# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Ostilh stokellaoueg evit TDE" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Stokellaoueg" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Gwintañ da reizhadur ar stokellaoueg a heul" #: kxkbbindings.cpp:11 #, fuzzy #| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgstr "Gwintañ da reizhadur ar stokellaoueg a heul" #: kxkbtraywindow.cpp:59 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "" #: kxkbtraywindow.cpp:105 msgid "Configure..." msgstr "Kefluniañ ..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Beljiek" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarek" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliek" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Kanadek" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Tchekeg" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tchekek (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Daneg" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonek" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Finnek" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Galleg" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Alamaneg" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Hungareg" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungarek (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Italianek" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japaneg" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanieg" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegeg" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Poloneg" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portugaleg" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Roumanek" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Rusianeg" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Sloveg" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovek (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Spagnoleg" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Svedeg" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Suis (doare alamanek)" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Gallek (Suis)" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Tailh" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Rouantelezh Unanet" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Saoznek (SUA)" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Saoznek (SUA) hep stokelloù marv" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Saoznek (SUA) ISO9995-3" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Armeniek" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidjanek" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Izraelek" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Lituaniek AZERTY reolat" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonek" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Serbek" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenieg" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Viet-Namek" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusieg" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bangalek" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Kroateg" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Gresian" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Latvieg" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Turkek" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainieg" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Albanieg" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmaneg" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandek" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Jeorjiek (latin)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Jeorjiek (russiek)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratieg" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Iraniek" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Amerika latinek" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Malteg" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malteg (reizhadur SUA)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami, Norzh (Finland)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami, Norzh (Norvej)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami, Norzh (Sweden)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonek (qwertz)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Rusieg (sirilig soniadel)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tajiek" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkek (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "U.S. English gant ISO9995-3" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yougoslavieg" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnieg" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Kroatek (SUA)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Gallek (all)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Gallek (Kanada) " #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kanadian" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliek" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Siriak" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tailh (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailh (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailh (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Faroeseg" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibeteg" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Hungarek (SUA)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Iwerzhoneg" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelian (soniadel)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbiek (latin)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Suiseg"