# translation of kcmenergy.po to Icelandic # Íslensk þýðing kcmenergy # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Richard Allen , 2000. # Arnar Leosson , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:29-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Orkusparnaður skjáa

Ef skjárinn þinn hefur orkusparnaðareiginleika " "getur þú stillt þá í þessari einingu." "

Það eru þrjú stig af orkusparnaði: í bið, stöðva eða slökkva. Því hærra sem " "er farið í sparnaði því lengri tíma tekur það skjáinn að verða virkur aftur." "

Til að virkja skjáinn aftur dugar smá hreyfing á músinni eða að slá á hnapp " "sem er ólíklegur til að valda skakkaföllum á skjáborðinu, til dæmis \"shift\" " "hnappinn. " #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Virkja orkusparnað skjás" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Hakaðu við þetta til þess að virkja orkusparnaðar eiginleika skjásins." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Virkja orkusparnað skjás" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Skjárinn þinn hefur enga orkusparnaðareiginleika." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Fræðast meira um 'Energy Star' verkefnið" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Í &bið eftir:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " mín" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar til skjárinn ætti að fara í " "biðstöðu. Þetta er fyrsta þrep orkusparnaðar." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Stöðva eftir:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar sem skjárinn ætti að stöðvast. Þetta " "er annað þrep orkusparnaðar, en á sumum skjám munar þetta engu frá fyrsta " "þrepi." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Rjúfa straum eftir: " #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar sem skjárinn ætti að slökkva á sér. " "Þetta er hæsta þrep orkusparnaðar sem er hægt að ná á meðan enn er kveikt á " "straumrofa skjásins." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""