# Übersetzung von quicklauncher.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# translation of quicklauncher.po to German
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/quicklauncher/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche anzeigen"

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Programm hinzufügen"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Programm entfernen"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nicht automatisch entfernen"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Schnellstarter einrichten ..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Schnellstarter"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Ein einfacher Programmstarter"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Ziehen und Ablegen zulassen"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "\"Arbeitsfläche anzeigen\" Knopf einschalten"

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Platz sparen"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Symbole nicht an die Größe der Kontrollleiste anpassen"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Symbolgröße:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Beliebteste Programme"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Kurze Zeit"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Lange Zeit"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximale Anzahl Programme:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimale Anzahl Programme:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Programme aufgrund ihrer Beliebtheit hinzufügen/entfernen"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Platz sparen"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Ziehen aktiviert"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Arbeitsfläche anzeigen Knopf eingeschaltet"

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Verfügbare Symbolgrößen"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dynamische Knöpfe"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Knöpfe, die automatisch entfernt werden, wenn sie weniger beliebt werden"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Umrandung für dynamische Knöpfe anzeigen"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatisches Anpassen aktiviert"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimale Anzahl Einträge"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximale Anzahl Einträge"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Verlaufsspeicher-Gewichtung"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zwischenspeichergröße für Dienste"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Anzahl zu merkender Dienste"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Dienstnamen"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Namen bekannter Dienste"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Dienst-Einfügepositionen"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Position, an der Dienste eingefügt werden, wenn sie wieder beliebter sind"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Verlaufsdaten für Dienste"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Verlaufsspeicherdaten, die zum Ermitteln der Beliebtheit eines Dienstes "
"verwendet werden"