# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "დასაკრავი სიის ფანჯრის დახურვა" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "მზადაა." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "საქაღალდის დასაკრავი სია" #: dubplaylist.cpp:61 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "ფაილების დამატება, ჯერ, მხარდაჭერილი არაა. იხილეთ კონფიგურაცია" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ ეს ფაილი?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "საწყისი საქაღალდე" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "ერთი დონით მაღლა" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "წინა საქაღალდე" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "შემდეგი საქაღალდე" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Dub-ის მორგება" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "მედიის საწყისი საქაღალდე:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "ზედა დონის საქაღალდე, სადაც ჩემი მედიაფაილებია დამახსოვრებული" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "მედიის დაკვრა" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "ყველა მედიაფაილი" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "ყველა მედიაფაილი, რომელიც ჩემი მედიის საქაღალდეშია აღმოჩენილი" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "არჩეული საქაღალდე" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "მხოლოდ, მიმდინარე საქაღალდის დაკვრა" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "ყველა ფაილი მონიშნულ საქაღალდეში" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "მედიაფაილების არჩევა მიმდინარე საქაღალდიდან მისი ყველა ქვესაქაღალდიდან" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "დაკვრის მიმდევრობა" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "ფაილების დაკვრა ნორმალური მიმდევრობით" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "შემთხვევით" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "შემთხვევითი მიმდევრობით" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "გამეორება" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "იგივე ფაილის გამეორება სამუდამოდ" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "ერთი" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "ერთი ფაილის დაკვრა და გაჩერება"