# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: pop3.cpp:249 msgid "PASS " msgstr "PASS <თქვენი პაროლი>" #: pop3.cpp:252 msgid "The server said: \"%1\"" msgstr "სერვერმა სთქო: \"%1\"" #: pop3.cpp:274 msgid "The server terminated the connection." msgstr "სერვერმა გაწყვიტა მიერთება." #: pop3.cpp:276 msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" msgstr "" "არასწორი პასუხი სერვერიდან:\n" "\"%1\"" #: pop3.cpp:305 msgid "Could not send to server.\n" msgstr "სერვერზე გაგზავნა შეუძლებელია.\n" #: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 msgid "No authentication details supplied." msgstr "ავთენტიკაციის დეტალები მითითებული არაა." #: pop3.cpp:397 msgid "" "Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " "claims to support it, or the password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "APOP-ით შევლა ჩავარდა. სერვერს %1, შეიძლება, APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვს, " "მიუხედავად იმისა, რომ თქვა, რომ აქვს ის, ან პაროლი არასწორია\n" "\n" "%2" #: pop3.cpp:585 msgid "" "Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " "may be wrong.\n" "\n" "%3" msgstr "" "SASL-ით (%1) შესვლა ჩავარდა. სერვერს, შეიძლება, %2-ის მხარდაჭერა არ აქვს, ან " "პაროლი არასწორია.\n" "\n" "%3" #: pop3.cpp:594 msgid "" "Your POP3 server does not support SASL.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "თქვენს POP3 სერვერს SASL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია.\n" "აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი." #: pop3.cpp:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgstr "SASL ავთენტიკაცია tdeio_pop3-ის აგების დროს ჩართული არ იყო." #: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" msgstr "" "%1-ში შესვლა შეუძლებელია.\n" "\n" #: pop3.cpp:648 msgid "" "Could not login to %1. The password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "%1-ში შესვლა შეუძლებელია. შეიძლება, პაროლი არასწორია.\n" "\n" "%2" #: pop3.cpp:686 msgid "The server terminated the connection immediately." msgstr "სერვერმა კავშირი დაუყოვნებლივ გაწყვიტა." #: pop3.cpp:687 msgid "" "Server does not respond properly:\n" "%1\n" msgstr "" "სერვერის პასუხი არასწორია:\n" "%1\n" #: pop3.cpp:715 msgid "" "Your POP3 server does not support APOP.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "თქვენს POP3 სერვერს APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვ.\n" "აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი." #: pop3.cpp:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "თქვენი POP3 სერვერი ამტკიცებს, რომ აქვს TLS-ის მხარდაჭერა, მაგრამ კავშირის " "დაწყება ჩავარდა. TDE-ში TLS-ის გამორთვა კრიპტოგრაფიის პარამეტრების მოდულიდან " "შეგიძლიათ." #: pop3.cpp:746 msgid "" "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." msgstr "" "თქვენს POP3 სერვერს TLS არ ესმით. გამორთეთ TLS, თუ მიერთება დაშიფვრის გარეშე " "გნებავთ." #: pop3.cpp:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" msgstr "მომხმარებლის სახელი და პაროლი თქვენი POP3 ანგარიშისთვის:" #: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." msgstr "მოულოდნელი პასუხი POP3 სერვერიდან."