# translation of tdeio_print.po to Finnish # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Kim Enkovaara , 2002. # Teemu Rytilahti , 2003. # Tapio Kautto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:49+0300\n" "Last-Translator: Tapio Kautto \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Luokat" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Erikoistulostimet" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Työt" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Tyhjää tietoa vastaanotettu (%1)" #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Korruptoitunutta tietoa tai palvelinvirhe (%1)" #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Tulostusjärjestelmä" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Tulostinajuri" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Online-tulostinajuritietokanta" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ei voitu selvittää objektin %1 tyyppiä." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ei voitu selvittää objektin %1 lähdettä." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ei voitu tulostimen %1 tietoja." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ei voitu ladata pohjaa %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 ominaisuudet" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Yleinen|Ajuri|Aktiiviset työt|Valmiit työt" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Yleiset ominaisuudet" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Etä" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Tila" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Rajapinta (ajuri)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Ajuri" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Malli" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Ajurin tiedot" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ei voitu hakea tulostimen %1 luokkatietoja." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implisiittinen" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Yleinen|Aktiiviset työt|Valmiit työt" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Vaatimukset" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Komennon ominaisuudet" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Komento" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Käytä tulostiedostoa" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Oletuslaajennus" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1 työt" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Kaikki työt" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktiiviset työt|Valmiit työt" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1 ajuri" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Ei ajuria"