# Translation of ksvgplugin.po to Catalan # Copyright (C) # # Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003. # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 11:15+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: ksvg_factory.cpp:82 msgid "KSVG" msgstr "KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:117 msgid "Zoom &Reset" msgstr "&Restaura el zoom" #: ksvg_plugin.cpp:118 msgid "&Stop Animations" msgstr "&Atura animacions" #: ksvg_plugin.cpp:119 msgid "View &Source" msgstr "Mo&stra el font" #: ksvg_plugin.cpp:120 msgid "View &Memory" msgstr "Mostra la &memòria" #: ksvg_plugin.cpp:121 msgid "Save to PNG..." msgstr "Desa com a PNG..." #: ksvg_plugin.cpp:123 msgid "About KSVG" msgstr "Quant a KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:124 msgid "Use Font &Kerning" msgstr "Usa l'inter&lletratge del tipus de lletra" #: ksvg_plugin.cpp:125 msgid "Use &Progressive Rendering" msgstr "Usa la representació &progressiva" #: ksvg_plugin.cpp:132 msgid "Rendering &Backend" msgstr "Representació en segon &pla" #: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Descripció: %1"