msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:17-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Sábháil && &Nasc" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" #: knetattach.ui.h:168 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "Ní féidir dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Deimhnigh na socruithe " "agus bain triail eile as." #: knetattach.ui.h:291 msgid "C&onnect" msgstr "&Nasc" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "Treoraí Líonra TDE" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "© 2004 George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Príomhúdar agus cothaitheoir" #: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Treoraí Fillteáin Líonra" #: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Cuir Fillteán Líonra Leis" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "Fillteán &Gréasáin (webdav)" #: knetattach.ui:70 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "Tiomántán líonra &Microsoft® Windows®" #: knetattach.ui:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&Secure shell (ssh)" msgid "&Secure shell (via SFTP)" msgstr "Blao&sc dhaingean (ssh)" #: knetattach.ui:97 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&Secure shell (ssh)" msgid "&Secure shell (via FISH)" msgstr "Blao&sc dhaingean (ssh)" #: knetattach.ui:108 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "Nasc le &déanaí:" #: knetattach.ui:157 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" #: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Eolas faoin Fhillteán Líonra" #: knetattach.ui:198 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" #: knetattach.ui:226 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ai&nm:" #: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Úsáideoir:" #: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "F&reastalaí:" #: knetattach.ui:288 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #: knetattach.ui:325 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&Fillteán:" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Cruthaigh d&eilbhín le haghaidh an fhillteáin cianda seo" #: knetattach.ui:364 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&Criptigh"