msgstr "Geavat diehto&gárgadasa" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:1233 #, no-c-format msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 #: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " "cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " "messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:1239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use message stac&k" msgstr "Geavat diehto&gárgadasa" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 #: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 #: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" "Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " "cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " "messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:1248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Queue/stack &unread messages" msgstr "Bija logakeahttes &dieđuid gárgadussi" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Also add unread messages to queue/stack" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " "inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " "the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " "incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " "already open chat window." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Connect automatically at &startup" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 #: rc.cpp:1263 #, no-c-format msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 #: rc.cpp:1266 #, no-c-format msgid "" "When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " "You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 #: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "&Interface Preference" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 #: rc.cpp:1275 #, no-c-format msgid "Chat Window Grouping &Policy" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 #: rc.cpp:1278 #, no-c-format msgid "Open All Messages in New Chat Window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 #: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 #: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "Group All Messages in Same Chat Window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 #: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 #: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 #: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "" "
\n" "
Open all messages in a new chat " "window\n" "
Every chat will have its own window.\n" "
Group messages from the same account in " "the same chat window\n" "
All chats for one account get grouped in to " "one window by using tabs.\n" "
Group all messages in the same chat " "window\n" "
All chats get grouped in to one window by " "using tabs.\n" "
Group messages from contacts in the " "same group in the same chat window\n" "
All chats from one group get grouped in to " "one window by using tabs.\n" "
Group messages from the same " "metacontact in the same chat window\n" "
All chats from one metacontact get grouped " "in to one window by using tabs.\n" "
\n" " " msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 #: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "High&light messages containing your nickname" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 #: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "E&nable automatic spell checking" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 #: rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "&Show events in chat window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 #: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "T&runcate contact name with more characters than:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 #: rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "&Maximum number of chat window lines:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 #: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "" "Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " "complex layouts." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 #: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "Video" msgstr "Video" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 #: rc.cpp:1329 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Ovttadat" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 #: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "&Video Device Configuration" msgstr "&Videoovttadat heivehus" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 #: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Ovttadat:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 #: rc.cpp:1338 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Sisa:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 #: rc.cpp:1341 #, no-c-format msgid "Standard:" msgstr "Standárda:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 #: rc.cpp:1344 #, no-c-format msgid "Con&trols" msgstr "&Stivremat" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 #: rc.cpp:1347 #, no-c-format msgid "&Image Adjustment" msgstr "&Govvamudden" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 #: rc.cpp:1350 #, no-c-format msgid "Brightness:" msgstr "Čuovgafápmu:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 #: rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Vuostálasvuohta:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 #: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Saturation:" msgstr "Dieldnan:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 #: rc.cpp:1359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whiteness:" msgstr "Čuovgafápmu:" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format msgid "Hue:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 #: rc.cpp:1365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Iežassuodjalanmolssaeavttut" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 #: rc.cpp:1368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image options" msgstr "&Emoticonat" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" msgstr "&Automáhtalaš cuovgat-/vuostálasvuohta muddejupmi" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 #: rc.cpp:1374 #, no-c-format msgid "Automatic color correction" msgstr "Automáhtalaš ivdnedivvodeapmi" #. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 #: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "See preview mirrored" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 #: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Contact List Appearance" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 #: rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Fárda" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 #: rc.cpp:1386 #, no-c-format msgid "Arrange metacontacts by &group" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 #: rc.cpp:1389 #, no-c-format msgid "Show tree &branch lines" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 #: rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "In&dent contacts" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 #: rc.cpp:1395 #, no-c-format msgid "Contact Display Mode" msgstr "Oktavuohtačájehanmodus" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 #: rc.cpp:1398 #, no-c-format msgid "List Style" msgstr "Listostiila" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 #: rc.cpp:1401 #, no-c-format msgid "&Classic, left-aligned status icons" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 #: rc.cpp:1404 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 #: rc.cpp:1407 #, no-c-format msgid "&Right-aligned status icons" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 #: rc.cpp:1413 #, no-c-format msgid "Detailed &view" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "Alt+V" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "Use contact photos when available" msgstr "Geavat oktavuođaid govaid go leat olamuttus" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 #: rc.cpp:1422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displayed Theme Path" msgstr "Čájeheami namma" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 #: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "Contact List Animations" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 #: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "&Animate changes to contact list items" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 #: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 #: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "Contact List Auto-Hide" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 #: rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "" "When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " "time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " "in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 #: rc.cpp:1446 #, no-c-format msgid "A&uto-hide contact list" msgstr "A&uto-čiega oktavuohtalisttu" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 #: rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 #: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "after the cursor left the window" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 #: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Change &Tooltip Contents..." msgstr "R&ievdat reaidorávvaga sisdoalu …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 #: rc.cpp:1467 #, no-c-format msgid "Base font:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 #: rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "Highlight foreground:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 #: rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "Base font color:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 #: rc.cpp:1476 #, no-c-format msgid "Highlight background:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 #: rc.cpp:1479 #, no-c-format msgid "Link color:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 #: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Duogášivdni:" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 #: rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "Formatting Overrides" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 #: rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &background color" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 #: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &foreground color" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 #: rc.cpp:1494 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &rich text" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 #: rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "Use custom fonts for contact list items" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 #: rc.cpp:1503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group font:" msgstr "Joavkočátta" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 #: rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Normal font:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 #: rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "Small font:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 #: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Recolor contacts marked as idle:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 #: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Group name color:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 #: rc.cpp:1518 #, fuzzy, no-c-format msgid "EmoticonsEditWidget" msgstr "&Emoticonat" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 #: rc.cpp:1521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Lasi&t …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 #: rc.cpp:1530 #, no-c-format msgid "&Use emoticons" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 #: rc.cpp:1533 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " "replaced by an image" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 #: rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 #: rc.cpp:1539 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " "will be shown as images." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 #: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Select emoticon theme:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 #: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Ovdačájeheapmi:" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 #: rc.cpp:1548 #, no-c-format msgid "&Get New Themes..." msgstr "&Viečča ođđa fáttáid …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 #: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Download emoticon theme from the Internet" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 #: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Theme..." msgstr "&Doaimmat …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 #: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit the selected emoticons theme" msgstr "Ii válljejuvon oktavuođaid" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 #: rc.cpp:1566 #, no-c-format msgid "&Install Theme File..." msgstr "&Sajáiduhte fáddáfiilla …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 #: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Remove Theme" msgstr "Váldde fáttá eret" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 #: rc.cpp:1572 #, no-c-format msgid "Chat Window Appearance" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 #: rc.cpp:1575 #, no-c-format msgid "Styles" msgstr "Stiillat" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 #: rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "&Get New..." msgstr "&Skáhput ođđa …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 #: rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 #: rc.cpp:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Install..." msgstr "&Sajáiduhte fáddáfiilla …" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 #: rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Style Variant:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 #: rc.cpp:1593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display" msgstr "Čájeheami namma" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 #: rc.cpp:1596 #, no-c-format msgid "Group consecuti&ve messages" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 #: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "" "Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " "contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 #: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "Here you can customize the contact tooltips" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 #: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "" "This list contains elements which are currently not present " "in the contact tooltip." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 #: rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "v" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 #: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 #: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "^" msgstr "^" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 #: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 #: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 #: rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 #: rc.cpp:1626 #, no-c-format msgid "" "This list contains elements which are currently present " "in the contact tooltips." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 #: rc.cpp:1629 #, no-c-format msgid "Enable &global identity" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:1632 #, no-c-format msgid "Identity:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 #: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "Ne&w Identity..." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 #: rc.cpp:1638 #, no-c-format msgid "Cop&y Identity..." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 #: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "Rename I&dentity..." msgstr "Bija ođđa nama &identitehtii …" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Remo&ve Identity" msgstr "Váldde &eret identitehta" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 #: rc.cpp:1647 #, no-c-format msgid "&Nickname" msgstr "&Gohččodannamma" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 #: rc.cpp:1650 #, no-c-format msgid "Cu&stom:" msgstr "&Iešdefinerejuvvon:" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 #: rc.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 #: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 #: rc.cpp:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&hoto" msgstr "Govva" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 #: rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "S&ync address book photo with global photo" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 #: rc.cpp:1671 #, no-c-format msgid "U&se photo from contact for global photo:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 #: rc.cpp:1674 #, no-c-format msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 #: rc.cpp:1677 #, no-c-format msgid "
Photo
" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 #: rc.cpp:1680 #, no-c-format msgid "Address &Book Link" msgstr "Čujuhusgirje&liŋka" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 #: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 #, no-c-format msgid "C&hange..." msgstr "R&ievdat …" #. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 #: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "" "Note: The address book link uses KAddressBook's \n" "current user contact." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 #: rc.cpp:1690 #, no-c-format msgid "Manage Accounts" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 #: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Ođđa …" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 #: rc.cpp:1696 #, no-c-format msgid "Add new account" msgstr "Lasit ođđa konttu" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 #: rc.cpp:1699 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Rievdat …" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 #: rc.cpp:1702 #, no-c-format msgid "Modify selected account" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 #: rc.cpp:1705 #, no-c-format msgid "Let you edit the account's properties." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 #: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 #, no-c-format msgid "Remove selected account" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 #: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "Use &custom color" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 #: rc.cpp:1726 #, no-c-format msgid "Use custom color for account" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 #: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "Allows you to set a custom color for this account" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 #: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 #, no-c-format msgid "Account custom color selector" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 #: rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" "Allows you to set a custom color for this account.\n" "The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " "Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 #: rc.cpp:1739 #, no-c-format msgid "Increase the priority" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 #: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 #, no-c-format msgid "" "Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" "The priority is used to determine which contact to use when you click on a " "metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " "priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 #: rc.cpp:1746 #, no-c-format msgid "Decrease the priority" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 #: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations

\n" "

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 #: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 #, no-c-format msgid "" "Use &custom color\n" "for account:" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 #: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Use a custom color for this account" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 #: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" "Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " "accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " "differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 #: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Co&nnect now" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 #: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 #, no-c-format msgid "Connect right after Finish is pressed" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 #: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " "Finished." msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 #: rc.cpp:1785 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations

\n" "

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.

\n" "\n" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 #: rc.cpp:1813 #, no-c-format msgid "Step One: Select Messaging Service" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 #: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "" "

Welcome to the Add Account Wizard

\n" "

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 #: rc.cpp:1841 #, no-c-format msgid "Global Identity Bar" msgstr "" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 #: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "&Other Actions" msgstr "&Eará doaimmat" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 #: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "&Groups" msgstr "&Joavkkut" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 #: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Kontooidimat – WinPopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 #: rc.cpp:1853 #, fuzzy, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "&Vuđolaš heivehus" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 #: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 #: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 #, no-c-format msgid "Account Information" msgstr "Kontodieđut" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 #: rc.cpp:1859 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "&Guossoheaddjenamma:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 #: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 #: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " "this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " "but it does to receive them." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 #: rc.cpp:1874 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 #: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 #: rc.cpp:1886 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " "be set to this machine's hostname." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 #: rc.cpp:1889 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 #: rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " "temporary message files and configure your samba server." "
\n" "However, the recommended way is to ask your administrator to create this " "directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" "'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " "by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 #: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "&Vuogádat" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 #: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "These options apply to all WinPopup accounts." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 #: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Protokollaoidimat" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 #: rc.cpp:1909 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 #: rc.cpp:1912 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 #: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "sekund(d)a" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 #: rc.cpp:1918 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "&Dihtora namma:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 #: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 #: rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommeanta:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 #: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 #: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 #: rc.cpp:1939 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 #: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 #: rc.cpp:1948 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 #: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 #: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "Dán oktavuođa dihtora kommentara." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 #: rc.cpp:1987 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 #: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 #: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " "WinPopup messages to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 #: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Ođasmahte" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 #: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 #: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 #, no-c-format msgid "Personal Work Information" msgstr "Peršuvnnalaš bargodieđut" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 #, no-c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefuvdna:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 #: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 #, no-c-format msgid "Company Location Information" msgstr "Bargobáikedieđut" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 #: rc.cpp:4488 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namma:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 #: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 #, no-c-format msgid "Homepage:" msgstr "Ruoktosiidu:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 #: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 #, no-c-format msgid "Country:" msgstr "Riika:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Čujuhus:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 #: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 #, no-c-format msgid "State:" msgstr "Guovlu:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 #: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 #: rc.cpp:4503 #, no-c-format msgid "City:" msgstr "Gávpot:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 #: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 #, no-c-format msgid "Zip:" msgstr "Boastanummir:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 #: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Add Yahoo Contact" msgstr "Lasit Yahoo oktavuođa" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 #: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 #, no-c-format msgid "&Yahoo username:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 #: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 #, no-c-format msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 #: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 #, no-c-format msgid "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " "the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 #: rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "(for example: joe8752)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 #: rc.cpp:2080 #, no-c-format msgid "" "Your Account has to be verified because of too many false login attempts." "
" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 #: rc.cpp:2083 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please enter the chars shown in the picture:" msgstr "Čális ođđa joavkku nama:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 #: rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "Invite Friends to Conference" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 #: rc.cpp:2089 #, no-c-format msgid "Conference Members" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 #: rc.cpp:2092 #, no-c-format msgid "Friend List" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 #: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Ođđa stilla namma" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 #: rc.cpp:2098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Invitation List" msgstr "Oktavuohtalistu" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 #: rc.cpp:2107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Lasit &ID:a" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 #: rc.cpp:2110 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "&Váldde eret" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 #: rc.cpp:2113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invitation Message" msgstr "Stáhtusdiedáhus" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 #: rc.cpp:2119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invite" msgstr "Oaidnemeahttun" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 #: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Peršuvnnalaš dieđut" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 #: rc.cpp:2128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second name:" msgstr "&Kontonamma:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 #: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 #, no-c-format msgid "&Nickname:" msgstr "&Gohččodannamma:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 #: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Yahoo ID:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 #: rc.cpp:2140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Namahus" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 #: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Anniversary:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 #: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 #, no-c-format msgid "Birthday:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 #: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 #, no-c-format msgid "Contact Information" msgstr "Oktavuohtadieđut" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 #: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Pager:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 #: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Ruoktosiidu:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 #: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-boasta:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 #: rc.cpp:2161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email &3:" msgstr "E-boasta:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 #: rc.cpp:2164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email &2:" msgstr "E-boasta:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 #: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 #, no-c-format msgid "Fa&x:" msgstr "&Fáksa:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 #: rc.cpp:2170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional:" msgstr "Lasi iešvuođat:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 #: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 #, no-c-format msgid "&Phone:" msgstr "&Telefuvdna:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 #: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 #, no-c-format msgid "Ce&ll:" msgstr "&Mobiila:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 #: rc.cpp:2179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location Information" msgstr "Bargobáikedieđut" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 #: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 #, no-c-format msgid "&Address:" msgstr "Č&ujuhus:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 #: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 #, no-c-format msgid "Countr&y:" msgstr "R&iika:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 #: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 #, no-c-format msgid "&State:" msgstr "&Stáhta:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 #: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 #, no-c-format msgid "&City:" msgstr "Gáv&pot:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 #, no-c-format msgid "&Zip:" msgstr "&Boastanummir:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 #: rc.cpp:2197 #, no-c-format msgid "Show Me As" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 #: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "Perma&nently offline" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 #: rc.cpp:2206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Off&line" msgstr "Ii laktašuvvon" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 #: rc.cpp:2209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact comments:" msgstr "Oktavuohta nohtat:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 #: rc.cpp:2212 #, no-c-format msgid "Note 1:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 #: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "Note 2:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 #: rc.cpp:2218 #, no-c-format msgid "Note 3:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 #: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "Note 4:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 #: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Yahoo" msgstr "Kontooidimat – Yahoo" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 #: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 #, no-c-format msgid "&Basic Setup" msgstr "&Vuđolaš heivehus" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 #: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 #: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " "alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 #: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 #: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 #, no-c-format msgid "E&xclude from connect all" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 #: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 #: rc.cpp:2254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude from &Global Identity" msgstr "Doaimmat «oppalaš identitehta» áđa" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 #: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 #, no-c-format msgid "Registration" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 #: rc.cpp:2260 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." "
" "
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " "create one." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 #: rc.cpp:2263 #, no-c-format msgid "Register &New Account" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 #: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 #, no-c-format msgid "Register a new account on this network." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 #: rc.cpp:2272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accoun&t Preferences" msgstr "Kontooidimat" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 #: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 #: rc.cpp:4809 #, no-c-format msgid "Connection Preferences" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 #: rc.cpp:2278 #, no-c-format msgid "O&verride default server information" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 #: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 #: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 #: rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 #: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " "is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 #: rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 #: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "Buddy Icon" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 #: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Select Picture..." msgstr "Vállje gova …" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 #: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 #: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Add Sametime Contact" msgstr "Lasit «Sametime» oktavuođa" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 #: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "&Userid:" msgstr "&Geavaheaddje-ID:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 #: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "The user id of the contact you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 #: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Oza" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 #: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Find Userid" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 #: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "(for example: johndoe)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 #: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "Edit Meanwhile Account" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 #: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "B&asic Setup" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 #: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Meanwhile &username:" msgstr "Gaskaboddosaš &geavaheaddjenamma:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 #: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 #, no-c-format msgid "Your Sametime userid" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 #: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Oktavuohta" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 #: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 #: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Ve&rrát:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 #: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 #: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 #, no-c-format msgid "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " "this is 1533." msgstr "" # | msgid "Align &Center" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 #: rc.cpp:2419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client Identifier" msgstr "Á&sat gasku" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 #: rc.cpp:2422 #, no-c-format msgid "Use custom client identifier" msgstr "" # | msgid "Align &Center" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 #: rc.cpp:2425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client identifier" msgstr "Á&sat gasku" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format msgid "." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format msgid "Restore &Defaults" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 #: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 #, no-c-format msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 #: rc.cpp:2443 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 #: rc.cpp:2446 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 #: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 #: rc.cpp:2452 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 #: rc.cpp:2455 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 #: rc.cpp:2461 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 #: rc.cpp:2464 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 #: rc.cpp:2467 #, fuzzy, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "&MSN-heivehusat" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 #: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 #, no-c-format msgid "&Telephone number:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 #: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 #: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " "number with SMS service available." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 #: rc.cpp:2482 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 #: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 #: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 #: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Kontooidimat – SMS" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 #: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "&Account name:" msgstr "&Kontonamma:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 #: rc.cpp:2521 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 #: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 #: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " "have this software installed prior to using this account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 #: rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 #: rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 #: rc.cpp:2545 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 #: rc.cpp:2551 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 #: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 #, no-c-format msgid "A&ccount Preferences" msgstr "&Kontooidimat" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 #: rc.cpp:2557 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 #: rc.cpp:2560 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 #: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 #: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " "automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " "prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 #: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 #: rc.cpp:2572 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 #: rc.cpp:2575 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 #: rc.cpp:2584 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 #: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 #: rc.cpp:2590 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " "this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 #: rc.cpp:2593 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 #: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 #: rc.cpp:2614 #, no-c-format msgid "Some One" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 #: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 #: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " "available." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 #: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Voice session with:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 #: rc.cpp:2641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact displayname" msgstr "Oktavuohtačájehanmodus" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 #: rc.cpp:2644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accep&t" msgstr "Dohkket" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 #: rc.cpp:2647 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Decline" msgstr "Biehte" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 #: rc.cpp:2650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Termi&nate" msgstr "Jorgal" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 #: rc.cpp:2653 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current status:" msgstr "Dáká stáhtus" #. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 #: rc.cpp:2656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session status" msgstr "Dáká stáhtus" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 #: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 #: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Please wait while retrieving search form..." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 #: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "JID" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 #, no-c-format msgid "First Name" msgstr "Ovdanamma" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "Last Name" msgstr "Goargu" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 #: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "Nick" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 #: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "&Oza" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 #: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Jabber Service Management" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 #: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Bálvá:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 #: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "&Query Server" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 #: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Jid" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 #: rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 #: rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "Choose Server - Jabber" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 #: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Bálvá" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 #: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" "Details about free public Jabber " "servers" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 #: rc.cpp:2725 #, no-c-format msgid "Send Raw XML Packet" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 #: rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 #: rc.cpp:2731 #, no-c-format msgid "User Defined" msgstr "Geavaheaddjidefinerejuvvon" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 #: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Account Deletion" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 #: rc.cpp:2737 #, no-c-format msgid "Availability Status" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 #: rc.cpp:2740 #, no-c-format msgid "Last Active Time" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 #: rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "Message with Body" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 #: rc.cpp:2746 #, no-c-format msgid "Message with Subject" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 #: rc.cpp:2749 #, no-c-format msgid "Add Roster Item" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 #: rc.cpp:2752 #, no-c-format msgid "Delete Roster Item" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 #: rc.cpp:2758 #, no-c-format msgid "Clea&r" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 #: rc.cpp:2761 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Sádde" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 #: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "&Query" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 #: rc.cpp:2776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom Name" msgstr "Oktasaš namma" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 #: rc.cpp:2779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom Description" msgstr "Válddahus" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 #: rc.cpp:2785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clos&e" msgstr "Ivnnit" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 #: rc.cpp:2788 #, no-c-format msgid "Register Account - Jabber" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 #: rc.cpp:2791 #, no-c-format msgid "Desired Jabber &ID:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 #: rc.cpp:2794 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 #: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 #, no-c-format msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 #: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 #, no-c-format msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 #: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " "that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " "the server." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 #: rc.cpp:2809 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Verrat:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 #: rc.cpp:2812 #, no-c-format msgid "&Repeat password:" msgstr "&Gearddut beassansáni:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 #: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "Jabber &server:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 #: rc.cpp:2827 #, no-c-format msgid "Timezone:" msgstr "Áigeávadat:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 #: rc.cpp:2830 #, no-c-format msgid "Jabber ID:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 #: rc.cpp:2833 #, no-c-format msgid "Full name:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 #: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Gohččodannamma:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 #: rc.cpp:2842 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select Photo..." msgstr "Vállje gova …" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 #: rc.cpp:2845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear Pho&to" msgstr "Oppalaš govva" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 #: rc.cpp:2848 #, no-c-format msgid "&Home Address" msgstr "&Ruoktočujuhus" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 #: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "Postal code:" msgstr "Boastanummir:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 #: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "PO box:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 #: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Čujuhus:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 #: rc.cpp:2869 #, no-c-format msgid "&Work Address" msgstr "&Bargočujuhus" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 #: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Wor&k Information" msgstr "Bargodieđut" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 #: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 #, no-c-format msgid "Position:" msgstr "Sajádat:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 #: rc.cpp:2896 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Rolla:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 #: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 #, no-c-format msgid "Department:" msgstr "Ossodat:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 #: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Fitnodat:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 #: rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "Phone &Numbers" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 #: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 #, no-c-format msgid "Fax:" msgstr "Fáksa:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 #: rc.cpp:2911 #, no-c-format msgid "Cell:" msgstr "Sealla:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 #: rc.cpp:2914 #, no-c-format msgid "Work:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 #: rc.cpp:2917 #, no-c-format msgid "Home:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 #: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "Add Contacts" msgstr "Lasit oktavuođaid" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 #: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "&Jabber ID:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 #: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 #: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " "Jabber servers." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 #: rc.cpp:2941 #, no-c-format msgid "(for example: joe@jabber.org)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 #: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Jabber" msgstr "Kontooidimat – Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 #: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 #: rc.cpp:2959 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " "Jabber servers." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 #: rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " "many Jabber servers." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 #: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclu&de from Global Identity" msgstr "Doaimmat «oppalaš identitehta» áđa" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 #: rc.cpp:2980 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " "If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 #: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 #, no-c-format msgid "Re&gister New Account" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 #: rc.cpp:2992 #, no-c-format msgid "Change Password" msgstr "Rievdat beassansáni" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 #: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Change &Your Password" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 #: rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " "you can use this button to enter a new password." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 #: rc.cpp:3001 #, no-c-format msgid "Co&nnection" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:3016 #, no-c-format msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 #: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "&Override default server information" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 #: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 #, no-c-format msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 #: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example jabber.org)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 #: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 #, no-c-format msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 #: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 #, no-c-format msgid "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Location Settings" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 #: rc.cpp:3055 #, no-c-format msgid "R&esource:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 #: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 #: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " "you to sign on with the same account from multiple locations with different " "resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 #: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "P&riority:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 #: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "" "Each resource can have different priority " "levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " "priority level.\n" "\n" "If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " "connected the latest." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 #: rc.cpp:3087 #, no-c-format msgid "Fi&le Transfer" msgstr "&Fiilasirdin" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 #: rc.cpp:3090 #, no-c-format msgid "File Transfer Settings" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 #: rc.cpp:3093 #, no-c-format msgid "Pro&xy JID:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 #: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 #, no-c-format msgid "Por&t:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 #: rc.cpp:3099 #, no-c-format msgid "Public &IP address:" msgstr "Almmolaš &IP-čujuhus:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 #: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "" "" "
    " "
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " "all Jabber accounts.
  • \n" "
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" "
  • A hostname is also valid.
  • \n" "
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " "Kopete.
  • \n" "
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 #: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pri&vacy" msgstr "Iežassuodjaleapmi" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "General Privacy" msgstr "Oppalaš iežassuodjaleapmi" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Hide system and client info" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " "client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Muittuhusat" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "Always send not&ifications" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Alwa&ys send delivered notifications" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "" "Check this box to send the Delivered notification " "to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " "your contact that it has received the message." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Al&ways send displayed notifications" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "" "Check this box to send the Displayed notification " "to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " "your contact that it has displayed the message." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:3142 #, no-c-format msgid "Always send &typing notifications" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "Check this box to send the Typing notification " "to your contacts : when you are composing a message, you might want your " "contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 #: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 #, no-c-format msgid "Nick:" msgstr "Gohččodannamma:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format msgid "Room:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 #: rc.cpp:3163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bro&wse" msgstr "&Bláđđe …" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 #: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "Register with Jabber Service" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format msgid "Registration Form" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format msgid "Please wait while querying the server..." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 #: rc.cpp:3181 #, no-c-format msgid "Current password:" msgstr "Dálá beassansátni:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 #: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 #, no-c-format msgid "New password:" msgstr "Ođđa beassansátni:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format msgid "" "Please enter your current password first\n" "and then your new password twice." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 #: rc.cpp:3194 #, no-c-format msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 #: rc.cpp:3197 #, no-c-format msgid "Account Preferences - ICQ" msgstr "Kontooidimat – ICQ" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 #: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "Account Preferences" msgstr "Kontooidimat" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 #: rc.cpp:3206 #, no-c-format msgid "IC&Q UIN:" msgstr "IC&Q UIN:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 #: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 #, no-c-format msgid "The user ID of your ICQ account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 #: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 #, no-c-format msgid "" "The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " "decimals, no spaces)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 #: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "If you check that case, the account will not be connected when you press the " "\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " "connect at startup" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 #: rc.cpp:3233 #, no-c-format msgid "" "To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." "
" "
\n" "If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " "one." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 #: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accou&nt Preferences" msgstr "Kontooidimat" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 #: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 #, no-c-format msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 #: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 #, no-c-format msgid "" "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " "5190." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 #: rc.cpp:3252 #, no-c-format msgid "login.icq.com" msgstr "login.icq.com" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 #: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 #: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " "you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 #: rc.cpp:3270 #, no-c-format msgid "Ser&ver /" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 #: rc.cpp:3282 #, no-c-format msgid "Privacy Options" msgstr "Iežassuodjalanmolssaeavttut" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 #: rc.cpp:3285 #, no-c-format msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 #: rc.cpp:3288 #, no-c-format msgid "" "Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorization from you." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 #: rc.cpp:3291 #, no-c-format msgid "" "Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorization from you. Check this box, and you " "will have to confirm any users who add you to their list before they may see " "your online status." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 #: rc.cpp:3294 #, no-c-format msgid "Hide &IP address" msgstr "Čiega &IP-čujuhusa" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 #: rc.cpp:3297 #, no-c-format msgid "" "Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 #: rc.cpp:3300 #, no-c-format msgid "" "Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " "view your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 #: rc.cpp:3303 #, no-c-format msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 #: rc.cpp:3306 #, no-c-format msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 #: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " "see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " "necessarily having ICQ themselves." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 #: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "Default to the following &encoding for messages:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 #: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "Email addresses:" msgstr "E-boasta čujuhusat:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 #: rc.cpp:3318 #, no-c-format msgid "Contact notes:" msgstr "Oktavuohta nohtat:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 #: rc.cpp:3360 #, no-c-format msgid "Interests" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 #: rc.cpp:3363 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Sálke" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 #: rc.cpp:3366 #, no-c-format msgid "Clear the results" msgstr "Sálke bohtosiid" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 #: rc.cpp:3372 #, no-c-format msgid "Close this dialog" msgstr "Gidde dán láseža" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 #: rc.cpp:3378 #, no-c-format msgid "Stops the search" msgstr "Bisseha ohcama" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 #: rc.cpp:3384 #, no-c-format msgid "Add the selected user to your contact list" msgstr "Lasit válljejuvvon geavaheaddji iežat oktavuohtalistui" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 #: rc.cpp:3387 #, no-c-format msgid "User Info" msgstr "Geavaheaddjedieđut" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 #: rc.cpp:3390 #, no-c-format msgid "Show information about the selected contact" msgstr "Čájet dieđuid válljejuvvon oktavuođa birra" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 #: rc.cpp:3393 #, no-c-format msgid "UIN Search" msgstr "Oza UIN:a" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 #: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 #, no-c-format msgid "&UIN #:" msgstr "&UIN #:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 #: rc.cpp:3399 #, no-c-format msgid "ICQ Whitepages Search" msgstr "Oza ICQ Whitepages" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 #: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "&Last name:" msgstr "&Goargu:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 #: rc.cpp:3405 #, no-c-format msgid "&First name:" msgstr "Ov&danamma:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 #: rc.cpp:3414 #, no-c-format msgid "Lan&guage:" msgstr "&Giella:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 #: rc.cpp:3420 #, no-c-format msgid "&Gender:" msgstr "Sohka&bealli:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 #: rc.cpp:3423 #, no-c-format msgid "Only search for online contacts" msgstr "Oza dušše laktašuvvon oktavuođaid" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 #: rc.cpp:3426 #, no-c-format msgid "C&ountry:" msgstr "&Riika:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 #: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 #, no-c-format msgid "UIN" msgstr "UIN" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 #: rc.cpp:3432 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Gohččodannamma" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 #: rc.cpp:3444 #, no-c-format msgid "Requires Authorization?" msgstr "Gáibida autentiseren?" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 #: rc.cpp:3447 #, no-c-format msgid "" "This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " "result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " "to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 #: rc.cpp:3453 #, no-c-format msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 #: rc.cpp:3456 #, no-c-format msgid "New Search" msgstr "Oza ođđasit" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 #: rc.cpp:3459 #, no-c-format msgid "Clears both search fields and results" msgstr "Sálke sihke ohcangiettiid ja -bohtosiid" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 #: rc.cpp:3462 #, no-c-format msgid "ICQ Authorization Reply" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 #: rc.cpp:3465 #, no-c-format msgid "Reason:" msgstr "Sivva:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 #: rc.cpp:3468 #, no-c-format msgid "&Grant authorization" msgstr "&Dohkket autorisašuvnna" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 #: rc.cpp:3471 #, no-c-format msgid "&Decline authorization" msgstr "&Hilggo autorisašuvnna" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 #: rc.cpp:3474 #, no-c-format msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 #: rc.cpp:3477 #, no-c-format msgid "Request Reason:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 #: rc.cpp:3480 #, no-c-format msgid "Some reason..." msgstr "Muhton sivva …" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 #: rc.cpp:3483 #, no-c-format msgid "UIN #:" msgstr "UIN #:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 #: rc.cpp:3486 #, no-c-format msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 #: rc.cpp:3492 #, no-c-format msgid "Location && Contact Information" msgstr "Báike- ja oktavuohtadieđut" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 #: rc.cpp:3528 #, no-c-format msgid "&Full name:" msgstr "Olles &namma" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 #: rc.cpp:3537 #, no-c-format msgid "&Birthday:" msgstr "&Riegádanbeaivi:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 #: rc.cpp:3540 #, no-c-format msgid "Gen&der:" msgstr "Sohka&bealli:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 #: rc.cpp:3543 #, no-c-format msgid "&IP:" msgstr "&IP:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 #: rc.cpp:3546 #, no-c-format msgid "&Timezone:" msgstr "Ái&geávadat:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 #: rc.cpp:3549 #, no-c-format msgid "Marital status:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 #: rc.cpp:3552 #, no-c-format msgid "A&ge:" msgstr "A&hki:" #. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 #: rc.cpp:3555 #, no-c-format msgid "Origin" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 #: rc.cpp:3567 #, no-c-format msgid "" "The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " "them?" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 #: rc.cpp:3570 #, no-c-format msgid "Do ¬ ask again" msgstr "&Ale jeara fas" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 #: rc.cpp:3573 #, no-c-format msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 #: rc.cpp:3576 #, no-c-format msgid "Room &name:" msgstr "Lanja &namma:" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 #: rc.cpp:3579 #, no-c-format msgid "E&xchange:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 #: rc.cpp:3585 #, no-c-format msgid "Screen name:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 #, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Várrehandássi:" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 #: rc.cpp:3591 #, no-c-format msgid "Idle minutes:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 #, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Laktašuvvon dán rájes:" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 #, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Eret-diehtu:" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 #: rc.cpp:3600 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Profiila:" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 #: rc.cpp:3606 #, no-c-format msgid "AIM screen name:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 #: rc.cpp:3609 #, no-c-format msgid "Account Preferences - AIM" msgstr "Kontooidimat – AIM" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 #: rc.cpp:3618 #, no-c-format msgid "AIM &screen name:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 #: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 #, no-c-format msgid "The screen name of your AIM account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 #: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 #, no-c-format msgid "" "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 #: rc.cpp:3645 #, no-c-format msgid "" "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " "name from AIM, AOL, or .Mac." "
" "
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " "create one." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 #: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 #: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " "you will want the default (login.oscar.aol.com)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "login.oscar.aol.com" msgstr "login.oscar.aol.com" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 #: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 #: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "" "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " "5190." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 #: rc.cpp:3699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visibility settings" msgstr "Videoheivehusat" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 #: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "Allow only from visible list" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 #: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "Block all users" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 #: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "Block AIM users" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 #: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "Block only from invisible list" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 #: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "Allow all users" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 #: rc.cpp:3717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow only contact list's users" msgstr "Ii leat du oktavuohtalisttus" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 #: rc.cpp:3720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always visible:" msgstr "Álo oaidne&meahttun dáidda" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 #: rc.cpp:3723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contacts:" msgstr "Oktavuođat" #. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 #: rc.cpp:3738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always invisible:" msgstr "Álo oaidne&meahttun dáidda" #. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 #: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "The account name of the account you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 #: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "Contact Type" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 #: rc.cpp:3762 #, no-c-format msgid "&Echo" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 #: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " "Null?" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 #: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 #: rc.cpp:3774 #, no-c-format msgid "DISPLAY NAME" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 #: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "The user who created the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 #: rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "Query:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 #: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Topic:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 #: rc.cpp:3786 #, no-c-format msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 #: rc.cpp:3789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Owner:" msgstr "Sohkkabealli:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 #: rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "The current topic of the discussion" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 #: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 #: rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "Maximum Users:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 #: rc.cpp:3801 #, fuzzy, no-c-format msgid "Created on:" msgstr "Ráhkat merkoša" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 #: rc.cpp:3804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disclaimer:" msgstr "Čájet nama:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 #: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "General description of the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 #: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 #: rc.cpp:3813 #, no-c-format msgid "Creator:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 #: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Válddahus:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 #: rc.cpp:3819 #, no-c-format msgid "Date and time the chatroom was created" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 #: rc.cpp:3822 #, no-c-format msgid "Archived" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 #: rc.cpp:3825 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 #: rc.cpp:3828 #, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 #: rc.cpp:3831 #, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 #: rc.cpp:3837 #, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 #: rc.cpp:3840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Logakeahttes dieđáhus" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 #: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 #: rc.cpp:3846 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 #: rc.cpp:3849 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 #: rc.cpp:3852 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 #: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 #: rc.cpp:3858 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Lasit" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 #: rc.cpp:3861 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 #: rc.cpp:3864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "Doaimmat …" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 #: rc.cpp:3867 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 #: rc.cpp:3870 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "Sihko stiilla" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 #: rc.cpp:3873 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "&Sihko oktavuođa" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 #: rc.cpp:3876 #, no-c-format msgid "&Status:" msgstr "&Stáhtus:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 #: rc.cpp:3879 #, no-c-format msgid "Awa&y message:" msgstr "&Eret-diehtu:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 #: rc.cpp:3885 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Groupwise" msgstr "Kontooidimat – GroupWise" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 #: rc.cpp:3894 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Geavaheaddji-ID:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 #: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 #, no-c-format msgid "The account name of your account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 #: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example im.yourcorp.com)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 #: rc.cpp:3945 #, no-c-format msgid "Advanced &Options" msgstr "Erenoamáš &molssaeavttut" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 #: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 #, no-c-format msgid "A&lways accept invitations" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 #: rc.cpp:3951 #, no-c-format msgid "TestbedAddUI" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 #: rc.cpp:3954 #, no-c-format msgid "&Basic" msgstr "&Vuđolaš" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 #: rc.cpp:3957 #, no-c-format msgid "Add Using" msgstr "Lasit geavahettiin" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 #: rc.cpp:3960 #, no-c-format msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 #: rc.cpp:3963 #, no-c-format msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 #: rc.cpp:3966 #, no-c-format msgid "User &ID:" msgstr "Geavaheaddje-&ID" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 #: rc.cpp:3969 #, no-c-format msgid "Userna&me:" msgstr "&Geavaheaddjenamma:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 #: rc.cpp:3972 #, no-c-format msgid "A correct User ID" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 #: rc.cpp:3975 #, no-c-format msgid "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 #: rc.cpp:3981 #, no-c-format msgid "Search GroupWise Messenger" msgstr "Oza «GroupWise Messenger:a»" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 #: rc.cpp:3984 #, no-c-format msgid "&First name" msgstr "Ov&danamma" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 #: rc.cpp:3987 #, no-c-format msgid "&User ID" msgstr "Geavaheaddje-&ID" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 #: rc.cpp:3990 #, no-c-format msgid "&Title" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 #: rc.cpp:3993 #, no-c-format msgid "&Department" msgstr "O&ssodat:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 #: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 #, no-c-format msgid "contains" msgstr "sisttisdoallá" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 #: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 #, no-c-format msgid "begins with" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 #: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 #, no-c-format msgid "equals" msgstr "lea seammá go" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 #: rc.cpp:4023 #, no-c-format msgid "Last &name" msgstr "&Goargu" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 #: rc.cpp:4026 #, no-c-format msgid "Cl&ear" msgstr "&Sálke" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 #: rc.cpp:4050 #, no-c-format msgid "&Results:" msgstr "&Bohtosat:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 #: rc.cpp:4062 #, no-c-format msgid "User ID" msgstr "Geavaheaddje-ID" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format msgid "Detai&ls" msgstr "&Bienat" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format msgid "0 matching users found" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format msgid "A&llowed" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format msgid "&Block >>" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "<< Allo&w" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "Lasi&t …" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format msgid "Bloc&ked" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format msgid "

From:

" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format msgid "

Sent:

" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format msgid "INVITE_DATE_TIME" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 #: rc.cpp:4101 #, no-c-format msgid "CONTACT_NAME" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format msgid "INVITE_MESSAGE" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 #: rc.cpp:4113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom " msgstr "Čátta" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format msgid "Owner" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format msgid "USER_ID" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 #: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 #, no-c-format msgid "Change the display name used for this contact" msgstr "Rievdat dán oktavuođá čájehannama" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 #, no-c-format msgid "Status:" msgstr "Stáhtus:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format msgid "USER_STATUS" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format msgid "&Display name:" msgstr "Čájehan&namma:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format msgid "Additional properties:" msgstr "Lasi iešvuođat:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Iešvuohta" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Árvu" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format msgid "Auto Reply" msgstr "Autovástádus" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 #: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 #, no-c-format msgid "Surname:" msgstr "Goargu:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 #: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "Age from:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 #: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "to:" msgstr "vuostáiváldi:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 #: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 #, no-c-format msgid "Gender:" msgstr "Sohkkabealli:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 #: rc.cpp:4206 #, no-c-format msgid "User number:" msgstr "Geavaheaddjenummir:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 #: rc.cpp:4209 #, no-c-format msgid "Request information about user:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 #: rc.cpp:4212 #, no-c-format msgid "Search by specified data:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 #: rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "Lookup only those that are currently online" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 #, no-c-format msgid "Nick Name" msgstr "Gohččodannamma" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 #: rc.cpp:4227 #, no-c-format msgid "Age" msgstr "Ahki" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 #: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Gávpot" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 #: rc.cpp:4236 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 #: rc.cpp:4239 #, no-c-format msgid "DONT_TRANSLATE" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 #: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 #, no-c-format msgid "DONT_TRANSL" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 #: rc.cpp:4245 #, no-c-format msgid "999" msgstr "999" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 #: rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "245324956234" msgstr "245324956234" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 #: rc.cpp:4260 #, no-c-format msgid "" "Choose status, by default present status is selected. \n" "So all you need to do is just to type in your description. \n" "Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 #: rc.cpp:4268 #, no-c-format msgid "Set your status to Online." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 #: rc.cpp:4271 #, no-c-format msgid "" "Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " "anyone who wishes." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 #: rc.cpp:4277 #, no-c-format msgid "Set your status to busy." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 #: rc.cpp:4280 #, no-c-format msgid "" "Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " "trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 #: rc.cpp:4286 #, no-c-format msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 #: rc.cpp:4289 #, no-c-format msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " "will see you as offline). However you may still chat, and see the online " "presence of others." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 #: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 #, no-c-format msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 #: rc.cpp:4301 #, no-c-format msgid "&Message:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 #: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 #, no-c-format msgid "Description of your status." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 #: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 #, no-c-format msgid "Description of your status (up to 70 characters)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 #: rc.cpp:4316 #, no-c-format msgid "Register Account - Gadu-Gadu" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 #: rc.cpp:4319 #, no-c-format msgid "Repeat pass&word:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 #: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 #, no-c-format msgid "A confirmation of the password you would like to use." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 #: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 #, no-c-format msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 #: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 #, no-c-format msgid "The password you would like to use." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 #: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 #, no-c-format msgid "The password you would like to use for this account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 #: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 #, no-c-format msgid "Your E-mail address." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 #: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 #, no-c-format msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 #: rc.cpp:4340 #, no-c-format msgid "&E-Mail address:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 #: rc.cpp:4349 #, no-c-format msgid "&Verification sequence:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 #: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 #, no-c-format msgid "The text from the image below." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 #: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 #, no-c-format msgid "" "The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " "registration scripts." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 #: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Beassansátni:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 #: rc.cpp:4379 #, no-c-format msgid "Gadu-Gadu registration token." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 #: rc.cpp:4382 #, no-c-format msgid "" "This field contains an image with number that you need to type into the " "Verification Sequence field above." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 #: rc.cpp:4385 #, no-c-format msgid "" "Type the letters and numbers shown in the image above into the " "Verification Sequence field. This is used to prevent automated " "registration abuse." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 #: rc.cpp:4388 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" msgstr "Kontooidimat – Gadu-Gadu" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 #: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 #, no-c-format msgid "Gadu-Gadu &UIN:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 #: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 #, no-c-format msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 #: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 #, no-c-format msgid "" "The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " "(no decimals, no spaces)." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 #: rc.cpp:4415 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 #: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "
" "
\n" "If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 #: rc.cpp:4440 #, no-c-format msgid "&Use direct connections (DCC)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 #: rc.cpp:4443 #, no-c-format msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 #: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 #: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " "with the server." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 #: rc.cpp:4452 #, no-c-format msgid "If Available" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 #: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "Required" msgstr "Gáibiduvvon" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Ale geavat" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 #: rc.cpp:4467 #, no-c-format msgid "C&ache server information" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 #: rc.cpp:4470 #, no-c-format msgid "" "Cache connection information for each server connected to in case the main " "load-balancing server fails." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 #: rc.cpp:4473 #, no-c-format msgid "" "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " " If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " "using cached information about them. This prevents connection errors when the " "main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " "rarely." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 #: rc.cpp:4476 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore people off your contact list" msgstr "Ii leat du oktavuohtalisttus" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 #: rc.cpp:4479 #, no-c-format msgid "U&ser Information" msgstr "Gea&vaheaddjedieđut" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 #: rc.cpp:4482 #, no-c-format msgid "" "

You must be connected to change your Personal " "Information.

" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 #: rc.cpp:4485 #, no-c-format msgid "User Information" msgstr "Geavaheaddjedieđut" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 #: rc.cpp:4494 #, no-c-format msgid "Your nick name:" msgstr "Iežat gohččodannamma:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 #: rc.cpp:4500 #, no-c-format msgid "Year of birth:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 #: rc.cpp:4512 #, no-c-format msgid "" "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 #: rc.cpp:4515 #, no-c-format msgid "Maiden name:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 #: rc.cpp:4518 #, no-c-format msgid "City of origin:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 #: rc.cpp:4521 #, no-c-format msgid "&File Transfer" msgstr "&Fiilasirdin" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 #: rc.cpp:4524 #, no-c-format msgid "Global DCC Options" msgstr "Oppalaš DCC-molssaeavttut" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 #: rc.cpp:4527 #, no-c-format msgid "" "

These options affect all " "Gadu-Gadu accounts.

" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 #: rc.cpp:4530 #, no-c-format msgid "&Override default configuration" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 #: rc.cpp:4533 #, no-c-format msgid "Local &IP address /" msgstr "Báikkálaš &IP-čujuhus /" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 #: rc.cpp:4536 #, no-c-format msgid "po&rt:" msgstr "ve&rrat:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 #: rc.cpp:4539 #, no-c-format msgid "0.0.0.0" msgstr "0.0.0.0" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 #: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 #, no-c-format msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 #: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 #, no-c-format msgid "" "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " "the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 #: rc.cpp:4557 #, no-c-format msgid "(for example: 1234567)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 #: rc.cpp:4560 #, no-c-format msgid "&Forename:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 #: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 #, no-c-format msgid "The forename of the contact you wish to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 #: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 #, no-c-format msgid "" "The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " "include a middle name." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 #: rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "&Surname:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 #: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 #, no-c-format msgid "The surname of the contact you wish to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 #: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 #, no-c-format msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 #: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "N&ickname:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 #: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 #, no-c-format msgid "A nickname for the contact you wish to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 #: rc.cpp:4587 #, no-c-format msgid "&Email address:" msgstr "&E-boastačujuhus:" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 #: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 #: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 #, no-c-format msgid "E-Mail address for this contact." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 #: rc.cpp:4635 #, no-c-format msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 #: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 #, no-c-format msgid "" "Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " "mode." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 #: rc.cpp:4644 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Joavku" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 #: rc.cpp:4653 #, no-c-format msgid "N&ickname/channel to add:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 #: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 #, no-c-format msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 #: rc.cpp:4659 #, no-c-format msgid "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 #: rc.cpp:4665 #, no-c-format msgid "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 #: rc.cpp:4668 #, no-c-format msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 #: rc.cpp:4671 #, no-c-format msgid "&Search Channels" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 #: rc.cpp:4674 #, no-c-format msgid "Network Configuration" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 #: rc.cpp:4677 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Válddahus:" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 #: rc.cpp:4680 #, no-c-format msgid "Host Con&figuration" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 #: rc.cpp:4683 #, no-c-format msgid "The IRC servers associated with this network" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 #: rc.cpp:4686 #, no-c-format msgid "" "The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " "alter the order in which connections are attempted." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 #: rc.cpp:4689 #, no-c-format msgid "Most IRC servers do not require a password" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 #: rc.cpp:4698 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "Guosso&headdji:" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 #: rc.cpp:4701 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 #: rc.cpp:4704 #, no-c-format msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 #: rc.cpp:4713 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Vulos" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 #: rc.cpp:4716 #, no-c-format msgid "Move this server down" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 #: rc.cpp:4719 #, no-c-format msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 #: rc.cpp:4722 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Bajás" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 #: rc.cpp:4725 #, no-c-format msgid "Move this server up" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 #: rc.cpp:4728 #, no-c-format msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 #: rc.cpp:4737 #, no-c-format msgid "Ne&w" msgstr "Ođđ&a" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 #: rc.cpp:4740 #, no-c-format msgid "Rena&me..." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 #: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "&Váldde eret" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 #: rc.cpp:4749 #, no-c-format msgid "" "

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " "is required to connect

" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 #: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 #, no-c-format msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 #: rc.cpp:4761 #, no-c-format msgid "Alternate ni&ckname:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 #: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " "instead" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 #: rc.cpp:4770 #, no-c-format msgid "" "The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " "the /nick command." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 #: rc.cpp:4779 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Duohtta namma:" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 #: rc.cpp:4782 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Geavaheaddjinamma:" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 #: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 #, no-c-format msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 #: rc.cpp:4794 #, no-c-format msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 #: rc.cpp:4803 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Doaimmat …" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 #: rc.cpp:4806 #, no-c-format msgid "&Network:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 #: rc.cpp:4812 #, no-c-format msgid "&Prefer SSL-based connections" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 #: rc.cpp:4821 #, no-c-format msgid "Default &charset:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 #: rc.cpp:4824 #, no-c-format msgid "Default Messages" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 #: rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "&Part message:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 #: rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "&Quit message:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 #: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 #, no-c-format msgid "" "The message you want people to see when you part a channel without giving a " "reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 #: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 #, no-c-format msgid "" "The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " "a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 #: rc.cpp:4845 #, no-c-format msgid "A&dvanced Configuration" msgstr "Erenoamáš &heivehusat" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 #: rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "Message Destinations" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 #: rc.cpp:4851 #, no-c-format msgid "Auto-show anonymous windows" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 #: rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "Auto-show the server window" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 #: rc.cpp:4857 #, no-c-format msgid "Server messages:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 #: rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "Server notices:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 #: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 #, no-c-format msgid "Active Window" msgstr "Aktiivalaš láse" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 #: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 #, no-c-format msgid "Server Window" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 #: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 #, no-c-format msgid "Anonymous Window" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 #: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 #, no-c-format msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 #: rc.cpp:4893 #, no-c-format msgid "Error messages:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 #: rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "Information replies:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 #: rc.cpp:4929 #, no-c-format msgid "Custom CTCP Replies" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 #: rc.cpp:4932 #, no-c-format msgid "CTCP" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 #: rc.cpp:4938 #, no-c-format msgid "" "You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " "requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " "for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 #: rc.cpp:4941 #, no-c-format msgid "&CTCP:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 #: rc.cpp:4944 #, no-c-format msgid "&Reply:" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 #: rc.cpp:4947 #, no-c-format msgid "Add Repl&y" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 #: rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "Run Following Commands on Connect" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 #: rc.cpp:4953 #, no-c-format msgid "Add Co&mmand" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 #: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 #, no-c-format msgid "" "Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " "server." msgstr "" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 #: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Vállje oktavuođa" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 #: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Ráhkat ođđa &merkoša …" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 #: rc.cpp:4971 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Ráhkat ođđa merkoša iežat čujuhusgirjái" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 #: rc.cpp:4983 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Vállje oktavuođa geainna háliidat ságastallat šleađgadieđuin." #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 #: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "Oz&a:" #. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 #: rc.cpp:4995 #, no-c-format msgid "Meta Contact" msgstr "Metaoktavuohta" #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 #: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "&Remember password" msgstr "&Muitte beassansáni" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "A User Would Like to Send You a File" msgstr "Geavaheaddji hálidivččii dutnje sáddet fiilla" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 #: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " "accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " "This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " "transfer." msgstr "" "Geavaheaddji viggá dutnje sáddet fiilla. Fiilla boahtá dušše jus fuolat dan. " "Jus it fuola dan fiilla, deaddil «In fuola». Kopete ii vikka vuodjit dán fiilla " "sáddedettiin dahje maŋŋágo fiila lea joavdan." #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 #: rc.cpp:5010 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Sáddejeaddji:" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 #: rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Fiilanamma:" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 #: rc.cpp:5016 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Bláđđe …" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 #: rc.cpp:5019 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Sturrodat:" #. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Vurke dása:" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 #: rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Oktavuohta XXX gávdnu juo iežat oktavuohtalisttus" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 #: rc.cpp:5031 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Loga eanet dieđuid dán oktavuođa birra" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 #: rc.cpp:5034 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Suova dán oktavuođa oaidnit iežan stáhtusa" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 #: rc.cpp:5037 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Lasit dán oktavuođa iežan oktavuohtalistui" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 #: rc.cpp:5040 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Čájet nama:" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 #: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" "Oktavuođa čájehuvvon namma. Guođe dán guorus jus háliidat geavahit oktavuođa " "gohččodannama" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 #: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " "contactlist.\n" "Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 #: rc.cpp:5057 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "Dán joavkkus:" #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 #: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 #, no-c-format msgid "" "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " "the top level group." msgstr "" "Čális joavkku gosa háliidat lasihit oktavuođa. Guođe dán guorusin vai diktit " "dan leat bajimus joavkkus." #. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 #: rc.cpp:5066 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Čujuhusliŋka:" #. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:5069 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Čális eretdieđu, dahje vállje okta dain maid oainnát báhccanfálus." #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:5072 #, no-c-format msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 #: rc.cpp:5081 #, no-c-format msgid "Select an address book entry" msgstr "Vállje čujuhisgirjemerkoša" #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 #: rc.cpp:5084 #, no-c-format msgid "Remember password" msgstr "Muitte beassansáni" #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 #: rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" "Check this and enter your password below if you would like your password to be " "stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " "is needed." msgstr "" "Merke dán ja čális beassansáni dás vuolábeallái jus háliidat vurket iežat " "beassansáni bursii. Dán láhkai Kopete ii darbbaš jearrat dus beassansáni " "juohkke háve go dat darbbašuvvo." #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 #: rc.cpp:5090 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Beassansátni:" #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 #: rc.cpp:5093 #, no-c-format msgid "Enter your password here." msgstr "Čális iežat beassansáni dása." #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 #: rc.cpp:5096 #, no-c-format msgid "" "Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " "the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " "password whenever it is needed." msgstr "" "Čális iežat beassansáni dása. Jus it hálit beassansáni vurket, ale merke " "«Muitte beassansáni»-boksa dás bajábealde. Fertet de čállit beassansáni juohkke " "háve go dat darbbašuvvo." #. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 #: rc.cpp:5099 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Gohččumat" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 msgid "Config group to store password in" msgstr "Heivet joavkku gosa vurket beassansáni" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 msgid "Set password to new" msgstr "Bija ođđa beassansáni" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 msgid "Claim password was erroneous" msgstr "Gáibiduvvon beassansátni lei gustomeahttun" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 msgid "Password prompt" msgstr "Beassansátnejearáhus" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 msgid "Image to display in password dialog" msgstr "Govva maid čájehit beassansátnelásežis" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "Sávvamis dát báhcai bajás danne go bidjet guorus beassansáni." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 msgid "" msgstr "" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" "Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " "protocol.\n" "Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" "Ándagássii, dát protokolla ii doarjju sáddemin fiillaid mat eai leat " "vurkejuvvon báikkálaččat.\n" "Máŋge dán fiilla iežat dihtorii ja geahččal ođđasit." #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " "and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " "comes online." msgstr "" "Ii oaččo oktavuođa dáinna geavaheddjiin juste dál. Dárkkis ahte leat " "laktašuvvon ja ahte geavahat protokolla mii doarju eret-laktašuvvon sáddema, " "dahje vuordde dassáigo geavaheaddji laktašuvvo fas." #: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 msgid "User is Not Reachable" msgstr "Geavaheaddji ii leat olamuttus" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 msgid "Outgoing Message Sent" msgstr "Manni diehtu sáddejuvvon" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 msgid "A contact sent you a buzz/nudge." msgstr "" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" "An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " "not been created." msgstr "" "Šáttai meattáhus ráhkadettiin ođđa čáttenláse. Čáttenláse ii " "ráhkaduvvon." #: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 msgid "Error While Creating Chat Window" msgstr "Meattáhus ráhkadettiin čáttenláse" #: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 msgid "Fatal" msgstr "" #: libkopete/kopetegroup.cpp:55 msgid "Not in your contact list" msgstr "Ii leat du oktavuohtalisttus" #: libkopete/kopetegroup.cpp:217 msgid "(Unnamed Group)" msgstr "(Namahis joavku)" #: libkopete/kopetepassword.cpp:181 msgid "Password Required" msgstr "Beassansátni gáibiduvvo" #: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" "Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" "
do you want to save the password in the unsafe " "configuration file instead?
" msgstr "" "Kopete ii sáhte vurket du beassansáni sihkaris burssas! " "
Háliidatgo baicce vurket beassansáni eahpesihkaris " "heivehusfiilii?
" #: libkopete/kopetepassword.cpp:295 msgid "Unable to Store Secure Password" msgstr "Ii sáhte vurket beassansáni sihkaris láhkái" #: libkopete/kopetepassword.cpp:296 msgid "Store &Unsafe" msgstr "Vurke &eahpesihkarit" #: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" "A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " " Do you want the application to resume network operations when the network is " "available again?" msgstr "" "Muhton fierpmádatoktavuohta ii leat laktašuvvon. Prográmme ii leat šat " "laktašuvvon modusis. Háliidatgo ahte prográmma ohpihit álggaha " "fierpmádatdoaimmaid go fierpmádat fas šaddá olamuttus?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:145 msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" "Dát prográmma ii leat šat laktašuvvon modusis. Halidatgo laktat fierpmádahkii?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " "to carry out this operation?" msgstr "" "Prográmma ii leat šat laktašuvvon modusis. Háidatgo lakta vai lea vejolaš " "čaæahit dán doaimma?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:148 msgid "Leave Offline Mode?" msgstr "Guođe eretlaktašuvvon modusa?" #: libkopete/kopeteaway.cpp:170 msgid "Sorry, I am busy right now" msgstr "Ándagássii, lean bargamin juste dál" #: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 msgid "I am gone right now, but I will be back later" msgstr "Lean eret juste dál, muhto boađán fárgga" #: libkopete/kopeteutils.cpp:38 msgid "You have been disconnected." msgstr "Don it leat šat laktašuvvon." #: libkopete/kopeteutils.cpp:39 #, fuzzy msgid "Connection Lost." msgstr "Oktavuohta botkejuvvui" #: libkopete/kopeteutils.cpp:40 #, fuzzy msgid "" "Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" "This can be because either your internet access went down, the service is " "experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " "connect with the same account from another location. Try connecting again " "later." msgstr "" "Dát máksá ahte Kopete ii oaččo oktavuođa šleađgadiehtobálvváin dahje " "-ustibiiguin.\n" "Dát máksá ahte du interneahttaoktavuohta lea botkanan dahje ahte bálvvás leat " "váttisvuođat. Geahččal laktat fas maŋŋilit." #: libkopete/kopeteutils.cpp:42 msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "Ii sáhtte laktat šleađgadiehtobálvái dahje -ustibiidda." #: libkopete/kopeteutils.cpp:43 msgid "Can't connect." msgstr "Ii sáhte laktat." #: libkopete/kopeteutils.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" "This can be because either your internet access is down or the server is " "experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" "Dát máksá ahte Kopete ii oaččo oktavuođa šleađgadiehtobálvváin dahje " "-ustibiiguin.\n" "Dát máksá ahte du interneahttaoktavuohta lea botkanan dahje ahte bálvvás leat " "váttisvuođat. Geahččal laktat fas maŋŋilit." #: libkopete/kopeteutils.cpp:55 msgid "More Information..." msgstr "Eanet dieđut …" #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format msgid "Unable to find the file %1." msgstr "Ii gávdnan fiilla %1." #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" "Unable to download the requested file;" "
please check that address %1 is correct.
" msgstr "" "Ii sáhttán viežžat jearahuvvon fiilla; " "
Dárkkis ahte lea rievttes čujuhus, %1
" #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 msgid "New Message..." msgstr "Ođđa diehtu …" #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 msgid "New Away Message" msgstr "Ođđa eret-diehtu" #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 msgid "Please enter your away reason:" msgstr "Čális manne leat eret:" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" msgstr "%1
«%2» viggá sáddet dieđu.
" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" msgstr "%1
«%2» sáddii merkejuvvon dieđu
" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 msgid "Enter Arguments" msgstr "Čális argumeanttaid" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 msgid "Enter the arguments to %1:" msgstr "Čális %1:a argumeanttaid:" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 msgid "Alias \"%1\" expands to itself." msgstr "" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" "_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" "\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" "«%1» gáibida unnimus %n argumeanta.\n" "«%1» gáibida unnimus %n argumeantta." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" "_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" "\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" "«%1»:s lea eanemus %n argumeanta.\n" "«%1»:s lea eanemus %n argumeantta" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." msgstr "Dus ii leat lohpi vuodjit gohččuma «%1»." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 msgid "Command Error" msgstr "Gohččunmeattáhus" #: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 msgid "Global Away Message" msgstr "Oppalaš eret-diehtu" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 msgid "Idle Time" msgstr "Ealjuhis áigi" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 msgid "Online Since" msgstr "Laktašuvvon dán rájes" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 msgid "Last Seen" msgstr "Maŋemuš oidnon" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 msgid "Away Message" msgstr "Eret-diehtu" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 msgid "Private Phone" msgstr "Priváhta telefuvdna" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 msgid "Private Mobile Phone" msgstr "Priváhta mátketelefuvdna" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 msgid "Work Phone" msgstr "Bargotelefuvdna" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Bargomátketelefuvdna" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." msgstr "Ii gávdnan heivvolaš báikki gosa sajáiduhttá emoticon fáttáid." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 msgid "Installing Emoticon Themes..." msgstr "Sajáiduhttimin emoticon fáttáid …" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." msgstr "Ii sáhttán rahpat «%1» olggospáhkkema dihta." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." msgstr "Fiila «%1» lea gusothis emotican fáddaarkiivva." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 msgid "Installing %1 emoticon theme" msgstr "Sajáiduhttimin %1 emoticon fáttá." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" "A problem occurred during the installation process. However, some of the " "emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" "Šattai váttisvuođa sajáiduhttedettiin. Liikká muhton emotican fáttáid " "dáidet leat sajáiduhttojuvvon." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "You have been disconnected" msgstr "Don it leat šat laktašuvvon." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "Don leat laktašuvvon eará klienttas dahje dihtoris kontui «%1»." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " "more than one location. Check that nobody is using your account without your " "permission. If you need a service that supports connection from various " "locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " "to account \"%2\" will not take place." msgstr "" "It oaččo lasihit iežat oktavuohtalistui. Danne «%1» ii lasihuvvo «%2» kontui." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "Error Creating Contact" msgstr "Meattáhus ráhkadettiin oktavuođa" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" "The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " "%2" msgstr "" "Boasto beassansátni. Čális beassansáni ođđasit %1 kontu várás %2" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 msgid "Please enter your password for %1 account %2" msgstr "Čális beassansáni %1 kontu várás %2" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 msgid "&Configure Kopete..." msgstr "&Heivet Kopete …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 msgid "Start &Chat..." msgstr "Á&lggat čátta …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 msgid "&Send Single Message..." msgstr "&Sádde ovtta dieđu …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 msgid "User &Info" msgstr "Geavaheaddje&dieđut" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 msgid "Send &File..." msgstr "Sádde &fiilla …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 msgid "View &History..." msgstr "Čájet &historihka …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 msgid "&Create Group..." msgstr "&Ráhkat joavkku …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 msgid "Cha&nge Meta Contact..." msgstr "R&ievdat metaoktavuođa …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Sihko oktavuođa" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 msgid "Change A&lias..." msgstr "Rievdat &aliasa …" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 msgid "&Block Contact" msgstr "&Easttat oktavuođa" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 msgid "Un&block Contact" msgstr "&Ale šat easttat oktavuođa" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 msgid "New Address Book Entry" msgstr "Ođđa čujuhusgirjemearkkuš" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 msgid "Name the new entry:" msgstr "Atte nama ođđa oktavuhtii:" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 #, fuzzy msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" msgstr "Vállje gii olmmoš «%1» lea." #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "Choose the corresponding entry in the address book" msgstr "Ráhkat ođđa merkoša iežat čujuhusgirjái" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 msgid "&Refuse" msgstr "&Hilggo" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 msgid "&Accept" msgstr "&Dohkket" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 msgid "File Transfer" msgstr "Fiilasirdin" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it ?" msgstr "" "Fiila «%1» gávdno juo.\n" "Háliidatgo buhttet dan?" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 msgid "Overwrite File" msgstr "Buhtte fiilla" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 msgid "You must provide a valid local filename" msgstr "Fertet addit gustojeaddji báikkálaš fiilanama" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 msgid "Someone Has Added You" msgstr "Giinu lea lasihan du" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "" " The contact %2 " "has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" "Oktavuohta %2 " "lea lasihan du su oktavuohtalistui (Kontu %3)" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 msgid "Contact ID:" msgstr "Oktavuohta-ID:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 msgid "User info:" msgstr "Geavaheaddjidieđut:" #: libkopete/kopetecontact.cpp:212 msgid "&Add to Your Contact List" msgstr "&Lasit oktavuohtalistui" #: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 msgid "Move Contact" msgstr "Sirdde oktavuođa" #: libkopete/kopetecontact.cpp:276 msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" msgstr "Vállje metaoktavuođa gosa háliidat sirdit dán oktavuođá:" #: libkopete/kopetecontact.cpp:279 msgid "Create a new metacontact for this contact" msgstr "Ráhkat ođđa metaoktavuođa dán oktavuođa várás" #: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" "If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " "group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" "Jus válljet dán, de ođđa metaoktavuohta ráhkaduvvo bajimus dássejovkui mas lea " "dán oktavuođa namma ja oktavuohta sirdejuvvo dohko." #: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" "You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" "`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" "Don leat sirdimin oktavuođa «%1» metaoktavuhtii «%2».\n" "«%3» báhčá de guorusin. Háliidatgo sihkkut dán oktavuođa?" #: libkopete/kopetecontact.cpp:318 msgid "&Keep" msgstr "&Doalat" #: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " "offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" "Ii oaččo oktavuođa geavaheddjiin juste dál. Geahččal protokolla mii doarju " "sáddema eretlaktašuvvon geavaheaddjái, dahje vuordde dassáigo geavaheaddji " "laktašuvvo fas." #: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "Háliidatgo duođas váldit oktavuođa «%1» iežat oktavuohtalisttus?" #: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" "_: DISPLAY NAME" "
 CONTACT STATUS\n" "
%3" "
 %1" msgstr "%3
 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" "_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" "
 CONTACT STATUS\n" "%4 (%3)" "
 %1" msgstr "%4(%3
 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" "_: " "
Full Name: FORMATTED NAME\n" "
Full Name: %1" msgstr "
Olles namma: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" "_: " "
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" "
Idle: %1" msgstr "
Ealjoheapme: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" "_: " "
Home Page: FORMATTED URL\n" "
Home Page: %2" msgstr "
Ruoktosiidu: %2" #: libkopete/kopetecontact.cpp:710 #, c-format msgid "" "_: " "
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" "
Away Message: %1" msgstr "
Eret-diehtu: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" "_: " "
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" "
%2: %1" msgstr "
%2: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" "_: firstName lastName\n" "%2 %1" msgstr "%2 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" "_: d h m s\n" "%4d %3h %2m %1s" msgstr "%4b %3d %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" "_: h m s\n" "%3h %2m %1s" msgstr "%3d %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format msgid "" "_: m s\n" "%2m %1s" msgstr "%2m %1s" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "Kopete ii doarjjo «%1»." #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Ii sáhttán buohtalastit TDE-čujuhusgirjjiin" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
Would you like to use it in Kopete?" "
Protocol: %1" "
Address: %2
" msgstr "" "Muhton čujuhus lasihuvvui dán oktavuhtii eará prográmmas. " "
Háliidatgo geavahit dán čujuhusa Kopete:as? " "
Protokolla. %1" "
Čujuhus: %2
" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Sisafievrrit čujuhusa čujuhusgirjjis" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Geavat" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" "Okta dahje eanet du konttuin mii geavaha %1 ii leat laktašuvvon. Eanáš " "vuogádagat ferte leat laktašuvvon jus áiggut lasihit oktavuođaid. Lavtta dáid " "konttuid ja geahččal ođđasit." #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." msgstr "" "Dus ii leat %1 kontu heivehuvvon vel. Ráhkat konttu, čana dasa ja " "geahččal ođđasit." #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Kontu ii gávdnon" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 #, fuzzy msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "" "Ii lean vejolaš lasihit oktavuođa. Dárkkis dihkkendieđuid gos gávnnat " "bienaid." #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Ii sáhttán lasihit oktavuođa" #: libkopete/kopetetask.cpp:32 msgid "The operation has not finished yet" msgstr "Doaibma ii leat geargan vel" #: libkopete/kopetetask.cpp:67 msgid "Aborted" msgstr "Gaskkalduvvon" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" "USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " "specified command." msgstr "" "GEAVAHEAPMI: /help [] – Dáinna čájehat olamuttus gohččumiid dahje " "veahkki meroštuvvon gohččumii." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 msgid "USAGE: /close - Closes the current view." msgstr "GEAVAHEAPMI: /close – Gidde čáttenláse." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 msgid "USAGE: /part - Closes the current view." msgstr "GEAVAHEAPMI: /part – Gidde dán čájeheami." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." msgstr "GEAVAHEAPMI: /clear – Sálke čáttenláse." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" "USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" "GEAVAHEAPMI: /away [] – Merke iežat erehin/dáppen dušše dán konttu " "várás." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" "GEAVAHEAPMI: /awayall [] – Merke iežat erehin/dáppen buot konttuid " "várás." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" "USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " "message, but is very useful for scripts." msgstr "" "GEAVAHEAPMI: /say – Dát lea seammágo čállit dieđu, muhto hui ávkkálaš " "skriptas" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" "USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " "output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " "members of the chat." msgstr "" "GEAVAHEAPMI: /exec [-o] – Vuoje meroštuvvon gohččuma ja čájeha " "olggosdáhtaid čáttenláses. Jus -o geavahuvvo, de olggosdáhtat sáddejuvvot buot " "čáttá oasseváldiide." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" "Available Commands:\n" msgstr "" "Olamuttus gohččumat:\n" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" "\n" "Type /help for more information." msgstr "" "\n" "Čale /help vai oažžut eanet dieđuid." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 msgid "There is no help available for '%1'." msgstr "Ii leat veahkki olamuttus «%1» várás." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" "ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " "not function." msgstr "" "MEATTÁHUS: It oaččo geavahit skálžžuid du vuogádagas. Danne /exec-gohččun ii " "doaimma." #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "Go&hččun:" #~ msgid "Add &ID" #~ msgstr "Lasit &ID:a" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Dieđáhus:" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Kontooidimat – MSN" #~ msgid "MSN &Settings" #~ msgstr "&MSN-heivehusat" #~ msgid "Automatically" #~ msgstr "Automáhtalaččat" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Iežassuodjaleapmi" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Sádde dieđuid prográmma birra" #~ msgid "&>" #~ msgstr "&>" #~ msgid "&<" #~ msgstr "&<" #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-boastačujuhus:" #~ msgid "Personal message:" #~ msgstr "Peršuvnnalaš diehtu:" #~ msgid "I am on &the contact list of this contact" #~ msgstr "Mun lean &dán oktavuođa oktavuohtalusttus" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "sekundda" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Biehte" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Amas meattáhus dáhpáhuvvai" #~ msgid "The remote user aborted" #~ msgstr "Vuostebealli gaskkalduhtii" #~ msgid "File transfer canceled." #~ msgstr "Fiilasirdin gaskkalduvvui." #~ msgid "On The &Phone" #~ msgstr "&Riŋgemin" #~ msgid "&Offline" #~ msgstr "&Ii laktašuvvon" #~ msgid "&Idle" #~ msgstr "&Ealjoheapme" #~ msgid "Remote Client" #~ msgstr "Gáiddus klienta" #~ msgid "Contact GUID" #~ msgstr "Oktavuohta-GUID" #~ msgid "connection closed" #~ msgstr "oktavuohta botkejuvvui" #, fuzzy #~ msgid "More Information" #~ msgstr "Eanet dieđut …" #, fuzzy #~ msgid "Manage Subscription" #~ msgstr "Diŋgon" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web-šleađgadiehtoprográmma" #~ msgid "Connection closed" #~ msgstr "Oktavuohta botkejuvvui" #, fuzzy #~ msgid "Device options" #~ msgstr "Erenoamáš &molssaeavttut"
StatusFromTo
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
 %2 (%3)%4