# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 21:58-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "நாள்காட்டி" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Kஇரும கடிகாரத்தை கட்டமை" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "Kஇரும கடிகாரம்" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "தேதியையும் && நேரத்தையும் சரி செய்..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "தேதி && நேரம்&வடிவம்...." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "இடைநிலைக்கு நகலிடுக" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "Kஇரும கடிகாரத்தை கட்டமை" #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "LEDகளின் வடிவம்" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "பார்வை" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "led களின் வண்ணங்கள்" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "முடக்கப்பட்ட led களின் கருமை" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "பின்னணி வண்ணம்" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "நொடிகளை காட்ட வேண்டுமா" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "நொடிகளை காட்ட வேண்டுமா" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "முடங்கிய LED " #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "மெல்லிய" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "கருமை" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "வண்ணம்" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "பின்னணி:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "LED வடிவம்" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&நீள்சதுர" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&சுற்றறிக்கை" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "LED பார்வை" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "அலங்காரமற்ற" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "உயர்த்திய " #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&சன்கென்" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "முன்பார்வை" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "நொடிகளை காட்டு " #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "unlit LEDsஐ மறை"