]> O Manual do &klettres; Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
2001 Anne-Marie Mahfouf &FDLNotice; 2004-05-07 1.3 O &klettres; é um aplicativo desenhado especialmente para ajudar o usuário a aprender o alfabeto num novo idioma e aprender a ler sílabas simples. O usuário poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de um idioma estrangeiro. Estão, atualmente, disponíveis sete idiomas: Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano e Eslovaco. O KLettres é mesmo fácil de usar. O idioma poderá ser alterado no menu Idiomas. O usuário poderá também escolher o Nível de 1 a 4 numa lista da barra de ferramentas. Finalmente, o estilo pode ser alterado para atender desde crianças até adultos, usando um botão na barra de ferramentas. KDE tdeedu klettres alfabeto Tcheco Dinamarquês Holandês Inglês Francês Italiano Eslovaco idioma
Introdução O &klettres; é um aplicativo muito simples que ajuda uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples no seu idioma ou outro qualquer. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, ela é mostrada e o som é tocado. O usuário deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis onde a letra/sílaba não é apresentada e só o som é tocado. O usuário não precisa saber como usar o mouse, uma vez que só o teclado é necessário. Existem sete idiomas disponíveis atualmente: Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano e Eslovaco. Se o seu idioma do KDE for um dos mencionados acima, então será usado por padrão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outros idiomas adicionais usando o menu Arquivo e a opção Obter um Novo Idioma..., desde que tenha o seu computador conectado à Internet. As duas aparências e comportamentos permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão do idioma não estão visíveis. Vamos assumir inicialmente que uma criança não irá querer alterar ela própria o idioma. Uma lista permite ao usuário escolher os diferentes níveis. Para um usuário mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Você não precisa mais da disposição de teclado do idioma, uma vez que pode usar a Barra dos Caracteres Especiais para digitar qualquer caractere especial em cada idioma. No menu de Configurações, Barras de Ferramentas, selecione o Mostrar os Caracteres, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do KLettres. Clique na letra que deseja e ela será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado da tela. Se preferir ter a disposição do teclado do idioma, por favor use o &kcontrol;, na seção Periféricos e no submenu Teclado, para poder configurar a disposição de teclado correta. Usando o &klettres; O &klettres; possui 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue junto com ele/ela. Níveis 1 e 2 Captura de tela do Nível 1 do &klettres; Nível 1 do &klettres; Esta captura de tela mostra os padrões do &klettres;; o nível é o 1, o idioma é o Francês e a aparência é de adulto. Se a seu idioma do KDE estiver configurado para Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês ou Eslovaco, então esta será o idioma padrão na primeira vez que você rodar o KLettres. Para os outros idiomas, o Francês é usado por padrão. O KLettres vem com o Francês e com o seu idioma padrão, se estiver incluído na lista acima e você poderá obter mais idiomas através de Arquivo Obter um Novo Idioma..., desde que tenha uma conexão à Internet. No nível 1, o usuário vê a letra e ouve o som. Ele então terá que escrever a letra no campo de texto. Se estiver correta, a próxima letra irá aparecer (sem ter que clicar em Enter ou noutra tecla qualquer). Se o usuário digitar a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o usuário irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. O usuário pode digitar tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Ela só poderá digitar uma letra de cada vez. Quando você digitar uma letra no campo de texto, não há necessidade de clicar em Enter; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que ela acabou de digitar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo usando o menu Configurações Configurar o Temporizador, onde aparecerá um diálogo onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o modo infantil e outro para o modo adulto. Depois da primeira vez, a configuração do idioma é guardada num arquivo de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez, ainda no Nível 1. A aparência e comportamento é gravada no arquivo de configuração e, como tal, é mantida até que você a altere. As letras aparecem em ordem aleatória. Elas não seguem nenhuma sequência. Captura de tela do Nível 2 do &klettres; Nível 2 do &klettres; Aqui está uma captura de tela do Nível 2 com o visual criança e com o idioma Dinamarquês. Clicando no botão Nível e escolhendo o Nível 2 ou usando o menu Níveis você irá para o nível 2. Nesse nível, o usuário só ouve o som da letra e terá que digitá-la. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. Níveis 3 e 4 Captura de tela do Nível 3 do &klettres; Nível 3 do &klettres; Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o visual adulto e no idioma Tcheco. No nível 3, o usuário vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá que escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o usuário já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá que tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende do idioma. Captura de tela do Nível 4 do &klettres; Nível 4 do &klettres; Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual criança e no idioma Eslovaco. Os sons aparecem em ordem aleatória. Clicando na lista Nível ou usando o menu Níveis da barra de menu e escolhendo o Nível 4 você irá para o nível 4. Nesse nível, o usuário só ouve o som da sílaba e terá que digitar corretamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. Sobre as fontes Existe mais uma opção que você poderá alterar: o tipo de fonte apresentada. Em algumas distribuições, a fonte usada do sistema é realmente feia. No estilo Adulto, no menu Configurações, existe um item de menu "Mudar Fonte..." que lhe mostrará um diálogo de seleção da fonte. A mudança da fonte é também boa, uma vez que algumas fontes (como o Helvetica) não mostram bem os idiomas da Europa de Leste, como o Tcheco e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude a fonte e escolha o Arial, por exemplo. Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Captura de tela do Diálogo de Seleção de Fonte do &klettres; Diálogo de Seleção de Fonte do &klettres; Aqui você poderá ver o Diálogo de Seleção de Fonte do &klettres;. Referência de Comandos A janela principal do &klettres; O Menu <guimenu >Arquivo</guimenu > &Ctrl;Q Arquivo Sair Sai do &klettres; O Menu <guimenu >Idiomas</guimenu > &Alt;C Idiomas Tcheco Escolhe o idioma Tcheco &Alt;D Idiomas Dinamarquês Escolhe o idioma Dinamarquês &Alt;F Idiomas Francês Escolhe o idioma Francês &Alt;U Idiomas Holandês Escolhe o idioma Holandês &Alt;I Idiomas Italiano Escolhe o idioma Italiano &Alt;S Idiomas Eslovaco Escolhe o idioma Eslovaco O Menu <guimenu >Configurações</guimenu > &Ctrl;M Configurações Mostrar Barra de Menu Ativa ou desativa a Barra do Menu &Alt;T Configurações Mostrar Barra de Ferramentas Ativa ou desativa a Barra de Ferramentas &Alt;A Configurações Mostrar Barra de Estado Ativa ou desativa a Barra de Estado &Ctrl;F Configurações Mudar Fonte Escolhe uma nova fonte para o &klettres; &Ctrl;T Configurações Configurar o Temporizador Define um período de atraso tanto para o modo infantil como para o adulto, durante o qual a letra é mostrada depois de ter sido escrita &Alt;h Configurações Configurar Atalhos... Configura os atalhos de teclado do &klettres; &Alt;b Configurações Configurar Barras de Ferramentas... Configura as barras de ferramentas do &klettres; Adicionando Sons ao &klettres; Se você quiser adicionar os sons no seu próprio idioma, isso é muito fácil de fazer. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Por favor escreva as letras (uma por linha) num arquivo de texto e grave-o com a codificação UTF8 na pasta 'alpha'. Depois grave as sílabas mais usadas e coloque-as numa pasta chamada 'syllab'. Escreva as sílabas (uma por linha) num arquivo de texto e grave-o com a codificação UTF8 na pasta 'syllab'. Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e deverão ser grandes o suficiente para o KAudioPlayer tocá-los (entre 1,5 e 2 segundos de tamanho; adicione por favor algum silêncio se eles forem muito curtos). Depois, faça um pacote com tudo isso e envie para o autor. Adicionalmente, você poderá indicar quais são as letras especiais no seu idioma para que se possa gerar a Barra de Caracteres Especiais. Veja o sítio Web do KLettres para informações mais detalhadas sobre como adicionar um novo idioma. Perguntas e Respostas &reporting.bugs; &updating.documentation; A imagem de fundo não aparece. Você precisa configurar com a opção para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH. Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de Caracteres Especiais. Em vez disso, vejo retângulos para alguns idiomas. O KLettres em Tcheco e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver essa fonte instalada, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-la. Se você tiver o Windows na sua máquina, você poderá usar as fontes TTF do Windows (o Arial é uma delas) através do KControl -> Administração do Sistema -> Instalador de Fontes (clique no 'Modo de administração' e adicione a pasta das fontes do Windows). As letras nos ícones da Barra de Caracteres Especiais são muito pequenas para alguns idiomas. O KLettres em Tcheco e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver essa fonte instalada, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-la. Se você tiver o Windows na sua máquina, você poderá usar as fontes TTF do Windows (o Arial é uma delas) através do KControl -> Administração do Sistema -> Instalador de Fontes (clique no 'Modo de administração' e adicione a pasta das fontes do Windows). Porque só existem sete idiomas? Para o autor poder adicionar um novo idioma, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso que alguém que fale o idioma nativamente grave esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como as crianças aprendem: elas deverão ser as sílabas que você terá que aprender após o alfabeto para conhecer bem as bases desse idioma. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no sítio Web do KLettres algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar um novo idioma. Créditos e Licença &klettres; Direitos autorais do programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org Muito obrigado às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: Sons em Tcheco: Eva Mikulčíková evmi@seznam.cz Sons em Holandês: Geert Stams geert@pa3csg.myweb.nl Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen erik@binghamton.edu Sons em Francês: Ludovic Grossard grossard@kde.org Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha silviamotycka@seznam.cz Sons em Italiano: Pietro Pasotti pietro@itopen.it Sons em Inglês: Robert Wadley robntina AT juno DOT com Imagem de fundo: Renaud Blanchard kisukuma@chez.com Ícones originais: Primoz Anzur zerokode@yahoo.com Suporte e apoio no código: Robert Gogolok mail@robert-gogolok.de Ícone SVG: Chris Luetchford chris@os11.com Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund peter@peterandlinda.com Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: Waldo Bastian bastian@kde.org Ícones de SVG para crianças e adultos: Danny Allen dannya40uk@yahoo.co.uk Direitos autorais da documentação 2001 Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org Tradução de Marcus Gamamarcus_gama@uol.com.br &underFDL; &underGPL; &documentation.index;