# tradução de ksig.po para Brazilian Portuguese # translation of ksig.po to Português do Brasil # translation of ksig.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2002,2003. # Antonio Sergio de Mello e Souza , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Henrique Pinto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 10:05-0200\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello e Souza" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Editar Cabeçalho Padrão" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Editar Rodapé Padrão" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Linha: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Col: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Para iniciar, crie primeiro uma assinatura nova selecionando a opção \"Nova\" " "acima. Você então será capaz de editar e salvar sua coleção de assinaturas." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Você quer salvar suas alterações antes de sair?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "abeçalho de Assinatura Padrão:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Rodapé de Assinatura Padrão:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Exibir uma assinatura aleatória" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Exibir uma assinatura para o dia" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas de Pesquisa" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr ""