# translation of libkickermenu_tom.po to Greek
# translation of libkickermenu_tom.po to
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Εκτέλεση:"

#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Μενού εργασίας"

#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Ρύθμιση αυτού του Μενού"

#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"

#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Καμία καταχώρηση"

#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Επεξεργαστής μενού %1"

#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εργασία στον Πίνακα"

#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Τροποποίηση αυτής της εργασίας..."

#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Αφαίρεση αυτής της εργασία..."

#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Εισαγωγή νέας εργασίας..."

#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"

#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"

#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Προορισμοί"

#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."

#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα αντικείμενα"

#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"

#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές"

#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ειδικά αντικείμενα"

#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Αποσύνδεση %1"

#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Η εργασία \"%2\""

#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την εργασία <strong>%1</strong>;"
"<p><em>Βοήθεια: Μπορείτε να αποκαταστήσετε την εργασία αφού έχει αφαιρεθεί "
"επιλέγοντας την καταχώριση &quot;Τροποποίηση αυτών των εργασιών&quot;. </"
"em></qt>"

#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Αφαίρεση εργασίας;"