# Copyright (C)
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 03-09-2003 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Kawalan Kuasa Paparan</h1> Jika paparan anda menyokong penjimatan kuasa, "
"anda boleh selaraskan dengan modul ini.<p> Terdapat tiga paras penjimatan "
"kuasa: siaga, gantung, dan mati. Lebih tinggi paras penjimatan tenaga, makin "
"lama untuk kembali ke keadaan aktif. <p> Untuk memulihkan paparan dari mod "
"penjimatan kuasa, anda boleh gerakkan tetikus, atau tekan kekunci yang tidak "
"memberikan kesan tidak diingini, seperti butang \"Shift\" ."

#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"

#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Pilih pilihan ini untuk menghidupkan ciri-ciri penjimatan kuasa untuk "
"paparan anda."

#: energy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"

#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Paparan anda tida menyokong penjimatan kuasa."

#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan program Energy Star"

#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Siaga selepas:"

#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"

#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Pilih tempoh tidak aktif selepas paparan memasuki mod \"standby\". Ini ialah "
"paras pertama penjimatan kuasa."

#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Gant&ung selepas:"

#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Pilih tempoh rehat selepas paparan menunjukkan mod  \"suspend\". Ini ialah "
"paras kedua penjimatan kuasa, tetapi mungkin tidak berbeza jauh dengan paras "
"pertama untuk sesetengah paparan."

#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "Matikan kuasa sele&pas:"

#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Pilih tempoh rehat paparan patut dimatikan. Ini ialah paras tertinggi "
"penjimatan tenaga yang boleh dicapai ketika mana paparan sebenarnya masih "
"hidup secara fizikal."

#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""