\n"
"\n"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:559
msgid "Please enter a subject."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:567
msgid "Please enter a newsgroup."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:576
msgid ""
"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:581
msgid ""
"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
"Please reconsider whether this is really useful\n"
"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
msgid "&Send"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
msgid ""
"_: edit article\n"
"&Edit"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:587
msgid ""
"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
"into one group.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:597
msgid ""
"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:602
msgid ""
"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
"Please reconsider whether this is really useful.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:609
msgid "Please enter the email address."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:661
msgid ""
"Your message contains characters which are not included\n"
"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
"a suitable character set from the \"Options\" menu."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:666
msgid "You cannot post an empty message."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:672
msgid ""
"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:677
msgid ""
"You cannot post an article consisting\n"
"entirely of quoted text."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:685
msgid ""
"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:692
msgid ""
"Your signature is more than 8 lines long.\n"
"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:697
msgid ""
"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
"please consider shortening your signature;\n"
"otherwise, you will probably annoy your readers."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:717
msgid ""
"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
"please specify it in the global identity configuration,\n"
"in the account properties or in the group properties.\n"
"The article will be sent unsigned."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:724
msgid "Send Unsigned"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:878
msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1009
msgid "Insert File"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1091
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1167
msgid ""
"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
"please respect their request."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1168
msgid "&Send Copy"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1234
msgid "This will replace all text you have written."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1248
msgid ""
"No editor configured.\n"
"Please do this in the settings dialog."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1307
msgid ""
"Unable to start external editor.\n"
"Please check your configuration in the settings dialog."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1365
msgid "News Article"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1367
msgid "Email"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1369
msgid "News Article & Email"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1373
msgid " OVR "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1375
msgid " INS "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1377
msgid " Type: %1 "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1378
msgid " Charset: %1 "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
msgid " Column: %1 "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
msgid " Line: %1 "
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1435
msgid "No Subject"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1667
msgid "No misspellings encountered."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1742
msgid "T&o:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1743
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1753
msgid "&Groups:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1754
msgid "B&rowse..."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1764
msgid "Follo&wup-To:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1772
msgid "S&ubject:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1802
msgid ""
"You are currently editing the article body\n"
"in an external editor. To continue, you have\n"
"to close the external editor."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1803
msgid "&Kill External Editor"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:1924
msgid "A&dd..."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2058
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2499
msgid "Size"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2501
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2549
msgid "Attachment Properties"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
msgid "Name:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2564
msgid "Size:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2571
msgid "Mime"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2578
msgid "&Mime-Type:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2583
msgid "&Description:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2597
msgid "&Encoding:"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2630
msgid ""
"You have set an invalid mime-type.\n"
"Please change it."
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2635
msgid ""
"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:132
msgid "Cannot open the signature file."
msgstr ""
#: knconfig.cpp:145
msgid "Cannot run the signature generator."
msgstr ""
#: knconfig.cpp:184
msgid "Background"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:188
msgid "Alternate Background"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:192
msgid "Normal Text"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:196
msgid "Quoted Text - First level"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:200
msgid "Quoted Text - Second level"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:204
msgid "Quoted Text - Third level"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:208
msgid "Link"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:212
msgid "Read Thread"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:216
msgid "Unread Thread"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:220
msgid "Read Article"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:224
msgid "Unread Article"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:237
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:238
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:239
msgid "Unchecked Signature"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:240
msgid "Bad Signature"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:241
msgid "HTML Message Warning"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:247
msgid "Article Body"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:251
msgid "Article Body (Fixed)"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
msgid "Composer"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:258
msgid "Group List"
msgstr ""
#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
msgid "Article List"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:102
msgid "Newsgroup Servers"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:103
msgid "Mail Server (SMTP)"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
msgid "General"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:139
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:140
msgid "Scoring"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:141
msgid "Filters"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:142
msgid "Headers"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:143
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:164
msgid "Technical"
msgstr ""
#: knconfigpages.cpp:166
msgid "Spelling"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
msgid "&Name:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:65
msgid ""
""
"Your name as it will appear to others reading your articles.
"
"Ex: John Stuart Masterson III.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:72
msgid "Organi&zation:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:75
msgid ""
""
"The name of the organization you work for.
"
"Ex: KNode, Inc.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:82
msgid "Email a&ddress:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:85
msgid ""
""
"Your email address as it will appear to others reading your articles
"
"Ex: nospam@please.com.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:92
msgid "&Reply-to address:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:95
msgid ""
""
"When someone reply to your article by email, this is the address the message "
"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
"address.
"
"Ex: john@example.com.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:103
msgid "&Mail-copies-to:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:109
msgid "Chan&ge..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:110
msgid "Your OpenPGP Key"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:111
msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:113
msgid "Signing ke&y:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:116
msgid ""
""
"The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:128
msgid "&Use a signature from file"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:132
msgid "Mark this to let KNode read the signature from a file.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:135
msgid "Signature &file:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:140
msgid ""
""
"The file from which the signature will be read.
"
"Ex: /home/robt/.sig.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
msgid "Choo&se..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:149
msgid "&Edit File"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:154
msgid "&The file is a program"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:156
msgid ""
""
"Mark this option if the signature will be generated by a program
"
"Ex: /home/robt/gensig.sh.
"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:161
msgid "Specify signature &below"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:245
msgid "Choose Signature"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:256
msgid "You must specify a filename."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:262
msgid "You have specified a folder."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
#: knconfigwidgets.cpp:1987
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
#: knconfigwidgets.cpp:1995
msgid ""
"_: modify something\n"
"&Edit..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:316
msgid "&Subscribe..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:398
#, c-format
msgid "Server: %1"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:399
#, c-format
msgid "Port: %1"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:402
msgid "Server: "
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:403
msgid "Port: "
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:464
msgid "New Account"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:468
msgid "Ser&ver"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:491
msgid "Hol&d connection for:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
msgid " sec"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:498
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:504
msgid "&Fetch group descriptions"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Server requires &authentication"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:533
msgid "Enable &interval news checking"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:538
msgid "Check inter&val:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:539
msgid " min"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
msgid "&Identity"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
msgid "&Cleanup"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:580
msgid ""
"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
"hostname of the news server."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:827
msgid "&Use custom colors"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:831
msgid "Cha&nge..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:841
msgid "Use custom &fonts"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:845
msgid "Chang&e..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:998
msgid "Article Handling"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1000
msgid "Memory Consumption"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1003
msgid "Check for new articles a&utomatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1005
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1006
msgid "Mar&k article as read after:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1010
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1012
msgid "Smart scrolli&ng"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1013
msgid "Show &whole thread on expanding"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1014
msgid "Default to e&xpanded threads"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1015
msgid "Show article &score"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1016
msgid "Show &line count"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1017
msgid "Show unread count in &thread"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1021
msgid "Cach&e size for headers:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1024
msgid "Cache si&ze for articles:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1133
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1138
msgid "&Switch to the next group"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1145
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1150
msgid "Clos&e the current thread"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1152
msgid "Go &to the next unread thread"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1160
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1165
msgid "Close the cu&rrent thread"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1167
msgid "Go to the next &unread thread"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1214
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1215
msgid "Security"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1217
msgid "Re&wrap text when necessary"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1218
msgid "Re&move trailing empty lines"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1219
msgid "Show sig&nature"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1220
msgid "Show reference bar"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1222
msgid "Recognized q&uote characters:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1224
msgid "Open a&ttachments on click"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1225
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1227
msgid "Prefer HTML to plain text"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
msgid "&Up"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
msgid "Do&wn"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1427
msgid "Really delete this header?"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1491
msgid "Header Properties"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1503
msgid "H&eader:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1509
msgid "Displayed na&me:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1521
msgid "&Large"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1522
msgid "&Bold"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1523
msgid "&Italic"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1524
msgid "&Underlined"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1527
msgid "Value"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1533
msgid "L&arge"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1534
msgid "Bol&d"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1535
msgid "I&talic"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1536
msgid "U&nderlined"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1610
msgid "Default score for &ignored threads:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1616
msgid "Default score for &watched threads:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1659
msgid "&Filters:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1673
msgid "Co&py..."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1684
msgid "&Menu:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1697
msgid ""
"Add\n"
"&Separator"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1701
msgid ""
"&Remove\n"
"Separator"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1947
msgid "Cha&rset:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1952
msgid "Allow 8-bit"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1953
msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1954
msgid "Enco&ding:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1958
msgid "Use o&wn default charset when replying"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1962
msgid "&Generate message-id"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1967
msgid "Ho&st name:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
msgid "X-Headers"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1991
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:1999
msgid ""
"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL"
"=sender's address"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2002
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2182
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2190
msgid "Appe&nd signature automatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2198
msgid "Reply"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2205
msgid "&Introduction phrase:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2207
msgid ""
"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address,"
"
%DATE=date, %MSID=message-id, %GROUP=group name, "
"%L=line break"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2210
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2214
msgid "Include the a&uthor's signature"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2218
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2226
msgid "External Editor"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2233
msgid "Specify edi&tor:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2240
#, c-format
msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2242
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2296
msgid "Choose Editor"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2369
msgid "&Use global cleanup configuration"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2374
msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2383
msgid "&Expire old articles automatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2388
msgid "&Purge groups every:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2397
msgid "&Keep read articles:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2404
msgid "Keep u&nread articles:"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2410
msgid "&Remove articles that are not available on the server"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2414
msgid "Preser&ve threads"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
#: knconfigwidgets.cpp:2546
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2483
msgid "Folders"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2493
msgid "Co&mpact folders automatically"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:2498
msgid "P&urge folders every:"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:50
msgid "Conversion"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:57
msgid "Start Conversion..."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:72
msgid ""
"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1."
"
Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
"data will be created before the conversion starts."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:79
msgid "Create backup of old data"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:83
msgid "Save backup in:"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:98
msgid "Converting, please wait..."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:108
msgid "Processed tasks:"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:135
msgid ""
"Some errors occurred during the conversion."
"
You should now examine the log to find out what went wrong."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:139
msgid ""
"The conversion was successful."
"
Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:142
msgid "Start KNode"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:171
msgid "Please select a valid backup path."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:215
msgid "The backup failed; do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:227
#, c-format
msgid "created backup of the old data-files in %1"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:229
msgid "backup failed."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:252
msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:255
msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:259
msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
msgstr ""
#: knconvert.cpp:266
msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:269
msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:273
msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
msgstr ""
#: knconvert.cpp:280
msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
msgstr ""
#: knconvert.cpp:283
msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
msgstr ""
#: knconvert.cpp:287
msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:31
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Approved"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:32
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Content-Transfer-Encoding"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:33
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Content-Type"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:34
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Control"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:35
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Date"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:36
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Distribution"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:37
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Expires"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:38
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Followup-To"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:39
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"From"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:40
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Lines"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:41
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Mail-Copies-To"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:42
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Message-ID"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:43
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Mime-Version"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:44
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"NNTP-Posting-Host"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:45
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Newsgroups"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:46
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Organization"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:47
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Path"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:48
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"References"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:49
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Reply-To"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:50
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Sender"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:51
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Subject"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:52
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Supersedes"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:53
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"To"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:54
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"User-Agent"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:55
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-Mailer"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:56
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-Newsreader"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:57
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-No-Archive"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:58
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"XRef"
msgstr ""
#: kndisplayedheader.cpp:60
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Groups"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:38
msgid ""
"The following placeholders are supported:\n"
"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:41
msgid "Subject && &From"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:45
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:47
msgid "References"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:50
msgid "M&essage-IDs"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:53
msgid "&Status"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:59
msgid "Age"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:59
msgid " days"
msgstr ""
#: knfilterconfigwidget.cpp:64
msgid "&Additional"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:34
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:42
msgid "Na&me:"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:44
msgid "Single Articles"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:45
msgid "Whole Threads"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:46
msgid "Apply o&n:"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:47
msgid "Sho&w in menu"
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:100
msgid "Please provide a name for this filter."
msgstr ""
#: knfilterdialog.cpp:103
msgid ""
"A filter with this name exists already.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
#: knfiltermanager.cpp:265
msgid "Do you really want to delete this filter?"
msgstr ""
#: knfiltermanager.cpp:350
msgid "ERROR: no such filter."
msgstr ""
#: knfiltermanager.cpp:376
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: knfolder.cpp:196
msgid " Loading folder..."
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:44
msgid "Local Folders"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:48
msgid "Drafts"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:52
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:56
msgid "Sent"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:87
msgid "Cannot load index-file."
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:142
msgid "New folder"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:288
msgid "Import MBox Folder"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:297
msgid " Importing articles..."
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:363
msgid " Storing articles..."
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:390
msgid "Export Folder"
msgstr ""
#: knfoldermanager.cpp:394
msgid " Exporting articles..."
msgstr ""
#: kngroup.cpp:907
msgid " Scoring..."
msgstr ""
#: kngroup.cpp:954
msgid " Reorganizing headers..."
msgstr ""
#: kngroup.cpp:1055
#, c-format
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
msgid "Loading groups..."
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "Subscribe to Newsgroups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "New &List"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "New &Groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:40
msgid "Current changes:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:42
msgid "Subscribe To"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:44
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:40
msgid "&General"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:44
msgid "Settings"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:53
msgid "&Nickname:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:57
msgid "&Use different default charset:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:83
msgid "Description:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:88
msgid "Status:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:92
msgid "unknown"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:94
msgid "posting forbidden"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:96
msgid "posting allowed"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:108
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:114
msgid "Articles:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:119
msgid "Unread articles:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:124
msgid "New articles:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:129
msgid "Threads with unread articles:"
msgstr ""
#: kngrouppropdlg.cpp:134
msgid "Threads with new articles:"
msgstr ""
#: kngroupselectdialog.cpp:31
msgid "Select Destinations"
msgstr ""
#: kngroupselectdialog.cpp:37
msgid "Groups for this article:"
msgstr ""
#: kngroupselectdialog.cpp:107
msgid ""
"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
msgstr ""
#: knjobdata.cpp:122
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
msgid "Waiting..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:96
msgid "Article Viewer"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:115
msgid "Group View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:145
msgid "Header View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:159
msgid "Reset Quick Search"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:166
msgid ""
"Reset Quick Search"
"
Resets the quick search so that all messages are shown again."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:170
msgid "&Search:"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:327
msgid " Ready"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:354
msgid "KDE News Reader"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:553
msgid "Go to next article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:555
msgid "&Previous Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:556
msgid "Go to previous article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:558
msgid "Next Unread &Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:560
msgid "Next Unread &Thread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:562
msgid "Ne&xt Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:564
msgid "Pre&vious Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:566
msgid "Read &Through Articles"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:571
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:575
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:579
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:584
msgid "Focus on Next Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:588
msgid "Focus on Previous Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:592
msgid "Select Article with Focus"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:598
msgid "Account &Properties"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:600
msgid "&Rename Account"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:602
msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:604
msgid "&Expire All Groups"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:606
msgid "&Get New Articles in All Groups"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:608
msgid "&Get New Articles in All Accounts"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:610
msgid "&Delete Account"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:612
msgid "&Post to Newsgroup..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:616
msgid "Group &Properties"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:618
msgid "Rename &Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:620
msgid "&Get New Articles"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:622
msgid "E&xpire Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:624
msgid "Re&organize Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:626
msgid "&Unsubscribe From Group"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:628
msgid "Mark All as &Read"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:630
msgid "Mark All as U&nread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:632
msgid "Mark Last as Unr&ead..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:637
msgid "&Configure KNode..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:643
msgid "&New Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:645
msgid "New &Subfolder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:647
msgid "&Delete Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:649
msgid "&Rename Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:651
msgid "C&ompact Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:653
msgid "Co&mpact All Folders"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:655
msgid "&Empty Folder"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:657
msgid "&Import MBox Folder..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:659
msgid "E&xport as MBox Folder..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:663
msgid "S&ort"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:665
msgid "By &Subject"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:666
msgid "By S&ender"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:667
msgid "By S&core"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:668
msgid "By &Lines"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:669
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:673
msgid "Sort"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:676
msgid "&Filter"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:679
msgid "Filter"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:681
msgid "&Search Articles..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:683
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:685
msgid "&Collapse All Threads"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:687
msgid "E&xpand All Threads"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:689
msgid "&Toggle Subthread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:691
msgid "Show T&hreads"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:693
msgid "Hide T&hreads"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:698
msgid "Mark as &Read"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:700
msgid "Mar&k as Unread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:702
msgid "Mark &Thread as Read"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:704
msgid "Mark T&hread as Unread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:706
msgid "Open in Own &Window"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:710
msgid "&Edit Scoring Rules..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:712
msgid "Recalculate &Scores"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:714
msgid "&Lower Score for Author..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:716
msgid "&Raise Score for Author..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:718
msgid "&Ignore Thread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:720
msgid "&Watch Thread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:724
msgid "Sen&d Pending Messages"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:726
msgid "&Delete Article"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:728
msgid "Send &Now"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:730
msgid ""
"_: edit article\n"
"&Edit Article..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:734
msgid "Stop &Network"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:738
msgid "&Fetch Article with ID..."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:742
msgid "Show &Group View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:744
msgid "Hide &Group View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:745
msgid "Show &Header View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:747
msgid "Hide &Header View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:748
msgid "Show &Article Viewer"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:750
msgid "Hide &Article Viewer"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:751
msgid "Show Quick Search"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:753
msgid "Hide Quick Search"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:754
msgid "Switch to Group View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:757
msgid "Switch to Header View"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:760
msgid "Switch to Article Viewer"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:843
msgid ""
"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
"articles.\n"
"Do you want to quit anyway?"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1514
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1544
msgid "Mark Last as Unread"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1545
msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1588
msgid "You cannot delete a standard folder."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1591
msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1595
msgid ""
"This folder cannot be deleted because some of\n"
" its articles are currently in use."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1608
msgid "You cannot rename a standard folder."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1638
msgid ""
"This folder cannot be emptied at the moment\n"
"because some of its articles are currently in use."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1642
msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:1677
msgid "Select Sort Column"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:2047
msgid "Fetch Article with ID"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:2051
msgid "&Message-ID:"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:2056
msgid "&Fetch"
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:92
msgid "Internal Error: No account set for this job."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:105
msgid "Waiting for KWallet..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:314
msgid ""
"You need to supply a username and a\n"
"password to access this server"
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:315
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:315
msgid "Server:"
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:400
msgid " Connecting to server..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:405
msgid " Loading group list from disk..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:410
msgid " Writing group list to disk..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:415
msgid " Downloading group list..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:420
msgid " Looking for new groups..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:425
msgid " Downloading group descriptions..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:430
msgid " Downloading new headers..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:435
msgid " Sorting..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:440
msgid " Downloading article..."
msgstr ""
#: knnetaccess.cpp:445
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
msgid ""
"
"
"
The article you requested is not available on your news server."
"
You could try to get it from groups.google.com."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%1"
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect:\n"
"%1"
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit."
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:294
msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
msgid "The connection is broken."
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
msgid ""
"Communication error:\n"
msgstr ""
#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
msgid "Communication error"
msgstr ""
#: knsearchdialog.cpp:35
msgid "Search for Articles"
msgstr ""
#: knsearchdialog.cpp:39
msgid "Sea&rch"
msgstr ""
#: knsearchdialog.cpp:41
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: knsearchdialog.cpp:44
msgid "Sho&w complete threads"
msgstr ""
#: knserverinfo.cpp:107
msgid ""
"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
"managing your passwords.\n"
"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
#: knserverinfo.cpp:115
msgid "KWallet Not Available"
msgstr ""
#: knserverinfo.cpp:116
msgid "Store Password"
msgstr ""
#: knserverinfo.cpp:117
msgid "Do Not Store Password"
msgstr ""
#: knsourceviewwindow.cpp:35
msgid "Article Source"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:101
msgid "Is read:"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:102
msgid "Is new:"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:103
msgid "Has unread followups:"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:104
msgid "Has new followups:"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:202
msgid "True"
msgstr ""
#: knstatusfilter.cpp:203
msgid "False"
msgstr ""
#: knstringfilter.cpp:101
msgid "Does Contain"
msgstr ""
#: knstringfilter.cpp:102
msgid "Does NOT Contain"
msgstr ""
#: knstringfilter.cpp:106
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr ""
#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr ""
#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Spell Result"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 45
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 55
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "A&ccount"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 64
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "G&roup"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 77
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Fol&der"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 91
#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr ""
#. i18n: file knodeui.rc line 111
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Sc&oring"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Use external mailer"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr ""
#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: utilities.cpp:170
msgid ""
"A file named %1 already exists."
"
Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: utilities.cpp:171
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: utilities.cpp:459
msgid ""
"Unable to load/save configuration.\n"
"Wrong permissions on home folder?\n"
"You should close KNode now to avoid data loss."
msgstr ""
#: utilities.cpp:465
msgid "Unable to load/save file."
msgstr ""
#: utilities.cpp:471
msgid "Unable to save remote file."
msgstr ""
#: utilities.cpp:477
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr ""
#: knode_options.h:25
msgid "A 'news://server/group' URL"
msgstr ""