# translation of libkickermenu_tom.po to Greek # translation of libkickermenu_tom.po to # # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Εκτέλεση:" #: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Μενού εργασίας" #: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Ρύθμιση αυτού του Μενού" #: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" #: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Καμία καταχώρηση" #: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "Επεξεργαστής μενού %1" #: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Προσθήκη αυτής της εργασία στον Πίνακα" #: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Τροποποίηση αυτής της εργασίας..." #: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Αφαίρεση αυτής της εργασία..." #: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Εισαγωγή νέας εργασίας..." #: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Περισσότερες εφαρμογές" #: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Προορισμοί" #: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Εκτέλεση εντολής..." #: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα αντικείμενα" #: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Πρόσφατα έγγραφα" #: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές" #: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Ειδικά αντικείμενα" #: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Αποσύνδεση %1" #: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "Η εργασία \"%2\"" #: tom.cpp:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry</em></qt>" msgstr "" "<qt>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την εργασία <strong>%1</strong>;" "<p><em>Βοήθεια: Μπορείτε να αποκαταστήσετε την εργασία αφού έχει αφαιρεθεί " "επιλέγοντας την καταχώριση "Τροποποίηση αυτών των εργασιών". </" "em></qt>" #: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Αφαίρεση εργασίας;"