# translation of ksig.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:37+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Puhasta" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Standardpäise redigeerimine" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Standardjaluse redigeerimine" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Rida: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Veerg: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Otsing" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Alustuseks tuleb kõigepealt luua uus allkiri, valides ülalt \"Uus\". " "Seejärel on võimalik muuta ja salvestada oma allkirjade kogu." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Kas salvestada tehtud muudatused enne väljumist?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Allkirja standardpäis:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Allkirja standardjalus:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Juhusliku allkirja näitamine" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Päeva allkirja näitamine" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Allkirjad" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "<empty signature>" msgstr "<tühi allkiri>" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Otsinguriba" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Otsinguriba"