# translation of kregexpeditor.po to Russian
# KDE3 - kdeutils/kregexpeditor.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
# Jesper K. Pedersen Overwrite named regular expression %1 Заменить регулярное выражение с названием %1 What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
"info pages "
msgstr ""
" Перед вами редактор регулярных выражений. Большое окно в центре - область редактирования. Снизу расположена панель "
"проверки, где вы можете сразу написать готовое регулярное выражение. Панель "
"инструментов содержит элементы регулярного выражения и инструменты для его "
"редактирования. Всё это очень похоже на работу с графическим редактором. "
"Выберите элемент регулярного выражения и просто нажмите на кнопку мыши в "
"области редактирования, чтобы вставить необходимый элемент. За подробным описанием редактора обратитесь к "
"документации Each second match will be colored in red and each other match will be "
"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
"part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
"Введите текст в этом окне и увидите совпадение регулярного выражения с частями "
"текста введённой строки. "
" Каждое второе совпадение подсвечивается красным цветом, а другие - синим, "
"чтобы вы смогли различать совпадения. "
" Если вы выделили часть регулярного выражения в окне редактора, эта часть в "
"совпадающем тексте также будет подсвечена - это позволит вам отлаживать "
"ваши регулярные выражения "
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
msgstr "В ASCII виде:"
#: kregexpeditorprivate.cpp:165
msgid "Clear expression"
msgstr "Очистить"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
"expression using QRegExp."
" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
"Редактируемое регулярное выражение в виде строки. Эта возможность может "
"заинтересовать опытных программистов при разработке регулярных выражений "
"QRegExp."
" Вы можете создавать регулярное выражение как в графическом редакторе, так и "
"в этой строке."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'"
#: lookaheadwidget.cpp:52
msgid "Pos. Look Ahead"
msgstr "Упреждающий поиск"
#: lookaheadwidget.cpp:54
msgid "Neg. Look Ahead"
msgstr "Упреждающий поиск - по отрицанию"
#: main.cpp:38
msgid "RegExp Editor"
msgstr "Редактор рег.выражений"
#: main.cpp:39
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Редактор регулярных выражений"
#: predefined-regexps.cpp:1
msgid "anything"
msgstr "всё"
#: predefined-regexps.cpp:2
msgid "This regular expression matches anything."
msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом."
#: predefined-regexps.cpp:3
msgid "spaces"
msgstr "пробелы"
#: predefined-regexps.cpp:4
msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
" In this state you will not be inserting regexp items"
", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
"mouse button and drag it over the items."
" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
"functions are found in the right mouse button menu. В этом режиме вы не сможете вставить метасимволы, но можете их выделить. Для "
"того чтобы выделить метасимволы, нажмите на левую кнопку мыши и выделите "
"требуемый фрагмент."
" После выделения вы можете воспользоваться стандартными функциями "
"вырезать/копировать/вставить. Эти функции доступны в меню, появляющемся при "
"нажатии на правую кнопку мыши. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
"which characters this regexp item will match. Появится диалоговое окно, которое позволит определить сочетание "
"символов. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
"times, or that it should match at least one time."
" Examples:"
" Примеры:"
"
this box will automatically be added around it,"
"
if this check box is selected."
msgstr "Если данная опция активна, вокруг текста будет добавлена рамка."
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
msgstr "Настроить составное выражение"
#: editorwindow.cpp:221
msgid "There is no selection."
msgstr "Нет выделения"
#: editorwindow.cpp:221
msgid "Missing Selection"
msgstr "Нет выделения"
#: editorwindow.cpp:280
msgid "There is no widget under cursor."
msgstr "Нет объекта под курсором"
#: editorwindow.cpp:280
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ошибка в операции"
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "&Сохранить регулярное выражение..."
#: editorwindow.cpp:377
msgid "Enter name:"
msgstr "Введите имя:"
#: editorwindow.cpp:378
msgid "Name for Regular Expression"
msgstr "Редактор регулярных выражений"
#: editorwindow.cpp:386
msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
"Regular Expression Editor
"
"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
"Редактор регулярных выражений
"
"Что представляет собой регулярное выражение?
"
"Если вы не знаете, что такое регулярные выражения, неплохо для начала прочитать "
"введение в регулярные выражения. "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
", telling me that you use my regular expression editor."
"Author
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org>"
msgstr ""
"Свяжитесь с автором!
Свою работу в команде КДЕ автор программы делает "
"бесплатно. Поэтому для него большое значение имеют отзывы пользователей. Автор "
"будет счастлив, если вы "
"напишите ему небольшое письмо, в котором сообщите о том, что пользуетесь "
"созданным им редактором регулярных выражений. "
"Автор
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org "
"Перевод
А.Л. Клютченя "
"<asoneofus@kde.ru>
If you specify that it should match any time, and the content it "
"surrounds is abc, then this regexp item "
"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
", the string abcabcabcabc, etc.
Если вы зададите любое число повторений, а подвыражение будет "
"abc, то соответствия будут представлять собой: пустую строку, строку "
"abc, строку abcabc, строку abcabcabcabc, и.т.д.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" "It contained the value %3
" msgstr "" "Значение для атрибута %1 не соответствует элементу %2
" "Элемент содержит значение %3
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 #: widgetfactory.cpp:202 msgid "Error While Loading From XML File" msgstr "Ошибка при чтении из XML файла" #: repeatwidget.cpp:79 msgid "Number of Times to Repeat Content" msgstr "Сколько раз повторить содержимое" #: repeatwidget.cpp:175 msgid "Times to Match" msgstr "Число совпадений" #: repeatwidget.cpp:178 msgid "Any number of times (including zero times)" msgstr "Несколько раз (включая ноль раз)" #: repeatwidget.cpp:192 msgid "At least" msgstr "Не менее" #: repeatwidget.cpp:193 msgid "At most" msgstr "Не более" #: repeatwidget.cpp:194 msgid "Exactly" msgstr "Точно" #: repeatwidget.cpp:197 msgid "From" msgstr "От" #: repeatwidget.cpp:205 msgid "to" msgstr "до" #: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 msgid "time(s)" msgstr "раз(а)" #: repeatwidget.cpp:269 msgid "Repeated Any Number of Times" msgstr "Повторяется несколько раз" #: repeatwidget.cpp:270 #, c-format msgid "" "_n: Repeated at Least 1 Time\n" "Repeated at Least %n Times" msgstr "" "Повторяется не менее %n раза\n" "Повторяется не менее %n раз\n" "Повторяется не менее %n раз" #: repeatwidget.cpp:271 #, c-format msgid "" "_n: Repeated at Most 1 Time\n" "Repeated at Most %n Times" msgstr "" "Повторяется не более %n раза\n" "Повторяется не более %n раз\n" "Повторяется не более %n раз" #: repeatwidget.cpp:272 #, c-format msgid "" "_n: Repeated Exactly 1 Time\n" "Repeated Exactly %n Times" msgstr "" "Повторяется точно %n раз\n" "Повторяется точно %n раза\n" "Повторяется точно %n раз" #: repeatwidget.cpp:273 msgid "Repeated From %1 to %2 Times" msgstr "Повторяется от %1 до %2 раз" #: textrangeregexp.cpp:130 msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "" "Неправильная составляющая в составе элемента TextRange. Тег %1" "
" #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" msgstr "Элемент Text не содержит текстовых данных.
" #: userdefinedregexps.cpp:45 msgid "Compound regular expressions:" msgstr "Составное регулярное выражение:" #: userdefinedregexps.cpp:67 msgid "User Defined" msgstr "Пользовательские" #: userdefinedregexps.cpp:92 msgid "General" msgstr "Общие" #: userdefinedregexps.cpp:104 #, c-format msgid "Could not open file for reading: %1" msgstr "Невозможно открыть файл: %1" #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "" "Ошибка в файле %1, содержащем определяемые пользователем регулярные выражения" #: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." #: userdefinedregexps.cpp:193 msgid "New name:" msgstr "Новое имя:" #: userdefinedregexps.cpp:194 msgid "Rename Item" msgstr "Переименовать элемент" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Overwrite named regular expression %1?
" msgstr "Перезаписать именованное регулярное выражение: %1 ?
" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Не перезаписывать" #: verifybuttons.cpp:50 msgid "Verify regular expression" msgstr "Проверить регулярное выражение" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" "Shows what part of the regular expression is being matched in the " "verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" "Показать, какие части регулярного выражения соответствуют введённому тексту." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" msgstr "Загрузить текст в окно проверки" #: verifybuttons.cpp:66 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: verifybuttons.cpp:117 msgid "Verify on the Fly" msgstr "Автоматическая проверка" #: verifybuttons.cpp:123 msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" msgstr "Включение автоматической проверки регулярных выражений" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" "Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " "window contains much text, or if the regular expression is either complex or " "matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" "Включение этой опции позволит проверять регулярное выражение при каждом его " "изменении. Если окно проверки выражения содержит большой объём текста или " "регулярное выражение слишком сложное или оно совпадает много раз, программа " "будет работать очень медленно." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" msgstr "Язык регулярных выражений" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" msgstr "Неизвестный тег при чтении файла XML. Тег: %1
" #: widgetfactory.cpp:186 msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "" "Ошибка загрузки регулярного выражения из XML. Возможно, регулярное выражение " "имело несогласованные теги." #: widgetfactory.cpp:187 msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" msgstr "Ошибка во время загрузки регулярного выражения из XML" #: widgetfactory.cpp:194 msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" msgstr "XML файл не содержит тег %1.
" #: widgetfactory.cpp:200 msgid "" "Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " "was not an element.
" msgstr "" "Ошибка при чтении XML файла. Элемент, расположенный за тегом %1 " "не является требуемым элементом.
" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" "Any\n" "Character" msgstr "" "Любой\n" "символ" #: zerowidgets.cpp:91 msgid "" "Line\n" "Start" msgstr "" "Начало\n" "строки" #: zerowidgets.cpp:107 msgid "" "Line\n" "End" msgstr "" "Конец\n" "строки" #: zerowidgets.cpp:121 msgid "" "Word\n" "Boundary" msgstr "" "Граница\n" "слова" #: zerowidgets.cpp:136 msgid "" "Non-word\n" "Boundary" msgstr "" "Не граница\n" "слова" #: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 msgid "Insert Blank" msgstr "Вставить пустышку" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "В следствии ошибки, невозможно удалить последний элемент." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "В буфере обмена нет элементов для вставки." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Удалить выражение \"%1\"?" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Удалить выражение" #: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 msgid "Widget Configuration" msgstr "Настройка элементов управления"