]> O Manual do &klettres; Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
20012006 &Anne-Marie.Mahfouf; &FDLNotice; 2006-02-08 1.5 O &klettres; é uma aplicação desenhada especialmente para ajudar o utilizador a aprender o alfabeto numa nova língua e aprender a ler sílabas simples. O utilizador poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de uma língua estrangeira. Estão, de momento, disponíveis onze línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão, mas somente o Inglês, o Francês e a sua língua, se estiver entre estas, é que são instalados por omissão. O &klettres; é realmente simples de usar. A língua poderá ser alterada no menu Línguas. O utilizador poderá também mudar o nível de 1 até 4 numa lista da barra de ferramentas ou através do menu Nível. Os Temas (cor de fundo e do texto) poderão ser alterados numa lista ou no menu VerTemas. Estão disponíveis três temas: Sala de aulas, Árctico e Deserto. Finalmente, pode-se mudar o modo de infantil para adulto com a opção VerModo. KDE tdeedu klettres alfabeto Checo Dinamarquês Holandês Inglês Francês Italiano Hindu romanizado Espanhol Eslovaco Luganda língua
Introdução O &klettres; é uma aplicação muito simples que ensina uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples na sua língua ou noutra língua. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, esta é mostrada e o som é tocado. O utilizador deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis em que a letra/sílaba não é apresentada e só o som é que é tocado. O utilizador não precisa de saber como usar o rato, dado que só o teclado é que é necessário. Existem onze línguas disponíveis de momento: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão. Se a sua língua do &kde; for uma das mencionadas acima, então será usada por omissão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outras línguas adicionais se usar o menu Ficheiro e a opção Obter um Alfabeto numa Nova Língua..., desde que tenha o seu computador ligado à Internet. O &klettres; necessita de ter o &arts; a correr por causa do som Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão da língua não estão visíveis. Vamos assumir à partida que uma criança não há-de querer alterar ela própria a língua. Uma lista permite ao utilizador escolher os diferentes níveis. Para um utilizador mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Existem três temas diferentes (Sala de Aulas, Árctico e Deserto) para escolher um fundo diferente com tipos de letra também diferentes. Você não precisa mais da disposição de teclado da língua, dado que pode usar a barra dos Caracteres especiais para escrever qualquer carácter especial em cada língua. No menu de Configuração, Barras de Ferramentas, seleccione o Caracteres, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do &klettres;. Carregue na letra que deseja e esta será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado do ecrã. Se preferir ter a disposição do teclado da língua, por favor use o &kcontrolcenter;, na secção Regional & Acessibilidade e no submenu Disposição do Teclado, para poder configurar a disposição de teclado correcto. Usar o &klettres; O &klettres; tem 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue com ele em conjunto. Níveis 1 e 2 Imagem do Nível 1 do &klettres; Nível 1 do &klettres; O nível é o 1, a língua é o Francês, o tema é o deserto e a aparência é de adulto. Se a sua língua do &kde; estiver configurada para Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Luganda, Hindi, Espanhol, Francês, Eslovaco ou Alemão, então esta será a língua por omissão da primeira vez que você correr o &klettres;. Para as outras línguas, o Francês é usado por omissão. O &klettres; vem com o Francês e com a sua língua por omissão, se estiver incluída na lista acima e você poderá obter mais línguas através de Ficheiro Obter um Alfabeto numa Nova Língua..., desde que tenha uma ligação à Internet. No nível 1, o utilizador vê a letra e ouve o som. Ele então terá de escrever a letra no campo de texto. Se estiver correcta, a próxima letra irá aparecer (sem ter de carregar em Enter ou noutra tecla qualquer). Se o utilizador escrever a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o utilizador irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. O utilizador pode escrever tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Só poderá escrever uma letra de cada vez. Quando você escrever uma letra no campo de texto, não há necessidade de carregar em Enter; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correcta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que é que ela acabou de carregar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo se usar o menu Configuração Configurar o &klettres;..., onde aparecerá uma janela onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o Modo Infantil e outro para o Modo Adulto. Depois da primeira vez, a configuração da língua é guardada num ficheiro de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez no nível em que você se encontrava. O modo (infantil ou adulto) é gravado no ficheiro de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere. As letras aparecem por ordem aleatória. Elas não são iguais consecutivamente. Imagem do Nível 2 do &klettres; Nível 2 do &klettres; Aqui está uma imagem do Nível 2 com o visual infantil, o tema sala de aula e com a língua Dinamarquesa. Se carregar no botão Nível e escolher o Nível 2 ou usar o menu Nível irá para o nível 2. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da letra e terá de a escrever. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. Nível 3 e 4 Imagem do Nível 3 do &klettres; Nível 3 do &klettres; Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o modo adulto, o tema árctico e na língua Checa. No nível 3, o utilizador vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá de escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o utilizador já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá de tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende da língua. Imagem do Nível 4 do &klettres; Nível 4 do &klettres; Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual infantil, o tema deserto e na língua Eslovaca. Os sons aparecem por ordem aleatória. Se carregar na lista Nível ou usar o menu Níveis da barra de menu e escolher o Nível 4 irá parar ao nível 4. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da sílaba e terá de escrever correctamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. Janela de configuração A janela de configuração tem duas páginas: uma para os Tipos de Letra e outra para o Relógio. Acerca dos tipos de letra Existe mais uma opção que você poderá alterar facilmente: o tipo das letras apresentadas. Em algumas distribuições, o tipo de letra usado do sistema é realmente feio. No estilo Adulto, no menu Configuração, na opção Configurar o &klettres;..., existe uma página Tipos de Letra que lhe mostrará uma janela de selecção do tipo de letra. O tipo de letra novo será tanto aplicado às letras/sílabas apresentadas como ao campo do utilizador. A mudança do tipo de letra é também bom, dado que alguns tipos de letra (como o Helvetica) não mostram bem as línguas da Europa de Leste, como o Checo e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude o tipo de letra e escolha o Arial, por exemplo. Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será registado na configuração. Imagem da Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres; Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres; Aqui você poderá ver a Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;. Cronómetros Os relógios ou cronómetros definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual é mostrada uma letra. As unidades são décimos de segundos. A página de Cronómetros na opção ConfiguraçãoConfigurar o &klettres;... tem duas configurações de cronómetros: uma para o Modo Infantil e outra para o Modo Adulto. Por omissão, são 2 décimos de segundos para o Modo Infantil e 4 décimos para o Modo Adulto. Se aumentar o tempo, fica com mais tempo para ver os seus erros. Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres; Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres; Referência de Comandos A Janela Principal do &klettres; O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> &Ctrl;N Ficheiro Novo Som Toca um som novo &Ctrl;P Ficheiro Repetir o Som Toca outra vez o mesmo som Ficheiro Obter um Alfabeto numa Nova Língua... Abre a janela para Obter Coisas Novas, para obter uma nova língua para o &klettres; &Ctrl;Q Ficheiro Sair Sai do &klettres; O Menu <guimenu>Nível</guimenu> Nível Nível 1 Escolhe o nível 1 (letra apresentada e som) Nível Nível 2 Escolhe o nível 2 (sem letra apresentada mas com som) Nível Nível 3 Escolhe o nível 3 (sílaba apresentada e som) Nível Nível 4 Escolhe o nível 4 (sem sílaba apresentada mas com som) O Menu <guimenu>Língua</guimenu> Língua Inglês Escolhe a língua Inglesa Língua Francês Escolhe a língua Francesa O menu <guimenu>Ver</guimenu> Ver Tema Sala de Aula Muda para o tema da Sala de Aulas Ver Tema Árctico Muda para o tema Árctico Ver Tema Deserto Muda para o tema do deserto &Ctrl;K Ver Modo Infantil Muda para o modo infantil: sem menu &Ctrl;G Ver Modo Adulto Muda para o modo adulto: interface normal O Menu <guimenu>Configuração</guimenu> &Ctrl;M Configuração Mostrar o Menu Activa ou desactiva o menu Configuração Barras de Ferramentas Activa ou desactiva a barra de ferramentas Principal e de Caracteres Configuração Configurar os Atalhos... Configura os atalhos de teclado do &klettres; Configuração Configurar as Barras de Ferramentas... Configura as barras de ferramentas do &klettres; Configuração Configurar o &klettres;... Configura o &klettres;: mostra uma janela com a página de configuração dos Tipos de Letra e outra com a configuração do Cronómetro. Adicionar Sons ao &klettres; Se quiser adicionar sons à sua própria língua, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Depois, grave as sílabas mais comuns e coloque-as numa pasta 'syllab'. Crie um ficheiro de texto sounds.xml, de preferência com o &kate; como editor, ou com outro editor que suporte codificações diferentes. Neste ficheiro, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para a língua checa: <klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres> Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome da sua língua. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais da sua língua em maiúsculas e UTF-8. Para além disso, poder-me-á dizer as letras especiais da sua língua, para que eu possa gerar a barra de ferramentas especial dos Caracteres. Crie um ficheiro de texto cs.txt (substitua o "cs" pelo código de duas letras da sua língua) com cada um dos caracteres especiais, em maiúsculas, em cada linha. Grave depois ambos os ficheiros com a codificação utf8 (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso) Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e ter um tamanho suficiente para o KAudioPlayer os tocar (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem demasiado curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. Veja a página Web do &klettres; para informações mais actualizadas sobre como adicionar uma nova língua. Perguntas e Respostas &reporting.bugs; &updating.documentation; A imagem de fundo não aparece. Você precisa de configurar com a opção configurada para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH. Não oiço quaisquer sons Terá de de ter suporte para o &arts;, assim como o servidor do &arts; terá de estar em execução. Certifique-se que compilou o 'tdelibs' com o 'arts', se tiver compilado o &kde;. Em caso de dúvidas, peça à sua distribuição. Poderá também verificar se o &arts; está em execução no &kcontrolcenter; -> Som & Multimédia, na página de Sistema de Som. Aí, terá de se certificar que a opção Activar o sistema de som está assinalada. Para os utilizadores do &kde; 3.4, terá também de confirmar que o leitor usado para tocar os sons do &kde; é o leitor do sistema de som por omissão do &kde;. Veja isso no &kcontrolcenter;, na página de Notificações do Sistema do Som & Multimédia, carregue no botão de Configuração do Leitor no fundo e à direita e, na janela, assinale a opção Usar o sistema de som do &kde;. Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de Caracteres. Em vez disso, vejo rectângulos para algumas línguas. O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo. Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> Administração do Sistema -> Instalador de Tipos de Letra (carregue no Modo de administração e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;). As letras nos ícones da Barra de Caracteres são demasiado pequenas para algumas línguas. O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo. Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> Administração do Sistema -> Instalador de Tipos de Letra (carregue no Modo de administração e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;). Porque é que só existem dez línguas? Para o autor poder adicionar uma nova língua, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso alguém que fale a língua nativamente gravar esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam de ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como é que as crianças aprendem: estas deverão ser as sílabas que você terá de aprender a seguir ao alfabeto para aprender bem as bases dessa língua. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no 'site' Web do &klettres; algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar uma nova língua. Créditos e Licença &klettres; Programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org Muitos agradecimentos às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: Sons em Checo: Eva Mikulčíková evmi@seznam.cz Sons em Holandês: Geert Stams geert@pa3csg.myweb.nl Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen erik@binghamton.edu Sons em Francês: Ludovic Grossard grossard@kde.org Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha silviamotycka@seznam.cz Sons em Italiano: Pietro Pasotti pietro@itopen.it Sons em Inglês: Robert Wadley robntina@juno.com Sons em Espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes neneta @iquis.com Sons em Hindi Romanizado: Vikas Kharat kharat@sancharnet.in Sons em Luganda: John Magoye e Cormac Lynch cormaclynch@eircom.net Sons em Alemão: Helmut Kriege h.kriege@freenet.de Imagem de fundo da Sala de Aulas: Renaud Blanchard kisukuma@chez.com Ícones originais: &Primoz.Anzur; zerokode@yahoo.com Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail; Ícone SVG: Chris Luetchford chris@os11.com Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund peter@peterandlinda.com Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; Ícones de SVG para miúdos e graúdos: &Danny.Allen; dannya40uk@yahoo.co.uk Item de configuração do cronómetro: Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net Documentação com 'copyright' 2001-2006 de &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL; &documentation.index;