# translation of mediacontrol.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities NGO # Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:50-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "Идоракунии мултимедиа" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "На он қадар апплети калон барои сафҳамонакҳои гуногун" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Маъдани асосӣ" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "Маълумоти ибтидоӣ \"дар бораи барнома\"" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Тасвири тугмаҳо" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fix for Vertical Slider" msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо пешаки ранг молида шуда" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Иҷрокунии идоракунандаи баландии овоз" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо Noatun" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "Идоракунандаи медияро созед..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "Дар бораи апплет \"Идораи мултимедиа\"" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Сар додани сафҳамонак" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "" "Ҳангоми пурборкунии мавзӯи %1 масъалае ба вуҷуд омад. Марҳамат карда дигар " "мавзӯро интихоб намоед." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "" #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "" #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 #, fuzzy msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "Идоракунии мултимедиа" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "Сафҳамонаки овоздорро сар дода натавонистам." #: mediacontrolconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Умумӣ" #: mediacontrolconfigwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Сафҳамонак" #: mediacontrolconfigwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Аз рӯйхат сафҳамонаки лозимиро интихоб намоед." #: mediacontrolconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "Тобиш бо тобхур&аки муш:" #: mediacontrolconfigwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "Миқдори сатрҳои тобхурандаро дар як тобиши тобхураки муш кор менамояд." #: mediacontrolconfigwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Матнҳо" #: mediacontrolconfigwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "&Истифода намудани матнҳо" #: mediacontrolconfigwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "default" msgstr "Қасдан нагуфтани чизе" #: mediacontrolconfigwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Аз назар гузарондан" #: mediacontrolconfigwidget.ui:178 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "Аз назар гузарондани мавзӯи интихоб шуда" #: mediacontrolconfigwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: mediacontrolconfigwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #: mediacontrolconfigwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"