# Translation of ksvgplugin.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Restaura el zoom"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Atura animacions"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Mo&stra el font"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Mostra la &memòria"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Desa com a PNG..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Quant a KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Usa l'inter&lletratge del tipus de lletra"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Usa la representació &progressiva"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Representació en segon &pla"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descripció: %1"