# translation of mediaapplet.po to Tajik # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:07+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" #: mediaapplet.cpp:93 #, fuzzy msgid "Media Applet" msgstr "Барномаи дастгоҳҳо" #: mediaapplet.cpp:95 #, fuzzy msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" msgstr "\"дастгоҳҳо:/\" барномаи намои ioslave" #: mediaapplet.cpp:100 msgid "Maintainer" msgstr "Пуштибон" #: mediaapplet.cpp:105 msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" msgstr "Муаллими хуб, мунтазам ва ёрӣ. Барои ҳамааш раҳмат!" #: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 msgid "Media" msgstr "" #: mediaapplet.cpp:433 msgid "&Configure..." msgstr "&Танзими..." #: preferencesdialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Media Applet Preferences" msgstr "Хусусияти барномаи дастгоҳҳо" #: preferencesdialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Medium Types" msgstr "Навъҳои Дастгоҳ" #: preferencesdialog.cpp:69 msgid "Types to Display" msgstr "Намудҳои қобили намоиш" #: preferencesdialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" msgstr "Партофтани навъҳои интихоби дастгоҳҳое, ки дар апплет дидан намехоҳед" #: preferencesdialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Media to Display" msgstr "Дастгоҳҳо барои Намоиш" #: preferencesdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" msgstr "Партофтани интихоби дастгоҳҳое, ки дар апплет дидан намехоҳед"