# Translation of tdevelop to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Anđelko Iharoš <>,Andrija Piličić ,Darko Bednjanec ,Denis Lackovic ,Hrvoje Spoljar ,Igor Jagec ,Ivan Knežević ,Jerko Škifić ,Kresimir Kalafatic <>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer ,Robert Vuković , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop 0\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-14 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Anđelko Iharoš, Andrija Piličić, Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Hrvoje " "Spoljar, Igor Jagec, Ivan Knežević, Jerko Škifić, Kresimir Kalafatic, Nikola " "Planinac, Robert Pezer, Robert Vuković" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Build Project" msgstr "&Izgradi projekat" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 msgid "Execute Program" msgstr "Izvrši program" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "Could not find ada compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" "Ne mogu da nađem prevodioca Ada-e.\n" "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne." #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:19 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 #, no-c-format msgid "Ada Compiler" msgstr "Prevodilac Ada-e" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics are:\n" "%2" msgstr "" "Greška pri učitavanju modula %1\n" "Razlog je:\n" "%2" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 msgid "Build project" msgstr "Izgradi projekt" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Build project

Executes ant dist command to build the project." msgstr "" "Izgradi projekat

Izvršava se naredba ant dist da bi se " "izgradio projekat." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 msgid "Build &Target" msgstr "&Cilj" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Build target" msgstr "Izgradi cilj" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 msgid "" "Build target

Executes ant target_name command to build the " "specified target." msgstr "" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 #, fuzzy msgid "Ant Options" msgstr "Opcije Ant-a" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 msgid "Classpath" msgstr "Classpath" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 #, fuzzy msgid "Remove %1 From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remove from project

Removes current file from the project." msgstr "Ukloni iz projekta

Iz projekta se uklanja trenutni datoteka." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 msgid "Add %1 to Project" msgstr "Dodaj %1 u projekt" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "Add to project

Adds current file from the project." msgstr "Dodaj u projekat

U projekat se dodaje trenutni datoteka." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "You have to enter a file name." msgstr "Morate da unesete ime datotekaa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "You have to enter the file name of an executable program." msgstr "Morate da unesete ime izvršnog datotekaa programa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 #, fuzzy msgid "You have to enter an application name." msgstr "Morate da unesete ime programa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 msgid "A file with this name exists already." msgstr "Datoteka istovjetnog imena već postoji." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 msgid "Could not open file for writing." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " "and drop it here." msgstr "" "Prevucite jedan ili više direktorija sa postojećim Makefile.am odozgo i " "ispustite ih ovde!" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 msgid "%1 in %2" msgstr "%1 u %2" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 #, fuzzy msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." msgstr "Prevucite jedan ili više datotekaova odozgo i ispustite ih ovde!" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) already exist(s) in the target!\n" "Press Continue to import only the new files.\n" "Press Cancel to abort the complete import." msgstr "" "Sljedeći datoteke već postoje u cilju!\n" "Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove datotekaove.\n" "Pritisnite Otkaži da biste prekinuli cijeli uvoz." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Importing... %p%" msgstr "Uvozim... %p%" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" "Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" "Press Copy to copy the files into the directory." msgstr "" "Sljedeći datoteke nisu u direktoriju potprojekta.\n" "Pritisnite Poveži da biste dodali datotekaove preko simboličkih veza.\n" "Pritisnite kopiraj da biste kopirali datotekaove u direktorij." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Link (recommended)" msgstr "Poveži (preporučeno)" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Copy (not recommended)" msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)" #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "Please enter the file name without '/' and so on." msgstr "Unesite ime datotekaa bez „/“ i tako dalje." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "This file is already in the target." msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 msgid "" "A file with this name already exists.

Please use the \"Add " "existing file\" dialog." msgstr "" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:117 #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:24 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 msgid "File System" msgstr "Sustav datoteka" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 msgid "Add Prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:265 #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:94 #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:175 #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:132 languages/ada/addclassdlg.ui:88 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:181 #: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:32 parts/snippet/snippetdlg.ui:106 #: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:41 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 msgid "&Path:" msgstr "&Putanja:" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Enter Value" msgstr "Vanjski" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Property %1:" msgstr "Svojstvo %1:" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "You have to enter a service name." msgstr "Morate da unesete ime servisa." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 #, fuzzy msgid "You have to give the subproject a name." msgstr "Morate dati ime potprojektu." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "A subproject with this name already exists." msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' " "first" msgstr "" "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo pokrenite " "„Configure“." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "Datoteka s imenom %1 već postoji." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao napraviti poddirektorij %1." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access the subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektoriju %1." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao napraviti Makefile.am u poddirektoriju %1" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 msgid "Program" msgstr "Program" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "Libtool Library" msgstr "Libtool biblioteka" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 msgid "Script" msgstr "Skripta" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Data File" msgstr "Datoteka sa podacima" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 msgid "Java" msgstr "Java" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 #, fuzzy msgid "You have to give the target a name" msgstr "Izvrši naredbu" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 msgid "Libraries must have a lib prefix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 msgid "A target with this name already exists." msgstr "Ciljna datoteka s takvim imenom već postoji." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 msgid "Add Translation" msgstr "Dodaj prijevod" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "A translation file for the language %1 exists already." msgstr "Datoteka prevoda za jezik %1 već postoji." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" "Options

Target options dialog that provides settings for linker " "flags and lists of dependencies and external libraries that are used when " "compiling the target." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1560 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Create New File..." msgstr "Napravi novi datoteka..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" "Create new file

Creates a new file and adds it to a currently " "selected target." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1562 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1577 msgid "Add Existing Files..." msgstr "Dodaj postojeće datoteke..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" "Add existing files

Adds existing file to a currently selected " "target. Header files will not be included in SOURCES list of a target. They " "will be added to noinst_HEADERS instead." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 msgid "Add Icon..." msgstr "Dodaj sličicu..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add icon

Adds an icon to a KDEICON target." msgstr "Dodaj sličicu

TDEICON cilju se dodaje sličica." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 msgid "Build Target" msgstr "Cilj" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 msgid "Build Target..." msgstr "Cilj..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 msgid "" "Build target

Constructs a series of make commands to build the " "selected target. Also builds dependent targets." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 #, fuzzy msgid "Execute Target..." msgstr "Izvrši cilj" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "Execute target

Executes the target and tries to build in case it is " "not built." msgstr "Izvrši cilj

Izvršava se programski cilj." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 #, fuzzy msgid "Make Target Active" msgstr "Učini cilj aktivnim" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" "Make target active

Marks the currently selected target as 'active'. " "New files and classes by default go to an active target. Using the Build " "Active Target menu command builds it." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" "Remove

Shows a list of targets dependent on the selected target or " "file and asks for removal. Also asks if the target or file should be removed " "from disk." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "Target Options for '%1'" msgstr "Opcije cilja za „%1“" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 msgid "Add New File to '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 msgid "Add Existing Files to '%1'" msgstr "Dodaj postojeće datoteke u '%1'" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 #, fuzzy msgid "Remove File From '%1'" msgstr "Ukloni datoteka iz „%1“" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 #, fuzzy msgid "Remove Target From '%1'" msgstr "Ukloni cilj iz „%1“" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Target: %1" msgstr "Cilj: %1" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1754 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Datoteka: %1" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Subclassing Wizard..." msgstr "Kontrola podklase..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" "Subclass widget

Launches Subclassing wizard. It allows to " "create a subclass from the class defined in .ui file. There is also " "possibility to implement slots and functions defined in the base class." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 #, fuzzy msgid "List of Subclasses..." msgstr "Lista podklasa..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" "List of subclasses

Shows subclasses list editor. There is " "possibility to add or remove subclasses from the list." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Edit ui-Subclass..." msgstr "Uredi ui-podklasu..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1770 msgid "" "Edit ui-subclass

Launches Subclassing wizard and prompts to " "implement missing in childclass slots and functions." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Open ui.h File" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1780 msgid "" "Open ui.h file

Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" "Otvori ui.h datoteku

Otvara.ui.h datoteku povezanu sa odabranom .ui." #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Substitution" msgstr "Funkcije" #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Substitution:" msgstr "Opis:" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 #, fuzzy msgid "Automake Manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" "Automake manager

The project tree consists of two parts. The " "'overview' in the upper half shows the subprojects, each one having a " "Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and " "files for the subproject selected in the overview." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 #, fuzzy msgid "Automake manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 msgid "Add Translation..." msgstr "Dodaj prijevod..." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 msgid "Add translation" msgstr "Dodaj prijevod" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 #, fuzzy msgid "Add translation

Creates .po file for the selected language." msgstr "Dodaj prevod

Pravi se .po datoteka za odabrani jezik." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 msgid "" "Build project

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 #, fuzzy msgid "Build &Active Target" msgstr "Izgradi &aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 msgid "Build active target" msgstr "Izgradi aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" "Build active target

Constructs a series of make commands to build " "an active target. Also builds dependent targets.
Environment variables " "and make arguments can be specified in the project settings dialog, Make " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Compile &File" msgstr "Prevedi &datoteka" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Compile file" msgstr "Prevedi datoteka" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 msgid "" "Compile file

Runs make filename.o command from the directory " "where 'filename' is the name of currently opened file.
Environment " "variables and make arguments can be specified in the project settings " "dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 #, fuzzy msgid "Run Configure" msgstr "Pokreni configure" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 msgid "Run configure" msgstr "Pokreni postavljanje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" "Run configure

Executes configure with flags, arguments and " "environment variables specified in the project settings dialog, Configure " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 #, fuzzy msgid "Run automake && friends" msgstr "Pokreni automake i prijatelje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" "Run automake && friends

Executes
make -f Makefile.cvs
./configure
commands from the project directory." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 #, fuzzy msgid "Update admin module" msgstr "&Osvježi kazalo" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 msgid "" "Update admin module

Recreates the project admin directory using the " "version present on the local system." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 msgid "" "Install

Runs make install command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Install (as root user)" msgstr "Instaliraj (kao administrator)" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 #, fuzzy msgid "Install as root user" msgstr "Instaliraj kao administrator" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 msgid "" "Install

Runs make install command from the project directory " "with root privileges.
It is executed via tdesu command.
Environment " "variables and make arguments can be specified in the project settings " "dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Clean Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 #, fuzzy msgid "Clean project" msgstr "Očisti projekat" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" "Clean project

Runs make clean command from the project " "directory.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 #, fuzzy msgid "&Distclean" msgstr "Č&isto za distribuciju" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 #, fuzzy msgid "Distclean" msgstr "Čisto za distribuciju" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 msgid "" "Distclean

Runs make distclean command from the project " "directory.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 #, fuzzy msgid "Make Messages && Merge" msgstr "Napravi poruke i stopi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 #, fuzzy msgid "Make messages && merge" msgstr "Napravi poruke i stopi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 msgid "" "Make messages && merge

Runs make package-messages command " "from the project directory.
Environment variables and make arguments can " "be specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 #, fuzzy msgid "Build Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Build configuration menu" msgstr "Izbornik za konfiguraciju izgradnje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 msgid "" "Build configuration menu

Allows to switch between project build " "configurations.
Build configuration is a set of build and top source " "directory settings, configure flags and arguments, compiler flags, etc." "
Modify build configurations in project settings dialog, Configure " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 msgid "Execute program" msgstr "Izvrši program" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "Execute program

Executes the currently active target or the main " "program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "Izvrši grupu

Izvršava se trenutni programski cilj u grupi." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Options" msgstr "Opcije konfiguracije" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:16 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Options" msgstr "Opcije pokretanja" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:16 #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:16 #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:16 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make Options" msgstr "Opcije spravljača" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 msgid "" "No active target specified, running the application will\n" "not work until you make a target active in the Automake Manager\n" "on the right side or use the Main Program options under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 #, fuzzy msgid "No active target specified" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 msgid "" "There is no active target.\n" "Unable to determine the main program." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 #, fuzzy msgid "No active target found" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 msgid "" "Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 msgid "Active target is not a library" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 msgid "" "The directory you selected is not the active directory.\n" "You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " "Manager.\n" "Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 #, fuzzy msgid "No Active Target Found" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory\n" "and no configure script for this project.\n" "Run automake & friends and configure first?" msgstr "" "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju,\n" "niti skripte configure za ovaj projekat.\n" "Da li da prvo pokrenem automake i\n" "prijatelje?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 #, fuzzy msgid "Run Them" msgstr "Pokreni ftnchek" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Do Not Run" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" msgstr "" "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem „configure“?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 msgid "" "Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" "Cannot build this project until this is resolved." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 msgid "Circular Dependency found" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 #, fuzzy msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." msgstr "Mogu da se prevode samo datoteke koji pripadaju projektu." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 #, fuzzy msgid "" "There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " "directory." msgstr "Nema ni datotekaa Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktoriju." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" msgstr "" "Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Application Already Running" msgstr "Program se već izvršava" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 #, fuzzy msgid "&Restart Application" msgstr "&Ponovo pokreni program" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 msgid "Do &Nothing" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 msgid "" "There is no active target.\n" "Unable to determine the main program" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 msgid "" "Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 msgid "Data" msgstr "Podatak" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 #, fuzzy msgid "Documentation data" msgstr "Dokumentacioni podaci" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy msgid "TDE Icon data" msgstr "Podaci sličica u TDE" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 msgid "%1 (%2 in %3)" msgstr "%1 (%2 u %3)" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" "Options

Shows subproject options dialog that provides settings " "for compiler, include paths, prefixes and build order." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 #, fuzzy msgid "Add new subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Add new subproject

Creates a new subproject in currently " "selected subproject." msgstr "" "Napravi opseg

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Remove Subproject..." msgstr "Ukloni potprojekat..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 msgid "" "Remove subproject

Removes the subproject. Asks if the " "subproject should be also removed from disk. Only subprojects which do not " "hold other subprojects can be removed." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 msgid "Add Existing Subprojects..." msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" "Add existing subprojects

Imports existing subprojects " "containing Makefile.am." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 msgid "Add Target..." msgstr "Dodaj cilj..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 msgid "" "Add target

Adds a new target to the currently selected " "subproject. Target can be a binary program, library, script, also a " "collection of data or header files." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 msgid "Add Service..." msgstr "Dodaj servis..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Add service

Creates a .desktop file describing the service." msgstr "Dodaj servis

Dodaje se .desktop datoteka koji opisuje servis." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj aplikaciju..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 #, fuzzy msgid "Add application

Creates an application .desktop file." msgstr "Dodaj program

Dodaje se .desktop datoteka programa." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 #: parts/doxygen/messages.cpp:61 msgid "Build" msgstr "Izgradi" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" "Build

Runs make from the directory of the selected " "subproject.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 #, fuzzy msgid "Force Reedit" msgstr "Prisili izmjenu" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 msgid "" "Force Reedit

Runs make force-reedit from the directory " "of the selected subproject.
This recreates makefile (tip: and solves most " "of .moc related problems)
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" "Clean

Runs make clean from the directory of the selected " "subproject.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 msgid "" "Install

Runs make install from the directory of the " "selected subproject.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 msgid "" "Install as root user

Runs make install command from the " "directory of the selected subproject with root privileges.
It is " "executed via tdesu command.
Environment variables and make arguments can " "be specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 #, fuzzy msgid "Expand Subtree" msgstr "Raširi tekst" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 #, fuzzy msgid "Collapse Subtree" msgstr "Sažmi sve stavke" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 #, fuzzy msgid "Manage Custom Commands..." msgstr "Izvrši zapovijed..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" "Manage custom commands

Allows to create, edit and delete custom " "build commands which appears in the subproject context menu.
" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject: %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 msgid "Add New Subproject to '%1'" msgstr "Dodaj novi potprojekt u „%1“" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 msgid "Add Existing Subproject to '%1'" msgstr "Dodaj postojeći potprojekt u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 msgid "Add New Target to '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 msgid "Add New Service to '%1'" msgstr "Dodaj novi servis u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 msgid "Add New Application to '%1'" msgstr "Dodaj novi program u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 msgid "This item cannot be removed" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 #, fuzzy msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Subproject %1" msgstr "Makni datoteku" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" msgstr "" "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i " "datotekema?" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automake Manager - Choose Target" msgstr "Uraditelj Automake-a — odaberite cilj" #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 msgid "" "The file %1 already exists in the chosen target.\n" "The file will be created but will not be added to the target.\n" "Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." msgstr "" #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Error While Adding Files" msgstr "Greška prilikom dodavanja datotekaova" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Re-run configure for %1 now?" msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Rerun" msgstr "Pokreni" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" "%2" msgstr "" "Greška pri učitavanju modula %1\n" "Razlog je:\n" "%2" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 msgid "Short View" msgstr "Skraćeni pogled" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 msgid "Home directory" msgstr "Početni direktorij" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 msgid "Up one level" msgstr "Jedan nivo prema gore" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 msgid "Previous directory" msgstr "Prethodni direktorij" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Next directory" msgstr "Sljedeći direktorij" #: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 msgid "Or just use the buttons." msgstr "" #: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 msgid "" "_: this is a list of items in the combobox\n" "Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as root)," "Command,Command (as root)" msgstr "" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "The file %1 is still used by the following targets:\n" "%2\n" "Remove it from all of them?" msgstr "" "Datoteka %1 se još uvijek koristi u sljedećim ciljevima:\n" "%2\n" "Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "Želite li zaista da uklonite %1?" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" "Do you really want to remove %1
with all files that are " "attached to it
and all dependencies?" msgstr "" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "_: no dependency\n" "" msgstr "" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Removing Target... %p%" msgstr "Uklanjam cilj... %p%" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Subproject Options for '%1'" msgstr "Opcije potprojekta za „%1“" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" "Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " "with -I$(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit Include Directory" msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit include directory:" msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 #, fuzzy msgid "Edit Prefix" msgstr "Uredi prefiks" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Link libraries outside project (LDADD)" msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" "Add Library: Choose the .a/.so file, give -l or use a variable with " "$(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Shared Library (*.so)" msgstr "&Dijeljena biblioteka" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Static Library (*.a)" msgstr "St&atička biblioteka" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit External Library" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit external library:" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 msgid "" "_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " "even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" "Blacklisted files/dirs" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Re-Populate Project" msgstr "&Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 msgid "" "Re-Populate Project

Re-Populates the project, searching through the " "project directory and adding all files that match one of the wildcards set " "in the custom manager options of the project filelist." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" "Build project

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Build Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Build active directory" msgstr "Izgradi aktivni cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" "Build active directory

Constructs a series of make commands to " "build the active directory. Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 msgid "" "Compile file

Runs make filename.o command from the directory " "where 'filename' is the name of currently opened file.
Environment " "variables and make arguments can be specified in the project settings " "dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 #, fuzzy msgid "Install Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Install active directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" "Install active directory

Runs make install command from the " "active directory.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" "Clean project

Runs make clean command from the project " "directory.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 msgid "" "Execute program

Executes the main program specified in project " "settings, Run Options tab. If it is not specified then the active " "target is used to determine the application to run." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 msgid "" "Build target

Runs make targetname from the project directory " "(targetname is the name of the target selected).
Environment variables " "and make arguments can be specified in the project settings dialog, Build " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 #, fuzzy msgid "Make &Environment" msgstr "Napravi &okruženje" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Make environment" msgstr "Napravi okruženje" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" "Make Environment

Choose the set of environment variables to be " "passed on to make.
Environment variables can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "Custom Manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Options" msgstr "Opcije izgradnje" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 msgid "&Build" msgstr "&Izgradi" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 msgid "&Other" msgstr "&Ostalo" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 msgid "Ma&ke" msgstr "&Načini" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 #, fuzzy msgid "Make Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 msgid "" "Make active directory

Chooses this directory as the destination for " "new files created using wizards like the New Class wizard." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 #, fuzzy msgid "Remove from blacklist" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 msgid "" "Remove from blacklist

Removes the given file or directory from the " "blacklist if it is already in it.
The blacklist contains files and " "directories that should be ignored even if they match a project filetype " "pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 #, fuzzy msgid "Add to blacklist" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" "Add to blacklist

Adds the given file or directory to the blacklist." "
The blacklist contains files and directories that should be ignored even " "if they match a project filetype pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 #, fuzzy msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 msgid "" "Add to project

Adds selected file/dir(s) to the list of files in " "the project. Note that the files should be manually added to the " "corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 msgid "" "Add to project

Recursively adds selected dir(s) to the list of " "files in the project. Note that the files should be manually added to the " "corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 #, fuzzy msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 msgid "" "Remove from project

Removes selected file/dir(s) from the list of " "files in the project. Note that the files should be manually excluded from " "the corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 #, fuzzy msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 msgid "" "Remove from project

Recursively removes selected dir(s) from the " "list of files in the project. Note that the files should be manually " "excluded from the corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "This project does not contain any files yet.\n" "Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" msgstr "" "Ovaj projekat još uvijek ne sadrži nijedan datoteka.\n" "Da li da ga popunim sa svim C/C++/Java datotekema ispod projektnog " "direktorija?" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 #, fuzzy msgid "Populate" msgstr "Predložak" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 msgid "Do Not Populate" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Object Files" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Other Files" msgstr "Drugi" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Add newly created files to project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:566 #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 msgid "Add Environment Variable" msgstr "Dodaj varijablu okružja" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 msgid "&Value:" msgstr "&Vrijednost:" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Copy File(s)" msgstr "Kopiraj datotekaove" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create Symbolic Link(s)" msgstr "Napravi simboličke veze" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 msgid "Add Relative Path(s)" msgstr "Dodaj relativnu putanju(e)" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 msgid "" "Build project

Runs the compiler on a main source file of the " "project. The compiler and the main source file can be set in project " "settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 msgid "" "Execute program

Executes the main program specified in project " "settings, Run options tab. If nothing is set, the binary file with " "the same name as the main source file name is executed." msgstr "" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "Could not find pascal compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" "Nisam mogao da nađem prevodioca Pascal-a.\n" "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne." #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:19 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pascal Compiler" msgstr "Prevodilac Pascal-a" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" "You did not specify all needed information. The scope will not be created." "
Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 #, fuzzy msgid "Missing information" msgstr "Informacije o definicijama" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "Save the current subproject's configuration?" msgstr "Podešavanje QMake potprojekta" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "Save Configuration?" msgstr "Postavke poslužitelja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1209 msgid "Add include directory:" msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1292 msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1376 msgid "Add library directory:" msgstr "Dodaj direktorij biblioteke:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Change include directory:" msgstr "Promijeni direktorij za uključivanje:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Change Library:" msgstr "Odaberite biblioteku" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Change library directory:" msgstr "Promijeni direktorij biblioteka:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1516 msgid "Add target:" msgstr "Dodaj cilj:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Change target:" msgstr "Promijeni cilj:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:555 #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:69 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:146 #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:28 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1623 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1734 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:303 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:86 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:436 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:516 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:117 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:362 #: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:47 #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:39 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1625 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1756 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2919 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:257 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 msgid "Sources" msgstr "Izvorni kod" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 msgid "Forms" msgstr "Obrasci" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 #, fuzzy msgid "Corba IDLs" msgstr "Corba IDL-ovi" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 #, fuzzy msgid "Lexsources" msgstr "Lex izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 #, fuzzy msgid "Yaccsources" msgstr "Yacc izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 msgid "Images" msgstr "Slike" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Lex izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 #, fuzzy msgid "Distfiles" msgstr "Datoteke za distribuciju" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Prevodi" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 #, fuzzy msgid "Installs" msgstr "Za instaliranje" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 #, fuzzy msgid "Install object" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 #, fuzzy msgid "Source Files" msgstr "Izvorni datoteke" #: buildtools/qmake/scope.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:162 #, fuzzy msgid "Could not parse project file" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:202 #, fuzzy msgid "Could not write project file" msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 #, fuzzy msgid "TQMake Manager" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 msgid "" "TQMake manager

The TQMake manager project tree consists of two " "parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one " "having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of " "files for the active subproject selected in the overview." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "TQMake manager" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Rebuild Project" msgstr "&Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Rebuild project" msgstr "Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" "Rebuild project

Runs make clean and then make from " "the project directory.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Install Project" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 #, fuzzy msgid "Install project" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" "Install project

Runs make install from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 #, fuzzy msgid "Dist-Clean project" msgstr "Očisti projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 msgid "" "Dist-Clean project

Runs make distclean command from the " "project directory.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 #, fuzzy msgid "Execute Main Program" msgstr "Izvrši glavni program" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Execute main program" msgstr "Izvrši glavni program" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "" "Execute program

Executes the currently selected subproject if it is " "an application or the program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "Izvrši grupu

Izvršava se trenutni programski cilj u grupi." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 msgid "&Build Subproject" msgstr "&Build potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 msgid "Build subproject" msgstr "Izgradi podprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 msgid "" "Build subproject

Runs make from the current subproject " "directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 #, fuzzy msgid "&Rebuild Subproject" msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Rebuild subproject" msgstr "Ponovo izgradi potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 msgid "" "Rebuild subproject

Runs make clean and then make from " "the current subproject directory. Current subproject is a subproject " "selected in TQMake manager 'overview' window.
Environment " "variables and make arguments can be specified in the project settings " "dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 #, fuzzy msgid "&Install Subproject" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 #, fuzzy msgid "Install subproject" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 msgid "" "Install subproject

Runs make install from the current " "subproject directory. The current subproject is the subproject selected in " "the TQMake manager 'overview' window.
Environment variables and " "make arguments can be specified in the project settings dialog, Make " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Clean Subproject" msgstr "&Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Clean subproject" msgstr "Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 msgid "" "Clean subproject

Runs make clean from the current subproject " "directory. The current subproject is the subproject selected in the " "TQMake manager 'overview' window.
Environment variables and make " "arguments can be specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Subproject" msgstr "&Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 #, fuzzy msgid "Dist-Clean subproject" msgstr "Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 msgid "" "Dist-Clean subproject

Runs make distclean from the current " "subproject directory. The current subproject is the subproject selected in " "the TQMake manager 'overview' window.
Environment variables and " "make arguments can be specified in the project settings dialog, Make " "Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 #, fuzzy msgid "Execute Subproject" msgstr "Izvrši potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Execute subproject" msgstr "Izvrši potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 msgid "" "Execute subproject

Executes the target program for the currently " "selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject " "is 'application'. The type of the subproject can be defined in Subproject " "Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 #, fuzzy msgid "Loading Project..." msgstr "&Otvori projekt..." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 #, fuzzy msgid "Choose TQt3 directory" msgstr "Odaberite projektni direktorij" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" "Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " "directory containing tqt.h." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 msgid "" "The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " "work properly without one.\n" "Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake " "binary in it and for TQt3 project also contains an include directory with " "tqt.h in it.\n" "Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 #, fuzzy msgid "Wrong TQt directory given" msgstr "&Izbaci prazne direktorije" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 msgid "" "You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " "without one.\n" "Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 #, fuzzy msgid "No TQt directory given" msgstr "Sljedeći direktorij" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 #, fuzzy msgid "Choose TQMake executable" msgstr "Izvršni datoteka htsearch-a:" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 msgid "" "Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from " "the project files." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 msgid "" "The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" "Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" "Do you want to try setting the TQMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 #, fuzzy msgid "Wrong TQMake binary given" msgstr "&Izbaci prazne direktorije" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 msgid "" "You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " "without one.\n" "Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 #, fuzzy msgid "No TQMake binary given" msgstr "Sljedeći direktorij" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 msgid "Add subproject" msgstr "Dodaj potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 msgid "" "Add subproject

Creates a new or adds an existing " "subproject to a currently selected subproject. This action is allowed only " "if a type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject " "can be defined in Subproject Settings dialog (open it from the " "subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Create scope" msgstr "Napravi opseg" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "Create scope

Creates TQMake scope in the project file in case the " "subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" "Napravi opseg

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 msgid "" "Execute main program

Executes the main program specified in project " "settings, Run Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "Subproject settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 msgid "" "Subproject settings

Opens TQMake Subproject Configuration " "dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:" "
subproject type and configuration,
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries,
build order," "
intermediate files locations,
compiler options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 #, fuzzy msgid "Create new file" msgstr "Napravi novi datoteka" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1576 msgid "" "Create new file

Creates a new file and adds it to a currently " "selected group." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 msgid "Add existing files" msgstr "Dodaj postojeće datoteke" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 msgid "" "Add existing files

Adds existing files to a currently selected " "group. It is possible to copy files to a current subproject directory, " "create symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 msgid "Remove file" msgstr "Ukloni datoteku" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" "Remove file

Removes file from a current group. Does not remove file " "from disk." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "&Isključi u:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 msgid "Exclude file

Exclude the selected file from this scope." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Add Subproject" msgstr "Dodaj potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the subproject: " msgstr "Unesite ime poddirektorija:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 #, fuzzy msgid "" "Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " "folder?" msgstr "" "Direktorij nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektni " "direktorij?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 msgid "" "Could not create subproject. This means that either the project you wanted " "to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-" "project." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 #, fuzzy msgid "Subproject creation failed" msgstr "Informacije o potprojektu" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete subdir?" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 msgid "" "Could not delete subproject.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." "org and include the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 #, fuzzy msgid "Subproject Deletion failed" msgstr "Opcije potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject %1" msgstr "Potprojekat %1" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 msgid "" "Build

Runs make from the selected subproject directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 msgid "" "Install

Runs make install from the selected subproject " "directory.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 msgid "" "Clean project

Runs make clean command from the project " "directory.
Environment variables and make arguments can be specified in " "the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Dist-Clean" msgstr "Čisto za distribuciju" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 msgid "" "Dist-Clean project

Runs make distclean command from the " "project directory.
Environment variables and make arguments can be " "specified in the project settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Rebuild" msgstr "Izgradi" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Run qmake" msgstr "Pokreni qmake" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" "Run qmake

Runs qmake from the selected subproject directory. " "This creates or regenerates Makefile." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Run qmake recursively" msgstr "&rekurzivno" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 msgid "" "Run qmake recursively

Runs qmake from the selected " "subproject directory and recurses into all subproject directories. This " "creates or regenerates Makefile." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 msgid "Add Subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" "Remove subproject

Removes currently selected subproject. Does not " "delete any file from disk. Deleted subproject can be later added by calling " "'Add Subproject' action." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Create Scope..." msgstr "Napravi opseg..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 #, fuzzy msgid "" "Create scope

Creates TQMake scope in the project file of the " "currently selected subproject." msgstr "" "Napravi opseg

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Subproject Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 msgid "" "Subproject settings

Opens TQMake Subproject Configuration " "dialog. It provides settings for:
subproject type and configuration," "
include and library paths,
lists of dependencies and external " "libraries,
build order,
intermediate files locations,
compiler " "options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Create Scope

Creates TQMake scope in the currently selected scope." msgstr "" "Napravi opseg

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Remove Scope" msgstr "Ukloni opseg" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Remove Scope

Removes currently selected scope." msgstr "Ukloni opseg

Uklanja se trenutno odabrani opseg." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 msgid "" "Add subproject

Creates a new or adds an existing " "subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if " "the type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject " "can be defined in the Subproject Settings dialog (open it from the " "subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Disable Subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 msgid "" "Disable subproject

Disables the currently selected subproject when " "this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted " "subproject can be later added by using the 'Add Subproject' action." msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:85 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 msgid "" "Scope settings

Opens TQMake Subproject Configuration dialog. " "It provides settings for:
subproject type and configuration,
include " "and library paths,
lists of dependencies and external libraries,
build " "order,
intermediate files locations,
compiler options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 msgid "" "You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject " "that has subdirs." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 #, fuzzy msgid "File adding aborted" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Insert New Filepattern" msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 msgid "" "Please enter a filepattern relative the current subproject (example docs/*." "html):" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Insert New Install Object" msgstr "Ubaci novi objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new object:" msgstr "Unesite ime novog objekta:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1543 msgid "Add Install Object..." msgstr "Dodaj objekt za instalaciju..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1544 msgid "" "Add install object

Creates TQMake install object. It is possible to " "define a list of files to install and installation locations for each " "object. Warning! Install objects without path specified will not be saved to " "a project file." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Install Path..." msgstr "Odaberite putanju..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1551 msgid "" "Install path

Allows to choose the installation path for the current " "install object." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1552 msgid "Add Pattern of Files to Install..." msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 msgid "" "Add pattern of files to install

Defines the pattern to match files " "which will be installed. It is possible to use wildcards and relative paths " "like docs/*." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Remove Install Object" msgstr "Dodaj instalacijski objekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 #, fuzzy msgid "" "Remove install object

Removes the install object the current group." msgstr "Ukloni grupu

Uklanja se trenutna grupa." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1561 msgid "" "Create new file

Creates a new translation file and adds it to a " "currently selected TRANSLATIONS group." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 msgid "" "Add existing files

Adds existing translation (*.ts) files to a " "currently selected TRANSLATIONS group. It is possible to copy files to a " "current subproject directory, create symbolic links or add them with the " "relative path." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Update Translation Files" msgstr "Ažuriraj datotekaove prevoda" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1567 msgid "" "Update Translation Files

Runs lupdate command from the " "current subproject directory. It collects translatable messages and saves " "them into translation files." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Release Binary Translations" msgstr "Izdaj binarne prevode" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" "Release Binary Translations

Runs lrelease command from the " "current subproject directory. It creates binary translation files that are " "ready to be loaded at program execution." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Choose Install Path" msgstr "Odaberite putanju instalacije" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1601 msgid "Add Pattern of Files to Install" msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1602 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1897 #, fuzzy msgid "" "Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" "Unesite oblik imena datotekaova relativan trenutnem potprojektu (npr. docs/*." "html):" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1719 msgid "Add Install Object" msgstr "Dodaj instalacijski objekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new object:" msgstr "Unesite ime novog objekta:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern: %1" msgstr "&Umetni uzorak..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1928 #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 msgid "Remove File" msgstr "Makni datoteku" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" "Remove file

Removes file from a current group. For sources, this " "also removes the subclassing information." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Exclude File" msgstr "&Isključi u:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 msgid "" "Exclude File

Excludes the file from this Scope. Does not touch " "subclassing information" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1794 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Edit Pattern" msgstr "Uredi oblik" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Edit pattern

Allows to edit install files pattern." msgstr "" "Uredi oblik

Omogućava se uređivanje oblika imena datotekaova za " "instaliranje." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Remove Pattern" msgstr "Ukloni oblik" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 msgid "" "Remove pattern

Removes install files pattern from the current " "install object." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1808 msgid "Build File" msgstr "Izgradi datoteku" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Build File

Builds the object file for this source file." msgstr "" "Ponovo učitaj stabloStablo datotekaova projekta se ponovo učitava." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1925 #, fuzzy msgid "" "Do you want to delete the file %1 from the project and your " "disk?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2043 #, fuzzy msgid "" "Please specify the executable name in the project options dialog or select " "an application subproject in the TQMake Manager." msgstr "Prvo navedite ime izvršnog datotekaa u dijalogu za opcije projekta." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2044 #, fuzzy msgid "No Executable Found" msgstr "Nije navedeno ime izvršnog datotekaa" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 #, fuzzy msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" msgstr "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem qmake?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267 msgid "" "Could not delete Function Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." "org and include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Function Scope Deletion failed" msgstr "Funkcije" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275 msgid "" "Could not delete Include Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." "org and include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Include Scope Deletion failed" msgstr "Uključi sličicu programa" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287 msgid "" "Could not delete Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." "org and include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287 msgid "Scope Deletion failed" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 msgid "" "The project file \"%1\" has changed on disk\n" "(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when " "you change something in the TQMake Manager).\n" "\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 #, fuzzy msgid "Project File Changed" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 src/partcontroller.cpp:1002 #: src/partcontroller.cpp:1495 msgid "Do Not Reload" msgstr "" #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 #: kdevdesigner/designer/newform.ui:41 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:247 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:157 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:183 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:117 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 #, no-c-format msgid "&File name:" msgstr "&Ime Datoteke:" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:173 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use file template" msgstr "&Koristi šablon datotekaa" #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 msgid "A file with this name already exists." msgstr "Datoteka tog imena već postoji" #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 msgid "A file template for this extension does not exist." msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 msgid "Could not create the new file." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 msgid "New File..." msgstr "Nova datoteka..." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 msgid "New file

Creates a new file." msgstr "Nova datoteka

Kreira novu datoteku." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 msgid "Create a new file" msgstr "Stvara novu datoteku" #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "Rescan Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:16 #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script Project Options" msgstr "Opcije projekta skripta" #: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 #, fuzzy msgid "Delete Separator" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:153 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 #, fuzzy msgid "Insert Separator" msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 #, fuzzy msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 #, fuzzy msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 msgid "Insert/Move Action" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcija" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy msgid "New &Action" msgstr "Funkcija" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy msgid "New Action &Group" msgstr "Nova grupa" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Connect Action..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 #, fuzzy msgid "Delete Action" msgstr "funkcija" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 #, fuzzy msgid "Set 'name' Property" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connection" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connections" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connections" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237 #, fuzzy msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 #: parts/classview/classtreebase.cpp:77 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Povrat" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:706 #: parts/classview/classtreebase.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slot" msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Adding Custom Widget" msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " "another widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Removing Custom Widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 #, fuzzy msgid "Renaming Custom Widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " "this widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:780 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:450 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "protected" msgstr "Zaštićeno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" "*.cw|Custom-Widget Description\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:157 #: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 #: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Add/Remove functions of '%1'" msgstr "Dodaj novi program u '%1'" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Remove Function" msgstr "funkcija" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4100 #, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Change Function Attributes" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:41 #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Functions" msgstr "Funkcije" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" "Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" "Remove these functions?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2512 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2842 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1116 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 #: parts/uimode/uichooser.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "&Isprobaj" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2512 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2842 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1116 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Idi" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 #, fuzzy msgid "The file %1 could not be saved" msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 #, fuzzy msgid "Failed to save file '%1'." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 msgid "'%1' saved." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 #, fuzzy msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1210 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "&Spremi kao.." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 #, fuzzy msgid "File Already Exists" msgstr "Datoteka %1 već postoji" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 #, fuzzy msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %1" msgstr "\tpogodaka %1" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Save Form" msgstr "&Sljedeća greška" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 #, fuzzy msgid "Save changes to form '%1'?" msgstr "Opcije cilja za „%1“" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 #, fuzzy msgid "Using ui.h File" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" "An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" "Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "Napravi novi datoteka" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 #, fuzzy msgid "Creating ui.h file" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 #, fuzzy msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 #, fuzzy msgid "TQt Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy msgid "" "File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Lista grešaka je izmjenjena.\n" "Želite li da snimite vaše izmjene?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 #, fuzzy msgid "Invalid Filename" msgstr "Ime datoteke" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" "The project already contains a form with a\n" "filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Vertical" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 msgid "" "A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " "Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " "properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " "TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " "the widget on the form.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 #, fuzzy msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 #, fuzzy msgid "Reparent Widgets" msgstr "&Izbrišite metodu" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 #, fuzzy, c-format msgid "Insert %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 msgid "Set buddy for '%1' to..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 #, fuzzy msgid "Connect '%1' with..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 #, fuzzy msgid "Change Tab Order" msgstr "Promijeni cilj:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 #, fuzzy msgid "%1/%2" msgstr "%1>\t%2" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 msgid "Set buddy '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 msgid "Set buddy '%1' to ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Inserting Widget" msgstr "Postavke" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 #, fuzzy msgid "&Break Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Set Buddy for %1" msgstr "Usedoc za %1" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Use Size Hint" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 #, fuzzy msgid "Adjust Size" msgstr "Prilagodi" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 msgid "Drag a line to set a buddy..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 msgid "" "The following custom widgets are used in '%1',\n" "but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" "If you save this form and generate code for it using uic, \n" "the generated code will not compile.\n" "Do you want to save this form now?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Mala slova" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 msgid "Check Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" "_n: Accelerator '%1' is used once.\n" "Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "Izabrano:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Inačica za objavljivanje" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 #, fuzzy msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy msgid "Break Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Edit connections..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:162 parts/classview/classtreebase.cpp:51 #, no-c-format msgid "Class" msgstr "Klasa" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1800 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1819 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1839 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1879 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1940 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1808 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1827 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1846 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1889 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1948 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 #, fuzzy msgid "Class Variables" msgstr "Varijable" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:455 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "private" msgstr "Privatno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:775 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:445 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "public" msgstr "Javno" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1675 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "&Nova Vrsta..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Goto Implementation" msgstr "&Implementacija:" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Remove Variable" msgstr "Ukloni datoteku" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:41 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Variables" msgstr "Varijable" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 #, fuzzy msgid "This variable has already been declared." msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "varijabla" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" "List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "član" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 msgid "List of all members of the current form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Class Declarations" msgstr "Idi na deklaraciju klase" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:143 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:36 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nova stavka" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 msgid "Edit the Items of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 msgid "Save Al&l" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 #, fuzzy msgid "Create &Template..." msgstr "&Novi predložak..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 msgid "Chec&k Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 #, fuzzy msgid "S&lots..." msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 #, fuzzy msgid "Co&nnections..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 #, fuzzy msgid "&Form Settings..." msgstr "Zajedničke postavke" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Add File..." msgstr "Dodaj datoteke" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Image Collection..." msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 #, fuzzy msgid "&Database Connections..." msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Designer Project Settings..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 msgid "&Pointer" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 msgid "&Connect Signal/Slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 msgid "Tab &Order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 msgid "Set &Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 #, fuzzy msgid "Configure Toolbox..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 #, fuzzy msgid "Edit &Custom Widgets..." msgstr "Prilagodi..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 msgid "Adjust &Size" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 #, fuzzy msgid "Lay Out &Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 #, fuzzy msgid "Lay Out &Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lay Out in &Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 #, fuzzy msgid "Add Spacer" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 msgid "Preview &Form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 #, fuzzy msgid "Ne&xt Form" msgstr "&Sljedeća greška" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 #, fuzzy msgid "Pre&vious Form" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 #, fuzzy msgid "Configure &KDevDesigner..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 msgid "KDevDesignerPart" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 #, fuzzy msgid "New Column" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Stavke" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 #, fuzzy msgid "Subitem" msgstr "Dostavi" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:68 #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Items" msgstr "Stavke" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 #, fuzzy msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:219 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:356 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3742 msgid "Property Editor/Signal Handlers" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:358 msgid "" "The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " "the selected widget in the property editor.

You can set properties for " "components and forms at design time and see the immediately see the effects " "of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " "property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " "select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " "for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " "dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " "signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " "also be made using the connection tool.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:385 #, fuzzy msgid "Output Window" msgstr "Prikaz izlaza" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:399 #, fuzzy msgid "Object Explorer" msgstr "Istraživač dijelova" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:402 msgid "" "The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of the " "relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " "functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " "for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " "can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " "second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:419 msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:428 #, fuzzy msgid "Project Overview" msgstr "Inačica projekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:429 msgid "" "The Project Overview Window

The Project Overview Window displays " "all the current project, including forms and source files.

Use the " "search field to rapidly switch between files.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:446 #, fuzzy msgid "Action Editor" msgstr "Akcije za %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:447 msgid "" "The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " "action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " "groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " "shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " "toolbar buttons and besides their names in menus.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:467 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1276 msgid "" "The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " "it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " "Editor are visible at design time, and you can preview the form in " "different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " "off in the Preferences dialog in the Edit menu.

You can have " "several forms open, and all open forms are listed in the Form List." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1331 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 msgid "New Project" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Cannot create an invalid project." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1482 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1484 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Undo: Not Available" msgstr "Dostupno:" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1486 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1488 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Redo: Not Available" msgstr "Dostupno:" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Choose Pixmap..." msgstr "Odaberite biblioteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Uredi prefiks" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Edit Title..." msgstr "&Uredi tip..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1587 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Edit Page Title..." msgstr "Uredi oblik" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1618 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1641 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1656 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1690 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1621 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1635 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1644 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1659 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1694 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Add Page" msgstr "Cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Rename Current Page..." msgstr "Man stranica..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Edit Pages..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Add Menu Item" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Add Toolbar" msgstr "Dodaj alat" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1730 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2633 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "&Isprobaj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1730 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2633 #, fuzzy msgid "New text" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1744 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2647 msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1754 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2660 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 #: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1754 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2660 #, fuzzy msgid "New title" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1757 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2662 msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1767 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1904 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Page Title" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1767 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1904 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1963 #, fuzzy msgid "New page title" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1770 msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1783 msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1854 msgid "Raise next page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1864 msgid "Raise previous page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1911 msgid "Rename Page %1 to %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1966 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1978 #, fuzzy msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2510 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Save Project Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2511 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1115 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 #, fuzzy msgid "Save changes to '%1'?" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2595 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4082 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Edit %1..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Insert a %1 (custom widget)" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2705 msgid "" "%1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " "Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " "properties as well as signals and slots to integrate them into TQt Designer, " "and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form." "

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Restoring Last Session" msgstr "Obnovi lokacije" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2840 msgid "" "TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" "written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2904 msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2963 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1749 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Izlistaj izvor" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2964 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1750 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1773 msgid "" "There is no plugin for editing %1 code installed.\n" "Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3064 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3065 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3081 #, fuzzy msgid "Could not open '%1'. File does not exist." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3080 src/projectmanager.cpp:135 msgid "Open Project" msgstr "Otvori projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3705 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4315 #, fuzzy msgid "Signal Handlers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:47 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:55 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3729 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3730 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 #, fuzzy msgid "&Preview" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Undoes the last action" msgstr "Otkazuje se akcija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 #, fuzzy msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "Ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cu&t" msgstr "Prilagođeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 #, fuzzy msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 #, fuzzy msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 #, fuzzy msgid "Selects all widgets" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to &Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 #, fuzzy msgid "Raises the selected widgets" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to &Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 #, fuzzy msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 msgid "Opens a dialog for editing slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source" msgstr "&Izvor" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Source..." msgstr "&Izvor" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 msgid "Opens an editor to edit the form's source code" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "Uvežene reference podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "&Završno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 #, fuzzy msgid "Find Incremental" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 #, fuzzy msgid "Find &Incremental" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:46 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Line" msgstr "Crta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Goto Line..." msgstr "Crta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 msgid "Incremental search (Alt+I)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 msgid "&Search" msgstr "&Traži" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 #, fuzzy msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 #, fuzzy msgid "Lay Out in a &Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 #, fuzzy msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Add %1" msgstr "veličina %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" "A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " "the tool selected." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 #, fuzzy msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "&Metod povezivanja:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 #, fuzzy msgid "Selects the connection tool" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 #, fuzzy msgid "Tab Order" msgstr "Poredak gradnje" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 msgid "Selects the tab order tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 msgid "Set Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 msgid "Sets a buddy to a label" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr "Pokaži Alate" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Savjeti alata" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 #, fuzzy msgid "Custom Widgets" msgstr "Prilagodi" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 msgid "The %1%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 #, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 msgid "The %1 Widgets%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 msgid "A %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" "The Custom Widgets toolbar%1

Click Edit Custom Widgets...in " "the Tools|Custom menu to add and change custom widgets

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:461 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Toolbox" msgstr "Podesi datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 #, fuzzy, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr "Pravljenje novog datotekaa" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1807 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "&Ime" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 #, fuzzy msgid "New dialog or file" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Nova Vrsta..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 #, fuzzy msgid "Creates a new project, form or source file." msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog or file" msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 #, fuzzy msgid "New Dialog" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 #, fuzzy msgid "&Dialog..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog." msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 #, fuzzy msgid "&File..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 #, fuzzy msgid "Creates a new file." msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 msgid "Opens an existing project, form or source file " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 #, fuzzy msgid "Closes the current project or document" msgstr "Ponovo učitaj

Ponovo se učitava trenutni dokument." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 msgid "Saves the current project or document" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "&Spremi kao.." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 msgid "Saves the current form with a new filename" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sa&ve All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy msgid "Saves all open documents" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1438 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Šabloni kôda" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 #, fuzzy msgid "Creates a new template" msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 #, fuzzy msgid "Recently Opened Files " msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 #, fuzzy msgid "Recently Opened Projects" msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "KNEdit" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" "Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " "project settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 #, fuzzy msgid "Pr&oject" msgstr "Projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 #, fuzzy msgid "Active Project" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 #, fuzzy msgid "" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Dodaj datoteke" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 #, fuzzy msgid "Adds a file to the current project" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 #, fuzzy msgid "Image Collection..." msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 #, fuzzy msgid "Database Connections..." msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 #, fuzzy msgid "Project Settings..." msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 #, fuzzy msgid "&Project Settings..." msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 msgid "Opens a dialog to change the project's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy msgid "Preview Form" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 #, fuzzy msgid "Opens a preview" msgstr "Generiraj stabloliki pogled" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " "style on most UNIX systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 msgid "The preview will use the Windows look and feel." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " "Macintosh GUI style." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions " "of the Common Desktop Environment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " "style on SGI systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP " "toolkit (GTK) on Linux." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 msgid "Preview Form in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 msgid "... in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 msgid "Opens a preview in %1 style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" "Open a preview in %1 style.

Use the preview to test the design and " "signal-slot connections of the current form. %2

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "&Tile" msgstr "&Naslov:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Clearcase" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 msgid "&Cascade" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 #, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 #, fuzzy msgid "Closes the active window" msgstr "Zatvara se dijalog" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 msgid "Close All" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 #, fuzzy msgid "Close Al&l" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 #, fuzzy msgid "Closes all form windows" msgstr "Zatvori prozore uređivača" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ext" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "ext" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 #, fuzzy msgid "Activates the next window" msgstr "Preskoči sljedeću liniju" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 #, fuzzy msgid "Activates the previous window" msgstr "Prethodni direktorij" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:64 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:72 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 src/kdevassistantui.rc:106 #: src/simplemainwindow.cpp:714 src/tdevelopui.rc:118 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Prozor" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 #, fuzzy msgid "Vie&ws" msgstr "Preglednici" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 #, fuzzy msgid "Tool&bars" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 msgid "Opens the online help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Ručno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #, fuzzy msgid "&Manual" msgstr "Ručno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 msgid "Opens the TQt Designer manual" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy msgid "Displays information about TQt Designer" msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "Apsolutna putanja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About &TQt" msgstr "Apsolutna putanja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Displays information about the TQt Toolkit" msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1003 #, fuzzy msgid "What's This?" msgstr "Što je ovo" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 msgid "\"What's This?\" context sensitive help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Create a new project, form or source file..." msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Name of File" msgstr "Nema datoteke!" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new source file:" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Selected project '%1'" msgstr "Odaberite potprojekat" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Open a file..." msgstr "Otvori datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1198 msgid "*.ui *.pro|Designer Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1201 #, fuzzy msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1262 msgid "No import filter is available to import '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1266 msgid "Importing '%1' using import filter ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1270 msgid "Nothing to load in '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Reading file '%1'..." msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Loaded file '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Failed to load file '%1'" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "Nema datoteke!" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Could not load file '%1'." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Project '%1' saved." msgstr "Naziv projekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1426 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1481 #, fuzzy msgid "NewTemplate" msgstr "Predložak" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1438 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Could not create the template." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Uređivač" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1556 msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1717 msgid "Edit the current form's slots..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1728 msgid "Edit the current form's connections..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1828 msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Edit preferences..." msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Edit custom widgets..." msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 msgid "new menu" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 #, fuzzy msgid "new separator" msgstr "Deklarator" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Add Menu" msgstr "Dodaj način" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 #, fuzzy msgid "separator" msgstr "Deklarator" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 #, fuzzy msgid "Cut Menu" msgstr "&Posebna stavka u izborniku" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 #, fuzzy msgid "Paste Menu" msgstr "Izbornik Alati" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 #, fuzzy msgid "Delete Menu" msgstr "&Izbrišite atribut" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 msgid "Item Dragged" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Move Menu Left" msgstr "Ukloni element" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Move Menu Right" msgstr "Ukloni cilj" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Rename Menu" msgstr "Preimenuj belešku" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Styles" msgstr "&Stil" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:90 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 #, no-c-format msgid "Basics" msgstr "Osnove" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Izgradi" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "definiraj" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 msgid "Typewriter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "Break" msgstr "&Prekid" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "odlomak" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Poravnaj članove" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Poravnaj članove" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 msgid "Blockquote" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Ikona:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 msgid "Fontsize +1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 msgid "Fontsize -1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 #, fuzzy msgid "Headline 1" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "Headline 2" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 #, fuzzy msgid "Headline 3" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "&Odrednice:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 #, fuzzy msgid "Word Wrapping" msgstr "Prelom linija" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 #, fuzzy msgid "Set the Text of '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 #, fuzzy msgid "Load Template" msgstr "Šabloni kôda" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 #, fuzzy msgid "%1 Project" msgstr "Projekt" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Decimalni" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 #, fuzzy msgid "Wizard" msgstr "Prva stranica" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Widget" msgstr "Nova kontrola" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "&Prozor" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 #, fuzzy msgid "Warnings/Errors" msgstr "Format upozorenja" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1046 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:106 #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:50 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:139 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:104 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:39 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 #: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 #: languages/java/problemreporter.cpp:93 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 msgid "Line" msgstr "Crta" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 msgid "Location" msgstr "Smještaj" #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Odaberite &cilj" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 #, fuzzy msgid "new item" msgstr "Nova stavka" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 #, fuzzy msgid "Cut Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 #, fuzzy msgid "Paste Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 #, fuzzy msgid "Set Icon" msgstr "&Sekcija:" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 #, fuzzy msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "Ukloni belešku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Preimenuj belešku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Drop Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Ukloni opseg" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Move Item Up" msgstr "&Premjesti gore" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Move Item Down" msgstr "Premjesti &dolje" #: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" "Could not connect to the database.\n" "Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" "connection information.\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" "*.db|Database Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" "*.pro|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 msgid "Reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 #, fuzzy msgid "False" msgstr "netočno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 #, fuzzy msgid "True" msgstr "točno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "default" msgstr "&Uobičajeno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 msgid "x" msgstr "x" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 msgid "y" msgstr "I" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 msgid "width" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 #, fuzzy msgid "height" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 msgid "Red" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grep" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Vrijednost" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 msgid "Family" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Strikeout" msgstr "Struktura" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Omogući" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Datoteke:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 #, fuzzy msgid "hSizeType" msgstr "Tip datoteke" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy msgid "vSizeType" msgstr "Tip datoteke" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 msgid "horizontalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 msgid "verticalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 #, fuzzy msgid "%1/%2/%3/%4" msgstr "%1>\t%2" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2376 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 msgid "Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2377 msgid "Up-Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2378 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 #, fuzzy msgid "Cross" msgstr "Klasa" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2379 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "stvaranja" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 #, fuzzy msgid "iBeam" msgstr "Ime datoteke" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 #, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 #, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 msgid "Size Slash" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 #, fuzzy msgid "Size Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 #, fuzzy msgid "Size All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 #, fuzzy msgid "Blank" msgstr "Očisti" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2390 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2391 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pointing Hand" msgstr "Očekuje se (dodaj)" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 msgid "Forbidden" msgstr "" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:112 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:351 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1035 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2918 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3485 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3499 msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3627 msgid "Sort &Categorized" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3768 msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3875 msgid "" "

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " "property.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4027 #, fuzzy msgid "New Signal Handler" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4028 #, fuzzy msgid "Delete Signal Handler" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4141 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4180 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Property Editor" msgstr "Svojstvo" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 #, fuzzy msgid "P&roperties" msgstr "&Svojstva:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Signa&l Handlers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4189 #, fuzzy msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Svojstvo %1:" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Loading File" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1823 #, fuzzy msgid "" "Error loading %1.\n" "The widget %2 could not be created." msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "&Vrati izvorno" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 #, fuzzy msgid "Save Code" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" "The project already contains a source file with \n" "filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" "One variable has been declared twice.\n" "Remove this variable?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 #, fuzzy msgid "Move Tab Page" msgstr "Ukloni cilj" #: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:56 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:376 #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Stupaca" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Veličina tabulatora" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Veličina tabulatora" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:952 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Cilj: %1" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:955 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "Paket" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 #, fuzzy msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Prva stranica" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 msgid "Move Page %1 to %2 in %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 #, fuzzy msgid "&Open Source File" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Open Form" msgstr "Otvori projekt" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Remove Form From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 #, fuzzy msgid "&Open Form Source" msgstr "Preformatiraj kôd" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Form" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 #, fuzzy msgid "&Open Source" msgstr "Lex izvori" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 #, fuzzy msgid "Problems" msgstr "Problemi" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "Problem reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" "Problem reporter

This window shows various \"problems\" in your " "project. It displays errors reported by a language parser." msgstr "" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 #: languages/java/javasupportpart.cpp:492 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 msgid "Updating..." msgstr "Ažuriram..." #: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 #: languages/java/javasupportpart.cpp:591 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" "Problem reporter

This window shows errors reported by a language " "parser." msgstr "" #: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 #: languages/php/phperrorview.cpp:102 msgid "Level" msgstr "Razina" #: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 #: languages/java/problemreporter.cpp:95 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "problem, neprilika, nezgoda" #: languages/ada/problemreporter.cpp:256 msgid "Ada Parsing" msgstr "Ada parsing" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 msgid "&Run" msgstr "&Pokreni" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:181 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Run

Starts an application." msgstr "PokreniPokreće program.

" #: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:36 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:56 #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 #: parts/classview/classtreebase.cpp:69 #, no-c-format msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 msgid "A TDE KPart Application" msgstr "TDE KPart program" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 msgid "TDE" msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" msgstr "Programer" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 #, fuzzy msgid "Cus&tom Menuitem" msgstr "&Posebna stavka u izborniku" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" #: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 #, fuzzy msgid "Could not find a suitable HTML component" msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 msgid "A TDE Application" msgstr "TDE program" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Dokument za otvaranje." #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/globalconfigbase.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:20 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:20 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "$APPNAME$" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Preferences" msgstr "$APPNAME$ Prostavke" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 msgid "First Page" msgstr "Prva stranica" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 #, fuzzy msgid "Page One Options" msgstr "Opcije prve strane" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second Page" msgstr "Druga stranica" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 #, fuzzy msgid "Page Two Options" msgstr "Opcije druge strane" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 msgid "Add something here" msgstr "Dodaj nešto ovdje" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 #, fuzzy msgid "Insert Hello World" msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 #, fuzzy msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Do Something..." msgstr "Zajedničke postavke" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 #, fuzzy msgid "Do something" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 msgid "Do something

Describe here what does this action do." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 msgid "This action does nothing." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Plugin" msgstr "$APPNAME$" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 #, fuzzy msgid "This is an about box" msgstr "Ovo je kutija „O programu“" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 #, fuzzy msgid "This is a help box" msgstr "Ovo je kutija za pomoć" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 #, fuzzy msgid "This is a preferences box" msgstr "Ovo je kutija za podešavanja" #: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 msgid "Hello there." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "$APPNAME$ importirati" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 msgid "File to open" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 #, fuzzy msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "$APPNAME$Dio" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 #, fuzzy msgid "&Plugin Action" msgstr "&Akcija dodatka" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 #, fuzzy msgid "Cannot Translate Source" msgstr "Ne mogu da prevedem izvor" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 #, fuzzy msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." msgstr "Ovim dodatkom ne možete da prevedete ništa osim web stranica." #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 #, fuzzy msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "URL koji ste unijeli nije ispravan, isradite ga i pokušajte ponovo" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #, fuzzy msgid "Swi&tch Colors" msgstr "Prijelaz na..." #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:68 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:23 src/kdevideextension.cpp:57 #: src/projectmanager.cpp:152 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Općenito" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #, fuzzy msgid "Settings changed" msgstr "Postavke" #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "$APPNAME$Dio" #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "&Uvjet" #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 msgid "A simple tdemdi app" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 msgid "Play" msgstr "Sviraj" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 #: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 msgid "Playlist" msgstr "Popis pjesama" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 #, fuzzy msgid "Change loop style" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 #, fuzzy msgid "No File Loaded" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 #, fuzzy msgid "No looping" msgstr "Nema ponavljanja" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 #, fuzzy msgid "Song looping" msgstr "Ponavljanje pesme" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 #, fuzzy msgid "Playlist looping" msgstr "Ponavljanje liste numera" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 msgid "Random play" msgstr "Slučajni redosljed" #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 #, fuzzy msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$." #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "$APPNAME$ Informacije" #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:999 #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Veličina" #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:300 #, fuzzy msgid "Looking for %1..." msgstr "Tražim %1..." #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Delete Database" msgstr "Ukloni datoteku" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:521 #, fuzzy msgid "Edit TQt Designer Plugin Paths" msgstr "Isključi indeks" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:524 #, fuzzy msgid "Plugin Paths" msgstr "Umetci" #: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 #, fuzzy msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" msgstr "" "Generiraj dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje pomoću " "gprof-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 #, fuzzy msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" msgstr "Nemoj da brišeš posredne datotekaove kao što su asemblerski datoteke" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 #, fuzzy msgid "Code Generation" msgstr "Generiranje kôda" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enable exception handling" msgstr "Uključi rukovanje izuzećima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 #, fuzzy msgid "Disable exception handling" msgstr "Isključi rukovanje izuzećima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "" "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u memoriju prije nego u registre" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 #, fuzzy msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" msgstr "" "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u registre kad god je to moguće" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 #, fuzzy msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" msgstr "Odaberi najmanji mogući cijelobrojni tip za enumeracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 #, fuzzy msgid "Make 'double' the same as 'float'" msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 #, fuzzy msgid "Optimization Level" msgstr "Nivo optimizacije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 #, fuzzy msgid "No optimization" msgstr "Bez optimizacije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 msgid "Level 1" msgstr "Razina 1" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 msgid "Level 2" msgstr "Razina 2" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 #, fuzzy msgid "Do not store floating point variables in registers" msgstr "Ne skladišti u registre promjenjive u pokretnom zarezu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Pop the arguments to each function call directly after the function " "returns" msgstr "" "Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija " "vrati" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Force memory operands to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr "" "Prisili da se memorijski operandi kopiraju u registre prije nego što se " "uradi aritmetika nad njima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Force memory address constants to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr "" "Prisili da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre prije " "nego što se uradi aritmetika nad njima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 msgid "" "Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not " "need one" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ignore the inline keyword" msgstr "Ignoriši ključnu riječ inline" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "Do not make member functions inline merely because they are defined " "inside the class scope" msgstr "" "Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato jer su definirane unutar " "opsega klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 #, fuzzy msgid "Dialect" msgstr "Dijalekt" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 #, fuzzy msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" msgstr "Dozvoli određene konstrukcije iz Fortrana 90" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 msgid "Allow '$' in symbol names" msgstr "Dozvoli '$' u imenima simbola" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" msgstr "Dozvoli da '' u znakovnim konstantama bude izvan posebnih znakova" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 #, fuzzy msgid "DO loops are executed at least once" msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 #, fuzzy msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" msgstr "Tretiraj lokalne promjenjive kao da je navedena naredba SAVE" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 #, fuzzy msgid "Init local variables to zero" msgstr "Inicijalizuj lokalne promjenjive na nulu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 msgid "Generate run-time checks for array subscripts" msgstr "Stvarati run-time provjere potpisa polja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 #, fuzzy msgid "Inhibit all warnings" msgstr "Spriječi sva upozorenja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 #, fuzzy msgid "Inhibit warnings about the use of #import" msgstr "Spriječi upozorenja o upotrebi ključne riječi #import" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 #, fuzzy msgid "Make all warnings into errors" msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 #, fuzzy msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" msgstr "Izdaj sva upozorenja zahtjevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 #, fuzzy msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" msgstr "Kao -pedantic, ali se umjesto upozorenja proizvode greške" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 msgid "All warnings below, combined (-Wall):" msgstr "Sva upozorenja ispod, kombinirana (-Wall):" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Warn if an array subscript has type char" msgstr "Upozori ako indeks niza ima tip char" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 #, fuzzy msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" msgstr "" "Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "Check calls to printf(), scanf() etc\n" "to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" "to the format string specified, and that the conversions specified\n" "in the format string make sense" msgstr "" "Provjeri pozive funkcija printf(), scanf(), itd.\n" "da se uvjeriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n" "formatirajućim elementima i da navedene koninačice pri formatiranju\n" "imaju smisla" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" "Enable -Wformat plus format checks not \n" "included in -Wformat. Currently equivalent to \n" "`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" "-Wformat-y2k'." msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Upozori kada deklaracija ne navodi tip" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 #, fuzzy msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" msgstr "Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 #, fuzzy msgid "Issue an error when a non-declared function is used" msgstr "Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 #, fuzzy msgid "Warn if the type of main() is suspicious" msgstr "Upozori ako je tip funkcije main() sumnjiv" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 #, fuzzy msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" msgstr "Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" "Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno zagrađen" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 #, fuzzy msgid "" "Warn about code that may have undefined semantics because of\n" "violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" "Upozori na kôd koji može imati nedefiniranu semantiku zbog\n" "kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 #, fuzzy msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" msgstr "" "Upozori kada se funkcija definira bez eksplicitnog povratnog tipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" "and lacks a case for one or more of the named codes of that " "enumeration" msgstr "" "Upozori kad god naredba switch ima indeks enumerativnog tipa\n" "i nedostaje joj case za jedan ili više imenovanih kôdova te\n" "enumeracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 #, fuzzy msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgstr "Upozori kada se sretnu trigrafi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is declared but not used" msgstr "Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" msgstr "" "Upozori kada se varijabla koristi a da nije prethodno inicijalizovana" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 #, fuzzy msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" msgstr "Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 #, fuzzy msgid "Warn when a division by zero occurs." msgstr "Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 #, fuzzy msgid "" "Warn when the order of member initializers is different from\n" "the order in the class declaration" msgstr "" "Upozori kada je poredak inicijalizacije članova različit od\n" "poredaka u deklaraciji klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 #, fuzzy msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" msgstr "" "Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 #, fuzzy msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr "" "Upozori kada se realne vrijednosti koriste u poređenjima jednakosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 msgid "" "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 #, fuzzy msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" msgstr "" "Upozori uvijek kada lokalna varijabla prekriva drugu lokalnu " "promjenjivu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "Warn about anything that depends on the sizeof a\n" "function type or of void" msgstr "" "Upozori na sve što zavisi od veličine (sizeof)\n" "tipa funkcije ili tipa void" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" "qualifier from the target type" msgstr "" "Upozori uvijek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n" "kvalifikator tipa iz ciljnog tipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" "alignment of the target is increased" msgstr "" "Upozori uvijek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n" "potrebno poravnjanje cilja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 #, fuzzy msgid "" "Warn when the address of a string constant is cast\n" "into a non-const char * pointer" msgstr "" "Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n" "preliva u nekonstantni pokazivač tipa char *" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" "from what would happen to the same argument in the absence\n" "of a prototype" msgstr "" "Upozori ako prototip izaziva koninačicu tipa koja je\n" "različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n" "slučaju da prototip nedostaje" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" "could produce an incorrect result when the signed value\n" "is converted to unsigned" msgstr "" "Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n" "može da proizvede netočan rezultat pri koninačici označene\n" "vrijednosti u neoznačenu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 msgid "" "Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "Warn if any functions that return structures or unions are\n" "defined or called" msgstr "" "Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n" "koja vraća strukturu ili uniju" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr "" "Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne deklaracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" "deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr "" "Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n" "kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" "attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" "Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n" "raspored ili veličinu strukture" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 #, fuzzy msgid "" "Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" "element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" "Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n" "poravnao element strukture ili struktura u celosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 #, fuzzy msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 #, fuzzy msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" msgstr "" "Upozori ako prevodilac dijetektuje kôd koji se nikad neće izvršiti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 #, fuzzy msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" msgstr "" "Upozori ako je funkciji zadato otpakiravanje u liniji, ali se to " "ne može uraditi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 #, fuzzy msgid "Warn if the long long type is used" msgstr "Upozori ako se koristi tip long long" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 #, fuzzy msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 #, fuzzy msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 #, fuzzy msgid "" "Warn about certain constructs that behave differently\n" "in traditional and ANSI C" msgstr "" "Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n" "različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr "" "Upozori uvijek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "Warn if a function is declared or defined without specifying\n" "the argument types" msgstr "" "Upozori ako je funkcija deklarisana ili definirana bez\n" "navođenja tipova argumenata" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous prototype " "declaration" msgstr "" "Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne deklaracije " "prototipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 msgid "" "Warn if an extern declaration is encountered within a function" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Warn when a function declaration hides virtual\n" "functions from a base class" msgstr "" "Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n" "virtualne funkcije iz bazne klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 #, fuzzy msgid "" "Warn when g++'s synthesis behavior does\n" "not match that of cfront" msgstr "" "Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n" "ne poklapa sa onim kod cfront-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" "destructors in a class are private and the class has no friends or\n" "public static member functions" msgstr "" "Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato jer su svi\n" "konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n" "prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" "probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" "polymorphically" msgstr "" "Upozori kada klasa deklariše nevirtualni destruktor koji bi\n" "vjerojatno trebalo biti virtuelan, zato što izgleda kao da\n" "će klasa biti korištena polimorfno" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" "enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" "type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" "preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" "Upozori kada rješenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n" "ili enumeracionog tipa u označen tip umjesto u neoznačen tip iste\n" "veličine. Prethodne inačice G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n" "ali standard diktira drugačije ponašanje" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" "the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" "Upozori kada G++ generiše kôd koji vjerojatno nije kompatibilan\n" "sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" "Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'Effective C++' book:\n" "* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" " operator for classes with dynamically allocated memory;\n" "* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" "* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" "* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" "* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" " return an object\n" "\n" "and about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'More Effective C++' book:\n" "* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" " increment and decrement operators;\n" "* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 #, fuzzy msgid "Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" "within a template" msgstr "" "Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n" "deklarišu unutar predložak" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" "within a C++ program" msgstr "" "Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n" "tip unutar C++ programa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" "function to a plain pointer" msgstr "" "Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n" "člansku funkciju u običan pokazivač" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 msgid "Optimization" msgstr "Optimizacija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 #, fuzzy msgid "Fortran Specifics" msgstr "Specifično za Fortran" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 #, fuzzy msgid "Warnings (safe)" msgstr "Upozorenja (sigurno)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 #, fuzzy msgid "Warnings (unsafe)" msgstr "Upozorenja (nesigurno)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 #, fuzzy msgid "GNU C Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 #, fuzzy msgid "GNU C++ Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 #, fuzzy msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:360 #, fuzzy msgid "Jump to %1 %2" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 msgid "Jump to declaration of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:439 msgid "Jump to definition of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:441 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1540 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1572 #, fuzzy, c-format msgid "Jump to %1" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:445 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:594 msgid " is unresolved" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:447 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:596 msgid " (builtin " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:540 #, fuzzy msgid "Show %1 %2" msgstr "Prikaži %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:587 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:648 msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:683 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:796 #, fuzzy, c-format msgid "Comment on %1" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:699 msgid "Specialized from \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:708 #, fuzzy msgid "Template-param \"%1\"" msgstr "Naziv predloška" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:720 #, fuzzy msgid "Return-type \"%1\"" msgstr "Povratni &tip:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:728 #, fuzzy msgid "Argument-types" msgstr "&Argumenti" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:738 #, fuzzy msgid "Argument \"%1\"" msgstr "&Argumenti" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:750 #, fuzzy msgid "Trace" msgstr "točno" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:757 #, fuzzy msgid "%1 -> %2" msgstr "%1 u %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:764 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:783 #, fuzzy msgid "Base-class \"%1\"" msgstr "Bazna klasa:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:789 msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:958 #, fuzzy msgid "Jump to declaration under cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:962 #, fuzzy msgid "Jump to definition under cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1536 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Navigate by Macro \"%1\"" msgstr "Idi unazad" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Izgradi" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1568 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1570 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Include File: %1" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1584 msgid "" "This include-file could not be located regularly, and was selected from the " "project file list." msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1589 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Not Found: \"%1\"" msgstr "Nema izvora: %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1613 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1615 msgid "Navigate by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1617 msgid "" "Navigation

Provides a menu to navigate to positions of items that " "are involved in this expression" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1633 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1635 msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1637 msgid "" "Navigation

Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1715 msgid "\"%1\" has no comment" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1720 msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1722 msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727 msgid "" "Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4431 msgid " (resolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4439 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4448 msgid " (unresolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4443 msgid " (builtin type) " msgstr "" #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Cannot write to implementation file" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Cannot write to header file" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 #, fuzzy msgid "Use as Private" msgstr "Koristi kao privatno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use as Protected" msgstr "Koristi kao zaštićeno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 #, fuzzy msgid "Use as Public" msgstr "Koristi kao javno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 msgid "Unset" msgstr "Ukloni" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 #, fuzzy msgid "Extend Base Class Functionality" msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Replace Base Class Method" msgstr "Zaizbornik metod bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "" "Objective C does not support multiple inheritance.\n" "Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" "Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n" "U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " "base class list." msgstr "" "Višestruko nasleđivanje zahtjeva da izvod QObject-a bude prvi i jedinstven u " "listi baznih klasa." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:803 #, no-c-format msgid "Methods" msgstr "Metode" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Slots (TQt-specific)" msgstr "Slotovi (specifično za Qt)" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 msgid "replace" msgstr "zamijeni" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 msgid "extend" msgstr "dodati" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 #, fuzzy msgid "You must enter a classname." msgstr "Morate da uneste ime klase." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the header file." msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni datoteka." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the implementation file." msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni datoteka." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 #, fuzzy msgid "" "Generated files will always be added to the active directory, so you must " "not give an explicit subdirectory." msgstr "" "Generirani datoteke će uvijek biti dodavani u aktivni direktorij, tako da ne " "smete eksplicitno navedeni poddirektorij." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 #, fuzzy msgid "" "TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation " "files." msgstr "" "KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili implementacione " "datotekaove." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 #, fuzzy msgid "Switch Header/Implementation" msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 #, fuzzy msgid "Switch between header and implementation files" msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih datotekaova" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" "Switch Header/Implementation

If you are currently looking at a " "header file, this brings you to the corresponding implementation file. If " "you are looking at an implementation file (.cpp etc.), this brings you to " "the corresponding header file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 msgid "Complete Text" msgstr "Cijeli tekst" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Complete current expression" msgstr "Dovrši trenutni izraz" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 msgid "" "Complete Text

Completes current expression using memory class store " "for the current project and persistent class stores for external libraries." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create Accessor Methods" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "Napravi člana" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 #, fuzzy msgid "Make member" msgstr "Napravi člana" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 msgid "" "Make member

Creates a class member function in implementation file " "based on the member declaration at the current line." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 #, fuzzy msgid "Navigation Menu" msgstr "Način rada pozivanja" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 msgid "Show the navigation-menu" msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "Navigate

Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of " "the item under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 #: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 #, fuzzy msgid "New Class..." msgstr "Nova klasa..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 #, fuzzy msgid "Generate a new class" msgstr "Generiraj novu klasu" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 #, fuzzy msgid "New Class

Calls the New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak Nova klasa." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2268 #, fuzzy msgid "C++ Support" msgstr "Podrška za C++" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 #, fuzzy msgid "C++ Class Generator" msgstr "Generator nove C++ klase" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 #, fuzzy msgid "C++ Parsing" msgstr "Raščlanjivanje C++-a" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:24 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 #, fuzzy, no-c-format msgid "Problem Reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 #, fuzzy msgid "Go to Declaration" msgstr "Idi na deklaraciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 msgid "" "Go to declaration

Provides a menu to select available function " "declarations in the current file and in the corresponding header (if the " "current file is an implementation) or source (if the current file is a " "header) file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 #, fuzzy msgid "Go to Definition" msgstr "Idi na definiciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 msgid "" "Go to definition

Provides a menu to select available function " "definitions in the current file and in the corresponding header (if the " "current file is an implementation) or source (if the current file is a " "header) file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 #, fuzzy msgid "Extract Interface..." msgstr "Izvuci interfejs..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 msgid "" "Extract interface

Extracts interface from the selected class and " "creates a new class with this interface. No implementation code is extracted " "and no implementation code is created." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create or Select Implementation..." msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" "Create or select implementation

Creates or selects a subclass of " "selected form for use with integrated KDevDesigner." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 msgid "Please select a class." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966 languages/java/javasupportpart.cpp:713 #, fuzzy msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" "Remove old pcs files?" msgstr "" "Trajno skladište klasa će biti isključeno! Instalirana vam je pogrešna " "inačica pcs-a.\n" "Da li da uklonim stare pcs datotekaove?" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2267 msgid "File %1 already exists" msgstr "Datoteka %1 već postoji" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pending (add)" msgstr "Očekuje se (dodaj)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 #, fuzzy msgid "Pending (clear)" msgstr "Očekuje se (očisti)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 #, fuzzy msgid "Pending (modify)" msgstr "Očekuje se (promijeni)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_: Code breakpoint\n" "Code" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Neispravan URL." #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 #, fuzzy msgid "Watchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 #: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Attach to Process" msgstr "Prikači uz proces" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 msgid "" "Could not parse output from the ps command.

The following " "line could not be parsed:%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Interna greška" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 #, fuzzy msgid "Debug Toolbar" msgstr "Traka za ispravljanje" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 #, fuzzy msgid "Dock to Panel" msgstr "Usidri u panel" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 #, fuzzy msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" msgstr "Usidri u panel i sličicifikuj KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " "(„koraknuli“)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Activate (TDevelop gets focus)" msgstr "Aktiviraj (KDevelop u žarištu)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 msgid "Interrupt" msgstr "Prekid" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 msgid "Step Out" msgstr "Iskorači" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 #, fuzzy msgid "Run to Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 msgid "Viewers" msgstr "Preglednici" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 #, fuzzy msgid "Continue with application execution, may start the application" msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Interrupt the application execution" msgstr "Prekini izvršavanje programa" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through functions" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" msgstr "" "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 #, fuzzy msgid "Execute to end of current stack frame" msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 #, fuzzy msgid "Set focus on TDevelop" msgstr "Fokusiraj KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" msgstr "" "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Continue with application execution. May start the application." msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Interrupt the application execution." msgstr "Prekini izvršavanje programa." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through functions." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Execute to end of current stack frame." msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #, fuzzy msgid "Set focus on TDevelop." msgstr "Fokusiraj KDevelop." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." msgstr "" "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran KDevelop." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 #, fuzzy msgid "Breakpoint List" msgstr "Lista prelomnih tačaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 msgid "" "Breakpoint list

Displays a list of breakpoints with their current " "status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint " "and will take you to the source in the editor window." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 msgid "Breakpoints" msgstr "Mjesto prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "Debugger breakpoints" msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:71 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Varijable" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 #, fuzzy msgid "Debugger variable-view" msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 #, fuzzy msgid "Frame Stack" msgstr "Stek okvira" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 msgid "" "Frame stack

Often referred to as the \"call stack\", this is a list " "showing what function is currently active and who called each function to " "get to this point in your program. By clicking on an item you can see the " "values in any of the previous calling functions." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #, fuzzy msgid "Debugger function call stack" msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 #, fuzzy msgid "Machine Code Display" msgstr "Prikaz mašinskog kôda" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 msgid "" "Machine code display

A machine code view into your running " "executable with the current instruction highlighted. You can step " "instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over" "\" instruction and \"step into\" instruction." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 msgid "Disassemble" msgstr "Rastavi (Disassemble)" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 #, fuzzy msgid "Debugger disassemble view" msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:269 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Izlaz" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" "GDB output

Shows all gdb commands being executed. You can also " "issue any other gdb command while debugging." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 #, fuzzy msgid "GDB" msgstr "GDB" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "GDB output" msgstr "Izlaz GDB-a" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Debug views" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy msgid "Special debugger views" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "Start in debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" "Start in debugger

Starts the debugger with the project's main " "executable. You may set some breakpoints before this, or you can interrupt " "the program while it is running, in order to get information about " "variables, frame stack, and so on." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Restart program" msgstr "Izvrši program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 #, fuzzy msgid "Restarts application

Restarts applications from the beginning." msgstr "Dodaj program

Dodaje se .desktop datoteka programa." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 msgid "Sto&p" msgstr "na vrh" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 #, fuzzy msgid "Stop debugger" msgstr "Zaustavi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 #, fuzzy msgid "Stop debugger

Kills the executable and exits the debugger." msgstr "" "Zaustavi ispravljača grešaka

Prekida se izvršavanje programa i " "izlazi iz ispravljača grešaka." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 #, fuzzy msgid "Interrupt application" msgstr "Prekini program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 msgid "" "Interrupt application

Interrupts the debugged process or current " "GDB command." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 msgid "Run to &Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 msgid "Run to cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 msgid "" "Run to cursor

Continues execution until the cursor position is " "reached." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 msgid "Set E&xecution Position to Cursor" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 #, fuzzy msgid "Jump to cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 msgid "" "Set Execution Position

Set the execution pointer to the current " "cursor position." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 msgid "Step &Over" msgstr "&Prekorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 #, fuzzy msgid "Step over the next line" msgstr "Preskoči sljedeću liniju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" "Step over

Executes one line of source in the current source file. " "If the source line is a call to a function the whole function is executed " "and the app will stop at the line following the function call." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 #, fuzzy msgid "Step over Ins&truction" msgstr "Preskoči i&nstrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 #, fuzzy msgid "Step over instruction" msgstr "Preskoči instrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Step over instruction

Steps over the next assembly instruction." msgstr "" "Preskoči instrukciju

Preskače se sljedeća asemblerska instrukcija" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 msgid "Step &Into" msgstr "&Ukorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Step into the next statement" msgstr "Uskoči u sljedeću naredbu" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" "Step into

Executes exactly one line of source. If the source line " "is a call to a function then execution will stop after the function has been " "entered." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Step into I&nstruction" msgstr "Uskoči u in&strukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 #, fuzzy msgid "Step into instruction" msgstr "Uskoči u instrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 #, fuzzy msgid "" "Step into instruction

Steps into the next assembly instruction." msgstr "" "Uskoči u instrukciju

Uskače se u sljedeću asemblersku instrukciju." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 msgid "Step O&ut" msgstr "&Iskorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 #, fuzzy msgid "Steps out of the current function" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 msgid "" "Step out

Executes the application until the currently executing " "function is completed. The debugger will then display the line after the " "original call to that function. If program execution is in the outermost " "frame (i.e. in main()) then this operation has no effect." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "Debugger viewers" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 msgid "" "Debugger viewers

Various information about application being " "executed. There are 4 views available:
Memory
Disassemble
Registers
Libraries" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 #, fuzzy msgid "Examine Core File..." msgstr "Ispitaj datoteka jezgra" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 #, fuzzy msgid "Examine core file" msgstr "Ispitaj datoteka jezgra" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 msgid "" "Examine core file

This loads a core file, which is typically " "created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. " "The core file contains an image of the program memory at the time it " "crashed, allowing you to do a post-mortem analysis." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 msgid "Attach to process" msgstr "Prikvači uz proces" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 #, fuzzy msgid "Attach to process

Attaches the debugger to a running process." msgstr "" "Prikači uz proces

Ispravljač grešaka se kači na proces koji se već " "izvršava" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 msgid "Toggle breakpoint" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" "Toggle breakpoint

Toggles the breakpoint at the current line in " "editor." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 #, fuzzy msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 #, fuzzy msgid "Toggle breakpoint

Toggles breakpoint at the current line." msgstr "" "Uključi/isključi prelomnu tačku

Uključuje se ili isključuje " "prelomna točka u trenutnoj liniji." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Evaluate: %1" msgstr "&Promjena predložka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Evaluate expression

Shows the value of the expression under the " "cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "Watch: %1" msgstr "Nadgledaj: %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 msgid "" "Watch expression

Adds an expression under the cursor to the " "Variables/Watch list." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 msgid "Debugger" msgstr "Otkrivač pogrešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 #, fuzzy msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Nisam mogao da lociram školjku za ispravljanje grešaka „%1“." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 #, fuzzy msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Školjka za ispravljanje grešaka nije pronađena." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 msgid "&Continue" msgstr "&Nastavi" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 #, fuzzy msgid "Continues the application execution" msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "Continue application execution\n" "\n" "Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " "effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a " "breakpoint has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" "Nastavi izvršavanje programa\n" "\n" "Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču grešaka. Ovo ima " "efekta samo kada je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. " "aktivirana je prelomna točka ili je prosleđen prekid)." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 #, fuzzy msgid "Runs the program in the debugger" msgstr "Pokreće se program u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Start in debugger\n" "\n" "Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is " "running, in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" "Pokreni u ispravljaču grešaka\n" "\n" "Pokreće se ispravljač grešaka nad glavnim izvršnim datotekaom programa. " "Možete postaviti neke prelomne tačke prije ovoga, ili prekinuti program i " "toku izvršavanja, da biste dobili informacije o varijablama, steku okvira, " "itd." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 msgid "" "GDB exited abnormally

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb " "output window and then stop the debugger" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 #, fuzzy msgid "GDB exited abnormally" msgstr "*** Okončano normalno ***" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 #, fuzzy msgid "Rebuild the project?" msgstr "Ponovo izgradi projekat" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 msgid "

The project is out of date. Rebuild it?" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 #, fuzzy msgid "Continuing program" msgstr "Nastavljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 #, fuzzy msgid "Debugging program" msgstr "Ispravljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 #, fuzzy msgid "Running program" msgstr "Nastavljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 #, fuzzy msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "Examining core file %1" msgstr "Ispitujem datoteka jezgra %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 #, fuzzy msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "Odaberite proces na koji treba da se prikačim..." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, fuzzy, c-format msgid "Attaching to process %1" msgstr "Kačim se za proces %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "_: To start something\n" "Start" msgstr "Početak:" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 #, fuzzy msgid "Restart the program in the debugger" msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "Restart in debugger\n" "\n" "Restarts the program in the debugger" msgstr "" "Ponovo pokreni u ispravljaču\n" "\n" "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Thread %1" msgstr "Nit" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 msgid " temporary" msgstr "privremen" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid " hw" msgstr "hw" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "Status" msgstr "Status" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 msgid "Condition" msgstr "Uvjet" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 #, fuzzy msgid "Ignore Count" msgstr "Broj ignoriranja" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 msgid "Hits" msgstr "Pogodci" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "&Praćenje buga" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" "_: Data breakpoint\n" "Data write" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "" "_: Data read breakpoint\n" "Data read" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: New breakpoint\n" "New" msgstr "Dodaj praznu prijelomnu točku" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Show text" msgstr "Novi cilj" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Onemogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "&Omogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" "Data write breakpoint
Expression: %1
Address: 0x%2
Old " "value: %3
New value: %4" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "&Omogući" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 #, c-format msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running
The command was:
" "%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 msgid "Invalid debugger command
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 msgid "Invalid debugger command" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" "Invalid gdb reply

The 'stopped' packet does not include the " "'reason' field'." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 msgid "Invalid gdb reply" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Exited on signal %1" msgstr "Dodaj novu grupu..." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 #, fuzzy msgid "Received signal" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 #, fuzzy msgid "gdb message:\n" msgstr "Poruka gdb-a:\n" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 msgid "No such file or directory." msgstr "Nepostojeća datoteka ili mapa." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" "Invalid gdb reply\n" "Command was: %1\n" "Response is: %2\n" "Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" "Could not start debugger.

Could not run '%1'. Make sure that the " "path name is specified correctly." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 #, fuzzy msgid "Could not start debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 #, fuzzy msgid "Debugger stopped" msgstr "Ispravljač grešaka je zaustavljen" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " "uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" "Application does not exist

The application you are trying to debug," "
%1\n" "
does not exist. Check that you have specified the right application in " "the debugger configuration." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Application does not exist" msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" "Could not run application '%1'.

The application does not have the " "executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions " "manually." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Could not run application" msgstr "Prekini program" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Process exited" msgstr "Proces je izašao" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy msgid "Debugger error" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" "_: Internal debugger error\n" "

The debugger component encountered an internal error while processing a " "reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Internal debugger error" msgstr "Interna greška" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "&GDB cmd:" msgstr "GDB &naredba:" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 msgid "Show Internal Commands" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 #, fuzzy msgid "Copy All" msgstr "Zatvori sve" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&Započni:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Autor" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Memory view" msgstr "Prikaz memorije:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "Change memory range" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 #, fuzzy msgid "Close this view" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 #, fuzzy msgid "tdevelop: Debug application console" msgstr "tdevelop: Konzola programa za ispravljanje" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "Variable Tree" msgstr "Stablo promenljivih" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Evaluate" msgstr "&Promjena predložka" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Watch" msgstr "Nadzor" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" "Variable tree

The variable tree allows you to see the values of " "local variables and arbitrary expressions.

Local variables are displayed " "automatically and are updated as you step through your program. For each " "expression you enter, you can either evaluate it once, or \"watch\" it (make " "it auto-updated). Expressions that are not auto-updated can be updated " "manually from the context menu. Expressions can be renamed to more " "descriptive names by clicking on the name column.

To change the value of a " "variable or an expression, click on the value." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 msgid "Expression entry

Type in expression to evaluate." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 #, fuzzy msgid "Evaluate the expression." msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Ručno" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksodecimalno" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:240 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Decimalni" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "&Stvori" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 #, fuzzy msgid "Binary" msgstr "GBA binarni:" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zajedničke postavke" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 #, fuzzy msgid "Remember Value" msgstr "Ukloni datoteku" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 #, fuzzy msgid "Remove Watch Variable" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 #, fuzzy msgid "Watch Variable" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 #, fuzzy msgid "Reevaluate Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 #, fuzzy msgid "Remove Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy msgid "Data write breakpoint" msgstr "Obriši odabranu prelomnu tačku" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Copy Value" msgstr "Vrijednost" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 #, fuzzy msgid "Recent Expressions" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "&Ukloni sve" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 #, fuzzy msgid "Reevaluate All" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy msgid "Locals" msgstr "Lokalno" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 msgid "Debugger error
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 msgid "Watch" msgstr "Nadzor" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " "running" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 #, fuzzy msgid "Cached: " msgstr "Valgrind" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy msgid "Could not start the make-process" msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #, fuzzy msgid "make-process finished with nonzero exit-status" msgstr "Proces je okončan bez grešaka" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "output: %1" msgstr "Grupu:" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy msgid "make-process failed" msgstr "Proces je izašao" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 #, fuzzy msgid "Recursive make-call failed" msgstr "Rekurzivno relociranje" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy msgid "Recursive make-call malformed" msgstr "Rekurzivno stapanje" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy, c-format msgid "Output was: %2" msgstr "Izlazna putanja" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 #, fuzzy msgid "%1. Message: %2" msgstr "&Poruka:" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Directories to Parse" msgstr "Direktoriji koje treba raščlaniti" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 msgid "" "This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "Lokalni direktorij" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" "This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 #: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" "Problem reporter

This window shows various \"problems\" in your " "project. It displays TODO entries, FIXME's and errors reported by a language " "parser. To add a TODO or FIXME entry, just type
//@todo my todo
//TODO: my todo
//FIXME fix this" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Trenutni projekat" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Uređivači" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Format upozorenja" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 #: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 #: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 #, fuzzy msgid "Fixme" msgstr "Fiksno" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 #: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 #: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 msgid "Todo" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 #, fuzzy msgid "Filtered" msgstr "Filtar" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Lookup:" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered: %1" msgstr "Filtar" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 #: languages/php/phperrorview.cpp:185 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 #, fuzzy msgid "typeless" msgstr "&Stil" #: languages/cpp/simpletype.cpp:25 msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:26 msgid "signed/unsigned character, 1 byte" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:27 msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:28 msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:29 msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:32 msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:33 msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" "double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E" "+4932" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" #: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 #: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create Subclass of " msgstr "Napravi podklase za " #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 #, fuzzy msgid "The only existing directories are functions and faq." msgstr "Jedini postojeći direktoriji su funkcije i FAQ." #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in csharpdoc" msgstr "Greška u pydoc" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Runs the CSharp program" msgstr "Pokreće se Perl program" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 #, fuzzy msgid "Execute String..." msgstr "Izvrši znakovni niz..." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Executes a string as CSharp code" msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start CSharp Interpreter" msgstr "Pokreni interpretator Perl-a" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find CSharp Function Documentation..." msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a CSharp function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Find CSharp FAQ Entry..." msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 #, fuzzy msgid "Show the FAQ entry for a keyword" msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to Execute" msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to execute:" msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp Documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show FAQ Entry" msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show FAQ entry for keyword:" msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 #, fuzzy msgid "PGHPF Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca PGHPF" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 #, fuzzy msgid "PGF77 Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca PGF77" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 #, fuzzy msgid "HPF" msgstr "HPF" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 #, fuzzy msgid "&Ftnchek" msgstr "&Ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 #, fuzzy msgid "Run ftnchek" msgstr "Pokreni ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 msgid "" "Run ftnchek

Runs ftnchek to check fortran programs for " "semantic errors. Configure ftnchek options in project settings dialog, " "Ftnchek tab." msgstr "" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "There is currently a job running." msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao." #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Ftnchek" msgstr "Ftnchek" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "" "Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " "different from the actual return type" msgstr "" "Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od stvarnog " "povratnog tipa" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netočnim brojem argumenata" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " "number of dimensions" msgstr "" "Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po " "veličini i broju dimenzija" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao varijabla-po-varijabla" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "Warn if different declarations of the same block are not equal in total " "length" msgstr "" "Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " "data type" msgstr "" "U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se " "slaže po tipu podatka" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "Use of the result of integer division as an exponent" msgstr "Koristi rezultat dijeljena cijelih brojeva kao eksponent" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" msgstr "Koninačica izraza koji uključuje dijeljene cijelih brojeva u realan" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 #, fuzzy msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" msgstr "Dijeljene u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " "modified" msgstr "" "Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmjenjen je (ili " "može biti izmjenjen)" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 msgid "" "A dummy argument which is an array or array element is the same array as " "another and is modified" msgstr "" "Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i " "izmjenjen je" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, " "and either is modified" msgstr "" "Skalarni lažni argument je isti kao obična varijabla potprograma, i bilo " "koji je izmjenjen" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" msgstr "ACCEPT i TYPE I/O instrukcije" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Expressions defining array bounds that contain array elements or function " "references" msgstr "" "Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske " "reference" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 #, fuzzy msgid "Assignment statements involving arrays" msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Backslash characters in strings" msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 #, fuzzy msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" msgstr "" "Promjenjive bloka COMMON koje nisu u opadajućem poredaku po veličini zauzeća" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Hollerith constants" msgstr "Holeritove konstante" #: languages/java/javasupportpart.cpp:164 #, fuzzy msgid "New ClassGenerates a new class.

" msgstr "Nova klasaGeneriše se nova klasa.

" #: languages/java/javasupportpart.cpp:713 #, fuzzy msgid "Java Support" msgstr "Podrška za Java-u" #: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "Keep Them" msgstr "" #: languages/java/problemreporter.cpp:238 #, fuzzy msgid "Java Parsing" msgstr "Raščlanjivanje Java-e" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 msgid "Test the active script." msgstr "" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "KJS Console" msgstr "Konsole" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "KJS Embed Console" msgstr "Ugnježden konzolni prozor" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implement Slots" msgstr "&Implementacije" #: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 msgid "Breakpoint" msgstr "Prekidna točka" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 #, c-format msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 #, fuzzy msgid "Namespaces && Classes" msgstr "Isto kao imena klasa" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 msgid "Class was created but not found in class store." msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/tqtdesignerintegration.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find implementation class for form: %1" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 #, fuzzy msgid "Delphi Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 #, fuzzy msgid "Locations I" msgstr "Lokacije I" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 #, fuzzy msgid "Locations II" msgstr "Lokacije II" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 #, fuzzy msgid "Debug && Optimization" msgstr "Ispravljanje grešaka i optimizacija" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 #, fuzzy msgid "Linker" msgstr "Povezivač" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 #, fuzzy msgid "Map File" msgstr "Datoteka mape" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 msgid "Segments" msgstr "Dijelovi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 #, fuzzy msgid "Publics" msgstr "Javno" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljno" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Default dynamic loader:" msgstr "Uobičajeni dinamički učitavač:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reserved address space:" msgstr "Rezervisan adresni prostor:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 #, fuzzy msgid "Include search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 #, fuzzy msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 #, fuzzy msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 #, fuzzy msgid "Object search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje objekta (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 #, fuzzy msgid "Executable output directory:" msgstr "Izlazni direktorij za izvršne datotekaove:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unit output directory:" msgstr "Izlazni direktorij za jedinice:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 #, fuzzy msgid "Package directory:" msgstr "Direktorij paketa:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 #, fuzzy msgid "Package source code directory:" msgstr "Direktorij paketa izvornog kôda:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Build all units" msgstr "Izgradi sve jedinice" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 #, fuzzy msgid "Make modified units" msgstr "Napravi izmjenjene jedinice" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 #, fuzzy msgid "Quiet compile" msgstr "Tiho prevedi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Uvjetni define (omeđeni sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 #, fuzzy msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 #: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Output hint messages" msgstr "Ispisuj savjete" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Output warning messages" msgstr "Ispisuj upozorenja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 msgid "Packages" msgstr "Paketi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 #, fuzzy msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 #, fuzzy msgid "Code Alignment && Stack Frames" msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Default (-$A8)" msgstr "Uobičajeno (-$A8)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 #, fuzzy msgid "Never align" msgstr "Nikad ne poravnavaj" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 #, fuzzy msgid "On word boundaries" msgstr "Na granici reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 #, fuzzy msgid "On double word boundaries" msgstr "Na granici dvostrukih reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 #, fuzzy msgid "On quad word boundaries" msgstr "Na granici četvorostrukih reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Generate stack frames" msgstr "Generiraj okvire steka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 #, fuzzy msgid "Enumeration Size" msgstr "Veličina enumeracije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 #, fuzzy msgid "Default (-$Z1)" msgstr "Uobičajeno (-$Z1)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 #, fuzzy msgid "Unsigned byte (256 values)" msgstr "Neoznačen bajt (256 vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 #, fuzzy msgid "Unsigned word (64K values)" msgstr "Neoznačena riječ (64K vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 #, fuzzy msgid "Unsigned double word (4096M values)" msgstr "Neoznačena dvostruka riječ (4096M vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 msgid "Compile Time Checks" msgstr "Provjere za vrijeme kompajliranja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 msgid "Assertions" msgstr "Assertions" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy msgid "Complete boolean evaluation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy msgid "Extended syntax" msgstr "Proširena sintaksa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 #, fuzzy msgid "Long strings" msgstr "Dugački znakovni nizovi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 #, fuzzy msgid "Open string parameters" msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 #, fuzzy msgid "Type-checked pointers" msgstr "Pokazivači sa proverom tipa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Var-string checking" msgstr "Provjera prom. znakovnih nizova" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 #, fuzzy msgid "Writable typed constants" msgstr "Konstante zapisnog tipa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 msgid "Run Time Checks" msgstr "Provjera za vrijeme izvorđenja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 #, fuzzy msgid "Runtime type information" msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 #, fuzzy msgid "Imported data references" msgstr "Uvežene reference podataka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 msgid "Input/Output checking" msgstr "Provjera ulaza/izlaza" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 #, fuzzy msgid "Overflow checking" msgstr "Provjera prelivanja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 msgid "Range checking" msgstr "Provjera opsega" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 #, fuzzy msgid "Enable optimizations" msgstr "Uključi optimizacije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 #, fuzzy msgid "Debug information" msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 #, fuzzy msgid "Local symbol information" msgstr "Informacije o lokalnim simbolima" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 #, fuzzy msgid "Debug information for GDB" msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka za GDB" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Namespace debug info" msgstr "Informacije imenskog prostora za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 #, fuzzy msgid "Write symbol info in an .rsm file" msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm datoteka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 #, fuzzy msgid "Symbol Reference Information" msgstr "Informacije o referencama simbola" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Default (-$YD)" msgstr "Uobičajeno (-$YD)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 #, fuzzy msgid "No information" msgstr "Nema informacija" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 #, fuzzy msgid "Definition information" msgstr "Informacije o definicijama" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 #, fuzzy msgid "Full reference information" msgstr "Pune referentne informacije" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:402 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 #, no-c-format msgid "Release" msgstr "Inačica za objavljivanje" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:32 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:391 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Pronalaženje grešaka" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 #, fuzzy msgid "Free Pascal Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 #, fuzzy msgid "Assembler" msgstr "Asembler" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 msgid "Feedback" msgstr "Odgovor" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 #, fuzzy msgid "Format errors like GCC does" msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:27 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 #, no-c-format msgid "Verbose" msgstr "Opširno" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Write all possible info" msgstr "Ispiši sve moguće informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 #, fuzzy msgid "Write no messages" msgstr "Ne ispisuj poruke" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 #, fuzzy msgid "Show only errors" msgstr "Pokaži samo greške" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 #, fuzzy msgid "Show some general information" msgstr "Pokaži neke opće informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Issue warnings" msgstr "Izdaj upozorenja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Issue notes" msgstr "Izdaj napomene" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 #, fuzzy msgid "Issue hints" msgstr "Izdaj savjete" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 #, fuzzy msgid "Write other debugging info" msgstr "Ispiši ostale informacije za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 msgid "Other Information" msgstr "Druge informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show line numbers when processing files" msgstr "Pokaži brojeve linija pri obradi datotekaova" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Print information on loaded units" msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 #, fuzzy msgid "Print the names of loaded files" msgstr "Ispiši imena učitanih datotekaova" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 #, fuzzy msgid "Write which macros are defined" msgstr "Ispiši koji su makroi definirani" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 #, fuzzy msgid "Warn when processing a conditional" msgstr "Upozori kada se obrađuje uvjet" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Print the names of procedures and functions" msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 #, fuzzy msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" msgstr "" "Pokaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 #, fuzzy msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje objektnih datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 #, fuzzy msgid "Library search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 #, fuzzy msgid "Write executables and units in:" msgstr "Snimaj izvršne datotekaove i jedinice u:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 #, fuzzy msgid "Write units in:" msgstr "Snimaj jedinice u:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 #, fuzzy msgid "Executable name:" msgstr "Ime izvršnog datotekaa:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 #, fuzzy msgid "Location of as and ld programs:" msgstr "Lokacija programa as i ld:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 #, fuzzy msgid "Dynamic linker executable:" msgstr "Izvršni datoteka dinamičkog povezivača:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Compiler messages file:" msgstr "Datoteka sa porukama prevodioca:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 #, fuzzy msgid "Write compiler messages to file:" msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u datoteka:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 #, fuzzy msgid "Pascal Compatibility" msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Switch on Delphi 2 extensions" msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 #, fuzzy msgid "Strict Delphi compatibility mode" msgstr "Način rada stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" msgstr "Način kompatibilnosti sa Borland TP 7.0" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 #, fuzzy msgid "GNU Pascal compatibility mode" msgstr "Način rada kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 #, fuzzy msgid "C/C++ Compatibility" msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -=" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Support C++ style INLINE" msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 #, fuzzy msgid "Support C style macros" msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 #, fuzzy msgid "Support the label and goto commands" msgstr "Podržavaj naredve label i goto" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 #, fuzzy msgid "Use ansistrings by default for strings" msgstr "Koristi uobičajeno ANSI znakovne nizove" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 #, fuzzy msgid "" "Require the name of constructors to be init\n" " and the name of destructors to be done" msgstr "" "Zahtjevaj da ime konstruktora bude „init“,\n" "a ime destruktora „done“" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 msgid "Allow the static keyword in objects" msgstr "Dozvoli statičku ključnu riječ u objektima" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 #, fuzzy msgid "Assembler Info" msgstr "Informacije o asembleru" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy msgid "Do not delete assembler files" msgstr "Ne briši asemblerske datotekaove" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy msgid "List source" msgstr "Izlistaj izvor" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy msgid "List register allocation and release info" msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 #, fuzzy msgid "List temporary allocations and deallocations" msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 #, fuzzy msgid "Assembler Reader" msgstr "Čitač asemblera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Use default reader" msgstr "Koristi uobičajeni čitač" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 #, fuzzy msgid "AT&T style assembler" msgstr "Asembler u stilu AT&T-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 #, fuzzy msgid "Intel style assembler" msgstr "Asembler u stilu Intel-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 #, fuzzy msgid "Direct assembler" msgstr "Direktni asembler" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 #, fuzzy msgid "Assembler Output" msgstr "Izlaz asemblera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 #, fuzzy msgid "Use pipes instead of files when assembling" msgstr "Koristi cevi umjesto datotekaova pri asembliranju" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 #, fuzzy msgid "Use default output" msgstr "Koristi uobičajeni izlaz" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 #, fuzzy msgid "Use GNU as" msgstr "Koristi GNU-ov as" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 #, fuzzy msgid "Use GNU asaout" msgstr "Koristi GNU-ov asaout" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 #, fuzzy msgid "Use NASM coff" msgstr "Koristi NASM-ov coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use NASM elf" msgstr "Koristi NASM-ov elf" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 #, fuzzy msgid "Use NASM obj" msgstr "Koristi NASM-ov obj" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use MASM" msgstr "Koristi MASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 #, fuzzy msgid "Use TASM" msgstr "Koristi TASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 #, fuzzy msgid "Use coff" msgstr "Koristi coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 #, fuzzy msgid "Use pecoff" msgstr "Koristi pecoff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 #, fuzzy msgid "Generate information for GDB" msgstr "Generiraj informacije za GDB" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Generate information for DBX" msgstr "Generiraj informacije za DBX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 #, fuzzy msgid "Use lineinfo unit" msgstr "Koristi jedinicu lineinfo" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 #, fuzzy msgid "Use heaptrc unit" msgstr "Koristi jedinicu heaptrc" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 #, fuzzy msgid "Generate checks for pointers" msgstr "Generiraj provere za pokazivače" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "Profilisanje" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 #, fuzzy msgid "Generate profiler code for gprof" msgstr "Generiraj profilišući kôd za gprof" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 #, fuzzy msgid "General Optimization" msgstr "Opšta optimizacija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 #, fuzzy msgid "Generate smaller code" msgstr "Generiraj manji kôd" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 msgid "Generate faster code" msgstr "Generiraj brži kod" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 #, fuzzy msgid "Optimization Levels" msgstr "Nivoi optimizacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 msgid "Level 3" msgstr "Razina 3" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 msgid "386/486" msgstr "386/486" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 msgid "Pentium/PentiumMMX" msgstr "Pentium/PentiumMMX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 msgid "Another Optimization" msgstr "Drugačija optimizacija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 msgid "Use register variables" msgstr "Koristi registarske varijable" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Nesigurne optimizacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Uključi assert izraze u kompjalirani kod" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "Ne provjeravaj da imena jedinica su jednaka imenu datoteka" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "Provjera stoga" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 #, fuzzy msgid "Integer overflow checking" msgstr "Provjera prelivanja cijelobrojnih vrijednosti" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Nedefinarani uvjetni define (omeđeni sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 msgid "Stack size:" msgstr "Veličina stoga:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 msgid "Heap size:" msgstr "Veličina heapa:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 msgid "Linking Stage" msgstr "Stupanj povezivanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 msgid "Create dynamic library" msgstr "Stvori dinamičku biblioteku" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 msgid "Create smartlinked units" msgstr "Stvori \"smartlinked\" jedinice" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 msgid "Generate release units" msgstr "Stvori jedinicu za objavljivanje (release)" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 msgid "Omit the linking stage" msgstr "Izostavi stupanj povezivanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 msgid "Create assembling and linking script" msgstr "Stvori skripte za asembliranje i povezivanje" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 msgid "Executable Generation" msgstr "Generiranje izvršnog programa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 msgid "Strip the symbols from the executable" msgstr "Makni simbole iz izvršnog programa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 msgid "Link with static units" msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 msgid "Link with smartlinked units" msgstr "Poveži sa \"smartlinked\" jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 msgid "Link with dynamic libraries" msgstr "Poveži sa dinamičkom bibliotekom" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 msgid "Link with the C library" msgstr "Poveži sa C bibliotekom" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" msgstr "Opcije predane povezniku (linkeru) (razdvojene sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 msgid "Recompile all used units" msgstr "Rekompajliraj sve korištene jedinice" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 msgid "Do not read default configuration file" msgstr "Ne čitaj uobičajne konfiguracijske datoteke" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 msgid "Compiler configuration file:" msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 msgid "Stop after the error:" msgstr "Stani nakon pogreške:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 msgid "Browser Info" msgstr "Informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 msgid "No browser info" msgstr "Nema informacija preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 msgid "Global browser info" msgstr "Globalne informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 msgid "Global and local browser info" msgstr "Globalne i lokalne informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 msgid "Target OS" msgstr "Ciljni OS" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 #, fuzzy msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS i inačica 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 #, fuzzy msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS i inačica 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" msgstr "OS/2 (2.x) koristći EMX proširivač" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 msgid "WINDOWS 32 bit" msgstr "WINDOWS 32 bit" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 msgid "SunOS/Solaris" msgstr "SunOS/Solaris" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 msgid "BeOS" msgstr "BeOS" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 #, fuzzy msgid "problem reporter" msgstr "prijavljivač problema" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Found 1 problem\n" "Found %n problems" msgstr "" "Pronašao sam %n problem\n" "Pronašao sam %n problema\n" "Pronašao sam %n problema" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing file: %1" msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: languages/perl/perldoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in perldoc" msgstr "Greška u perldoc-u" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Runs the Perl program" msgstr "Pokreće se Perl program" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Executes a string as Perl code" msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start Perl Interpreter" msgstr "Pokreni interpretator Perl-a" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the Perl interpreter without a program" msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find Perl Function Documentation..." msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..." #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a Perl function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Find Perl FAQ Entry..." msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl Documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl documentation for function:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:" #: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 #, fuzzy msgid "Type of %1 is %2" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/php/phperrorview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Undefined function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: languages/php/phperrorview.cpp:378 #, fuzzy msgid "Parse Error" msgstr "Uređivač" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "Run

Executes script on a terminal or a webserver." msgstr "" "Pokreni

Izvršava se skripta u terminalu ili na veb poslužitelju." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 msgid "&New Class..." msgstr "&Nova klasa..." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 #, fuzzy msgid "New class" msgstr "Nova klasa" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 #, fuzzy msgid "New class

Runs New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak za novu klasu." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" "PHP problems

This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal " "errors." msgstr "" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 #, fuzzy msgid "PHP Specific" msgstr "Specifično za C++" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 #, fuzzy msgid "PHP Settings" msgstr "Postavke PHP-a" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 #, fuzzy msgid "" "There is no configuration for executing a PHP file.\n" "Please set the correct values in the next dialog." msgstr "" "Nema konfiguracije za izvršavanje PHP datotekaa.\n" "Zadajte ispravne vrijednosti u sljedećem dijalogu." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 #, fuzzy msgid "Customize PHP Mode" msgstr "Prilagodi PHP način rada" #: languages/python/pydoc.cpp:75 msgid "Error in pydoc" msgstr "Greška u pydoc" #: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 #: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Cannot write to file" msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 #, fuzzy msgid "Execute program

Runs the Python program." msgstr "Izvrši program

Pokreće se Python program." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "Execute string" msgstr "Izvrši znakovni niz" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Execute String

Executes a string as Python code." msgstr "Izvrši znakovni niz

Znakovni niz se izvršava kao Python kôd." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start Python Interpreter" msgstr "Pokreni interpretatora Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Start Python interpreter" msgstr "Pokreni interpretatora Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 msgid "" "Start python interpreter

Starts the Python interpreter without a " "program" msgstr "" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "Python Documentation..." msgstr "Dokumentacija Python-a..." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 #, fuzzy msgid "Python documentation" msgstr "Dokumentacija Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Python documentation

Shows a Python documentation page." msgstr "" "Dokumentacija Python-a

Prikazuje se dokumentaciona stranica Python-" "a." #: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:16 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 #, no-c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python Documentation" msgstr "Dokumentacija Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python documentation on keyword:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 #, fuzzy msgid "File:line" msgstr "Datoteka:linija" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 #, fuzzy msgid "Catchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 #, fuzzy msgid "Method()" msgstr "Metod()" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " "(„koraknuli“)" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Step Over" msgstr "&Prekorači" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Step Into" msgstr "&Ukorači" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije." #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" "Variable tree

The variable tree allows you to see the variable " "values as you step through your program using the internal debugger. Click " "the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n" "To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Frame stack

Often referred to as the \"call stack\", this is a list " "showing what method is currently active and who called each method to get to " "this point in your program. By clicking on an item you can see the values in " "any of the previous calling methods." msgstr "" "Stek okvira\n" "\n" "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je " "funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do " "ove tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti vrijednosti u " "bilo kojoj od prethodnih pozivnih funkcija." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 #, fuzzy msgid "Debugger method call stack" msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 #, fuzzy msgid "RDB Output" msgstr "Izlaz" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 msgid "" "RDB output

Shows all rdb commands being executed. You can also " "issue any other rdb command while debugging." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 #, fuzzy msgid "RDB" msgstr "GDB" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "RDB output" msgstr "Izlaz GDB-a" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 msgid "" "Interrupt application

Interrupts the debugged process or current " "RDB command." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Step over

Executes one line of source in the current source file. " "If the source line is a call to a method the whole method is executed and " "the app will stop at the line following the method call." msgstr "" "Preskoči\n" "\n" "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta " "linija poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji " "koja sledi poslije tog poziva." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "Step into

Executes exactly one line of source. If the source line " "is a call to a method then execution will stop after the method has been " "entered." msgstr "" "Uskoči\n" "\n" "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će " "program stati čim se uđe u funkciju." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 #, fuzzy msgid "Steps out of the current method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Step out

Executes the application until the currently executing " "method is completed. The debugger will then display the line after the " "original call to that method. If program execution is in the outermost frame " "(i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." msgstr "" "Iskoči uz\n" "\n" "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač grešaka " "će zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. Ako se " "program izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema " "efekta." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 msgid "" "Watch

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch " "list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect: %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 msgid "Inspect

Evaluates an expression under the cursor." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid "Add empty breakpoint" msgstr "Dodaj praznu prijelomnu točku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" "Add empty breakpoint

Shows a popup menu that allows you to choose " "the type of breakpoint, then adds a breakpoint of the selected type to the " "breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 #, fuzzy msgid "Delete selected breakpoint" msgstr "Obriši odabranu prelomnu tačku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" "Delete selected breakpoint

Deletes the selected breakpoint in the " "breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 #, fuzzy msgid "Edit selected breakpoint" msgstr "Uredi odabranu prelomnu tačku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" "Edit selected breakpoint

Allows to edit location, condition and " "ignore count properties of the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Ukloni sve prelomne tačke" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints

Removes all breakpoints in the project." msgstr "" "Ukloni sve prelomne tačke

Sve prelomne tačke se uklanjaju iz " "projekta." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Prikaži %1" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 #, fuzzy msgid "rdb message:\n" msgstr "Poruka gdb-a:\n" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "No source: %1" msgstr "Nema izvora: %1" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " "uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 #, fuzzy msgid "&RDB cmd:" msgstr "GDB &naredba:" #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 #, fuzzy msgid "E&xpression to watch:" msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:96 #: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:30 #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:275 #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:188 #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:90 #: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:109 #: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:80 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:171 languages/ada/addclassdlg.ui:345 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:252 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:91 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:81 #: languages/java/configproblemreporter.ui:169 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 parts/snippet/snippetdlg.ui:52 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 #, fuzzy msgid "Remove Watch Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Iskopiraj na odlagalište (clipboard)." #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:315 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:458 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 #: parts/classview/classtreebase.cpp:154 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globalni" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "Run Test Under Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 msgid "" "Run Test Under Cursor

Runs the function under the cursor as test." msgstr "" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 #, fuzzy msgid "Launch Browser" msgstr "Preglednik izvornog kôda" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" "Launch Browser

Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Switch To Controller" msgstr "Prijelaz na..." #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch To Model" msgstr "Prijelaz na..." #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Switch To View" msgstr "Premjesti na" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Switch To Test" msgstr "Premjesti na" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 #, fuzzy msgid "Ruby Shell" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: languages/sql/sqlactions.cpp:81 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: languages/sql/sqlactions.cpp:89 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 #, fuzzy msgid "Connection successful" msgstr "Uvjet" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 #, fuzzy msgid "Unable to connect to database server" msgstr "" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "No such connection: %1" msgstr "Nema takve veze: %1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Query successful, number of rows affected: %1" msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 msgid "An error occurred:" msgstr "Pojavila se greška:" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 msgid "Driver" msgstr "Upravljački program" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 #, fuzzy msgid "Run

Executes a SQL script." msgstr "Pokreni

Izvršava se SQL skripta." #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Database Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "SQL" msgstr "QPL" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Output of SQL commands" msgstr "Izlaz iz naredbe diff" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 msgid "" "Output of SQL commands

This window shows the output of SQL commands " "being executed. It can display results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr "" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 #, fuzzy msgid "Specify Your Database Connections" msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 #, fuzzy msgid "Please select a valid database connection." msgstr "Odaberite ispravne veze sa bazom podataka." #: lib/cppparser/driver.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find include file %1" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: lib/cppparser/errors.cpp:23 msgid "Internal Error" msgstr "Interna greška" #: lib/cppparser/errors.cpp:24 #, fuzzy msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "Sintaksna greška prije „%1“" #: lib/cppparser/errors.cpp:25 #, fuzzy msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "Greška u raščlanjivanju prije „%1“" #: lib/cppparser/parser.cpp:140 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 #: lib/cppparser/parser.cpp:2922 lib/cppparser/parser.cpp:2928 #, fuzzy msgid "expression expected" msgstr "očekivan je izraz" #: lib/cppparser/parser.cpp:583 #, fuzzy msgid "Declaration syntax error" msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji" #: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2816 #: lib/cppparser/parser.cpp:3289 #, fuzzy msgid "} expected" msgstr "očekivano je „}“" #: lib/cppparser/parser.cpp:671 #, fuzzy msgid "namespace expected" msgstr "očekivano je namespace" #: lib/cppparser/parser.cpp:675 #, fuzzy msgid "{ expected" msgstr "očekivano je „{“" #: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Namespace name expected" msgstr "Očekivano je ime za namespace" #: lib/cppparser/parser.cpp:852 #, fuzzy msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa" #: lib/cppparser/parser.cpp:934 #, fuzzy msgid "expected a declaration" msgstr "očekivana je deklaracija" #: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Constant expression expected" msgstr "Očekivan je konstantni izraz" #: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 msgid "')' expected" msgstr "')' očekivano" #: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 #: lib/cppparser/parser.cpp:2398 #, fuzzy msgid "} missing" msgstr "nedostaje „}“" #: lib/cppparser/parser.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Member initializers expected" msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova" #: lib/cppparser/parser.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Base class specifier expected" msgstr "Očekivan je navod bazne klase" #: lib/cppparser/parser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Initializer clause expected" msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora" #: lib/cppparser/parser.cpp:2313 msgid "Identifier expected" msgstr "Očekuje se identifikator" #: lib/cppparser/parser.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Type id expected" msgstr "Očekivan je id. tipa" #: lib/cppparser/parser.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Class name expected" msgstr "Očekovano je ime klase" #: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2841 #: lib/cppparser/parser.cpp:2879 lib/cppparser/parser.cpp:3351 #, fuzzy msgid "condition expected" msgstr "očekivan je uvjet" #: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 #: lib/cppparser/parser.cpp:2848 lib/cppparser/parser.cpp:2858 #, fuzzy msgid "statement expected" msgstr "očekivana je naredba" #: lib/cppparser/parser.cpp:2725 #, fuzzy msgid "for initialization expected" msgstr "očekivana je inicijalizacija za for" #: lib/cppparser/parser.cpp:3340 #, fuzzy msgid "catch expected" msgstr "očekivano je catch" #: lib/util/execcommand.cpp:52 #, fuzzy msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uvjerite se da je ispravno instaliran." #: lib/util/execcommand.cpp:53 #, fuzzy msgid "Error Invoking Command" msgstr "Greška pri pozivu naredbe" #: lib/util/execcommand.cpp:59 #, fuzzy msgid "Command running..." msgstr "Naredba je pokrenuta..." #: lib/util/execcommand.cpp:60 #, fuzzy msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." msgstr "Pričekajte dok se „%1“ ne završi." #: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "" #: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 #, fuzzy msgid "KScript Error" msgstr "Skripta" #: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 #, fuzzy msgid "Reload

Reloads the current document." msgstr "Ponovo učitaj

Ponovo se učitava trenutni dokument." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stop

Stops the loading of current document." msgstr "Zaustavi

Zaustavlja se učitavanje trenutneg dokumenta." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 #, fuzzy msgid "Duplicate Tab" msgstr "Dupliraj prozor" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 #, fuzzy msgid "Duplicate window

Opens current document in a new window." msgstr "Dupliraj prozor

Trenutni dokument se otvara u novom prozoru." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" "Back

Moves backwards one step in the documentation browsing " "history." msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" "Forward

Moves forward one step in the documentation browsing " "history." msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 msgid "Open in New Tab" msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open in new window

Opens current link in a new window." msgstr "" "Otvori u novom prozoru

Otvara se trenutna veza u novom prozoru." #: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Close &Others" msgstr "Zatvori &druge" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Save Modified Files?" msgstr "Da li da snimim izmjenjene datotekaove?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "Sljedeći datoteke su izmjenjeni. Da li da ih snimim?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &Selected" msgstr "&Odabrano:" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Saves all selected files" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Save &None" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 #, fuzzy msgid "Lose all modifications" msgstr "Zaboravi sve izmjene" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Cancels the action" msgstr "Otkazuje se akcija" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Save &All" msgstr "&Spremi sve" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy msgid "Saves all modified files" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 #, fuzzy msgid "*** Exited with status: %1 ***" msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Okončano normalno ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" msgstr "*** Proces je prekinut ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:243 #, fuzzy msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Proces je prekinut ***" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 msgid "true" msgstr "točno" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 msgid "false" msgstr "netočno" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:154 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:249 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:286 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:526 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:693 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:827 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:95 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:170 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:245 #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:139 #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:135 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:256 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:303 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:262 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:229 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:236 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:459 #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:98 #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:149 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:347 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:614 languages/ada/addclassdlg.ui:189 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:277 #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:376 #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:436 #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:482 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:131 #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 #: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 #, fuzzy msgid " Bold" msgstr "Izgradi" #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 msgid " Italic" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:401 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:482 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 #, no-c-format msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:406 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:487 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 #, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:411 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:492 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Najviše" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:416 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:497 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 #, no-c-format msgid "Preferred" msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:426 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:507 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expanding" msgstr "Popunjavanje" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 #, fuzzy msgid "Minimum Expanding" msgstr "Popunjavanje" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 msgid "Ignored" msgstr "Zanemareno" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 msgid "Horizontal Size Type" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 msgid "Vertical Size Type" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "hStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "Horizontal Stretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "vStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "Vertical Stretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 msgid "Up Arrow" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 #, fuzzy msgid "What's this" msgstr "Što je ovo" #: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 msgid "Ok" msgstr "" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:340 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:717 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:333 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:302 #: languages/java/configproblemreporter.ui:158 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 #: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:74 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:155 #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Premjesti &gore" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:348 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:725 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:341 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:330 #: languages/java/configproblemreporter.ui:147 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 #: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:82 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:163 #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Premjesti &dolje" #: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 #, fuzzy msgid "Drag this to resize the combobox." msgstr "Povucite ovo da biste promijenili veličinu kutije." #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Expand Text" msgstr "Raširi tekst" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Expand current word" msgstr "Raširi tekuću reč" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 msgid "" "Expand current word

Current word can be completed using the list of " "similar words in source files." msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 #, fuzzy msgid "Expand Abbreviation" msgstr "Raširi skraćenicu" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "Expand abbreviation" msgstr "Raširi skraćenicu" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 msgid "" "Expand abbreviation

Enable and configure abbreviations in " "TDevelop Settings, Abbreviations tab." msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 msgid "Abbreviations" msgstr "Skraćenice" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "&Add to Favorites" msgstr "Ukloni belešku" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Remove Favorite" msgstr "Ukloni belešku" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 #, fuzzy msgid "Choose projects directory" msgstr "Odaberite projektni direktorij" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 #, fuzzy msgid "" "_: no version control system\n" "None" msgstr "Nijedan" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 #, fuzzy msgid "Version Control System" msgstr "Sustav za kontrolu inačica" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project already exists." msgstr "Direktorij koji ste odabrali kao lokaciju projekta već postoji." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project is not " "writeable." msgstr "Direktorij koji ste odabrali kao lokaciju projekta već postoji." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 msgid "The template %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 msgid "The directory %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 msgid "The archive %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 msgid "The file %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 #, fuzzy msgid "" "The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "Direktorij iznad odabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 #, fuzzy msgid "Template for .%1 Files" msgstr "Šablon za .%1 datotekaove" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Set default project location to: %1?" msgstr "Postavi uobičajenu lokaciju projekta na: " #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "skup" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Do Not Set" msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 #, fuzzy msgid "" "_: invalid location\n" " (invalid)" msgstr " (neispravna)" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 #, fuzzy msgid " (dir/file already exists)" msgstr " (dir/datoteka već postoji)" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 #: src/projectmanager.cpp:375 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid project file.\n" "XML error in line %1, column %2:\n" "%3" msgstr "" "Ovo nije ispravan projektni datoteka.\n" "XML greška u liniji %1, stupcu %2:\n" "%3" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 msgid "&New Project..." msgstr "&Novi projekt..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generate a new project from a template" msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" "New project

This starts KDevelop's application wizard. It helps you " "to generate a skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 msgid "&Import Existing Project..." msgstr "&uvezi postojeći projekt..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Import existing project" msgstr "Uvezi postojeći projekat" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" "Import existing project

Creates a project file for a given " "directory." msgstr "" #: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 #, fuzzy msgid "Header/Implementation file:" msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Choose directory to import" msgstr "Odaberite direktorij koji treba uvesti" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "You have to choose a directory." msgstr "Morate da izaberete direktorij." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 #, fuzzy msgid "You have to choose a project name." msgstr "Morate da izaberete ime projekta." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Your application name should only contain letters and numbers." msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cannot open project template." msgstr "Ne mogu otvoriti šablon projekta." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Cannot write the project file." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 msgid "Generate build system infrastrucure" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" "Project infrastrucure already exists in target directory.\n" "Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "N&ačin" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Do Not Generate" msgstr "N&ačin" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 #, fuzzy msgid "&Reformat Source" msgstr "Pre&formatiraj kôd" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reformat source" msgstr "Preformatiraj kôd" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" "Reformat source

Source reformatting functionality using astyle library. Also available in New Class and Subclassing " "wizards." msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 #: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 #, fuzzy msgid "Format files" msgstr "Podnožni datoteka" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" "Fomat files

Formatting functionality using astyle library. " "Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 #, fuzzy msgid "Format selection" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 msgid "Format

Formats the current selection, if possible" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 #, fuzzy msgid "Format files

Formats selected files if possible" msgstr "" "Predaj datotekaove

Datoteke se predaju u skladište ako su " "izmjenjeni." #: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 #, c-format msgid "Not able to write %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 #, c-format msgid "Not able to read %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 #, fuzzy msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" msgstr "&Ime novog datotekaa (sa nastavkom):" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" "Bookmarks

The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the " "project." msgstr "" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "Source bookmarks" msgstr "Izvorni markeri" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 #, fuzzy msgid "Could not find file" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 #, fuzzy msgid ", line " msgstr ", linija " #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 #, fuzzy msgid "Remove This Bookmark" msgstr "Ukloni ovaj marker" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 msgid ", All" msgstr ", Sve" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 #, fuzzy msgid "Remove These Bookmarks" msgstr "Ukloni ove markere" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 msgid "Expand All" msgstr "Proširi sve" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show parents" msgstr "Pokaži roditelje" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show children" msgstr "Pokaži decu" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show clients" msgstr "Pokaži klijente" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 msgid "Show suppliers" msgstr "Prikazati dobavljače" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Show methods" msgstr "Pokaži metode" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 msgid "Show attributes" msgstr "Prikaži osobine" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "All" msgstr "Sve" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Public" msgstr "Javno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Protected" msgstr "Zaštićeno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Private" msgstr "Privatno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Package" msgstr "Paket" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 #, fuzzy msgid "Parents" msgstr "Roditelji" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 msgid "Children" msgstr "Djeca" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 #, fuzzy msgid "Clients" msgstr "Klijenti" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 msgid "Suppliers" msgstr "Dobavljači" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 msgid "%1 Methods" msgstr "%1 Metode" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 msgid "%1 Attributes" msgstr "%1 atributi" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "Class Tool Dialog" msgstr "Dijalog za alate klase" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 msgid "%1 of Class %2" msgstr "%1 od Klase %2" #: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 #, fuzzy msgid "Class Tool" msgstr "Alat za klase" #: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 msgid "Add Method..." msgstr "Dodaj način..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 msgid "Add Attribute..." msgstr "Atributi..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:59 #, fuzzy msgid "Parent Classes..." msgstr "Roditeljske klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:60 #, fuzzy msgid "Child Classes..." msgstr "Dečje klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:61 #, fuzzy msgid "Class Tool..." msgstr "Alat za klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:65 #, fuzzy msgid "Struct" msgstr "Struktura" #: parts/classview/classtreebase.cpp:71 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:62 #: parts/classview/classtreebase.cpp:79 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:95 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:60 #: parts/classview/classtreebase.cpp:81 #, no-c-format msgid "Method" msgstr "Metoda" #: parts/classview/classviewpart.cpp:159 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "Preglednik klasa" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 msgid "Classes" msgstr "Klase" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Class browser" msgstr "Preglednik klasa" #: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" "Class browser

The class browser shows all namespaces, classes and " "namespace and class members in a project." msgstr "" #: parts/classview/classviewpart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Functions Navigation" msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Functions in file" msgstr "Funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" "Function navigator

Navigates over functions contained in the file." msgstr "" #: parts/classview/classviewpart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Focus Navigator" msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:212 #, fuzzy msgid "Class Inheritance Diagram" msgstr "Dijagram nasleđivanja" #: parts/classview/classviewpart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Class inheritance diagram" msgstr "Dijagram nasleđivanja" #: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" "Class inheritance diagram

Displays inheritance relationship between " "classes in project. Note, it does not display classes outside inheritance " "hierarchy." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Group by Directories" msgstr "Grupiraj po direktorijima" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Plain List" msgstr "Obična lista" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Java Like Mode" msgstr "Nalik na Java-u" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 msgid "View Mode" msgstr "Način pregleda" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" "View mode

Class browser items can be grouped by directories, listed " "in a plain or java like view." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "New class

Calls the New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak Nova klasa." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 #, fuzzy msgid "Create get/set Methods" msgstr "Napravi &metod main" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "Add method

Calls the New Method wizard." msgstr "Dodaj metod

Poziva se čarobnjak Novi metod." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 #, fuzzy msgid "Add attribute

Calls the New Attribute wizard." msgstr "Dodaj atribut

Poziva se čarobnjak Novi atribut." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Open Declaration" msgstr "Otvori deklaraciju" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" "Open declaration

Opens a file where the selected item is declared " "and jumps to the declaration line." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Open Implementation" msgstr "Otvori implementaciju" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 msgid "" "Open implementation

Opens a file where the selected item is defined " "(implemented) and jumps to the definition line." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Follow Editor" msgstr "Pokaži metode" #: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" "You do not have 'dot' installed.\n" "It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" #: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Lex izvori" #: parts/classview/navigator.cpp:113 msgid "Sync ClassView" msgstr "" #: parts/classview/navigator.cpp:116 #, fuzzy msgid "Jump to next function" msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa" #: parts/classview/navigator.cpp:120 #, fuzzy msgid "Jump to previous function" msgstr "Idi na prethodnu stavku koja se poklapa" #: parts/classview/viewcombos.cpp:121 #, fuzzy msgid "(Global Namespace)" msgstr "(Globalni imenski prostor)" #: parts/classview/viewcombos.h:32 #, fuzzy msgid "(Classes)" msgstr "Klase" #: parts/classview/viewcombos.h:33 #, fuzzy msgid "(Functions)" msgstr "Funkcije" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" "CTags

Result view for a tag lookup. Click a line to go to the " "corresponding place in the code." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 #, fuzzy msgid "CTags Lookup" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "CTags" msgstr "CTags..." #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 #, fuzzy msgid "CTags lookup results" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Declaration" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Definition" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "Jump to Next Match" msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 msgid "Open Lookup Dialog" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Declaration: %1" msgstr "Idi na ctags deklaraciju: %1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Definition: %1" msgstr "Idi na ctags definiciju: %1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Lookup: %1" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Hits: %1" msgstr "Pogodci" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "No CTags database found" msgstr "Oznaka nije pronađena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 msgid "define" msgstr "definiraj" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 msgid "label" msgstr "oznaka" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 msgid "macro" msgstr "makro" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:498 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 #, no-c-format msgid "function" msgstr "funkcija" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 msgid "subroutine" msgstr "potprogram" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 #, fuzzy msgid "fragment definition" msgstr "definicija fragmenta" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 #, fuzzy msgid "any pattern" msgstr "bilo koji oblik" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:493 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "isjek" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 msgid "pattern" msgstr "uzorak" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 msgid "class" msgstr "razred" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 #, fuzzy msgid "enumerator" msgstr "enumerator" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 msgid "enumeration" msgstr "enumeracija" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy msgid "local variable" msgstr "varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 msgid "member" msgstr "član" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 msgid "namespace" msgstr "prostor imena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 msgid "prototype" msgstr "prototip" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 #, fuzzy msgid "struct" msgstr "struktura" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 #, fuzzy msgid "typedef" msgstr "definicija tipa" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 msgid "union" msgstr "jedinstvo" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 msgid "variable" msgstr "varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 #, fuzzy msgid "external variable" msgstr "vanišnja varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 msgid "paragraph" msgstr "odlomak" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 msgid "feature" msgstr "mogućnost" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 #, fuzzy msgid "local entity" msgstr "lokalni entitet" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 msgid "block" msgstr "blok" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 msgid "common" msgstr "javan" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 msgid "entry" msgstr "navod" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 msgid "interface" msgstr "sučelje" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 #, fuzzy msgid "type component" msgstr "komponenta tipa" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 msgid "local" msgstr "lokalno" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 msgid "module" msgstr "modul" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 #, fuzzy msgid "namelist" msgstr "lista imena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 msgid "program" msgstr "program" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 msgid "type" msgstr "tip" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 msgid "field" msgstr "polje" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 msgid "method" msgstr "metoda" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 msgid "package" msgstr "paket" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 msgid "procedure" msgstr "procedura" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 #, fuzzy msgid "mixin" msgstr "mixin" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1320 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 #, no-c-format msgid "set" msgstr "skup" #: parts/diff/diffdlg.cpp:20 #, fuzzy msgid "Difference Viewer" msgstr "Prikazivač razlika" #: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 msgid "Diff" msgstr "Razlika" #: parts/diff/diffpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "Diff Output" msgstr "Izlaz" #: parts/diff/diffpart.cpp:54 msgid "" "Difference viewer

Shows output of the diff format. Can utilize " "every installed component that is able to show diff output. For example if " "you have Kompare installed, Difference Viewer can use its graphical diff " "view." msgstr "" #: parts/diff/diffpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Output of the diff command" msgstr "Izlaz iz naredbe diff" #: parts/diff/diffpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Difference Viewer..." msgstr "Prikazivač razlika..." #: parts/diff/diffpart.cpp:63 #, fuzzy msgid "Difference viewer" msgstr "Prikazivač razlika" #: parts/diff/diffpart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Difference viewer

Shows the contents of a patch file." msgstr "Prikazivač razlika

Prikazuje se sadržaj datotekaa sa zakrpama." #: parts/diff/diffpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Difference to Disk File" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: parts/diff/diffpart.cpp:125 msgid "" "Difference to disk file

Shows the difference between the file " "contents in this editor and the file contents on disk." msgstr "" #: parts/diff/diffpart.cpp:168 #, fuzzy msgid "Could not invoke the \"diff\" command." msgstr "Nisam mogao pokrenuti naredbu „diff“." #: parts/diff/diffpart.cpp:181 #, fuzzy msgid "DiffPart: No differences found." msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika." #: parts/diff/diffpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "Diff command failed (%1):\n" msgstr "Naredba diff nije uspela (%1):\n" #: parts/diff/diffpart.cpp:240 #, fuzzy msgid "Please Select Patch File" msgstr "Odaberite datoteka sa zakrpom" #: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Show in %1" msgstr "Pokaži u %1" #: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 msgid "&Save As..." msgstr "&Spremi kao.." #: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Highlight Syntax" msgstr "Istakni sintaksu" #: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 #, fuzzy msgid "Hide view" msgstr "Nova datoteka" #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 msgid "Unable to open file." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Diff Frontend" msgstr "Interfejs za Diff" #: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 #, fuzzy msgid "Display &Raw Output" msgstr "Pokaži &sirovi izlaz" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 #, fuzzy msgid "Distribution && Publishing" msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "Make source and binary distribution" msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" "Project distribution & publishing

Helps users package and publish " "their software." msgstr "" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "Distribution & Publishing" msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 msgid "Building Package" msgstr "Izgradi paket" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Adding file: %1" msgstr "Dodajem datoteku: " #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 #, c-format msgid "Archive made at: %1" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 msgid "Archive Done" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %1" msgstr "&Ukloni" #: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 msgid "You need to create a source archive first." msgstr "" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:16 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:98 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 #: parts/documentation/docutils.cpp:79 #, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Prilagodi..." #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 #, fuzzy msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:29 msgid "TOC" msgstr "" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 #: parts/doxygen/messages.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 #: parts/documentation/docutils.cpp:90 #: parts/documentation/find_documentationbase.ui:44 #: parts/doxygen/messages.cpp:276 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "&Traži" #: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:267 msgid "" "This will restore the default settings for the following documentation " "plugins: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n" "Any change made to documentation catalogs belonging to those plugins will be " "lost. Changes made to documentation catalogs belonging to the custom plugin " "will be preserved.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:275 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:790 #, fuzzy msgid "Rescan documentation" msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:89 #, fuzzy msgid "Project Documentation" msgstr "Dokumentacija projekta" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:100 msgid "" "Documentation browser

The documentation browser gives access to " "various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and " "DevHelp documentation) and the TDevelop manuals. It also provides " "documentation index and full text search capabilities." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:107 #, fuzzy msgid "Documentation browser" msgstr "Preglednik dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:194 #, fuzzy msgid "Documentation Settings" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Search in Documentation..." msgstr "Traži u dokumentaciji" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 #, fuzzy msgid "Full text search in the documentation" msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:217 msgid "" "Search in documentation

Opens the Search in documentation tab. It " "allows a search term to be entered which will be searched for in the " "documentation. For this to work, a full text index must be created first, " "which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:224 #, fuzzy msgid "&Look in Documentation Index..." msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 #, fuzzy msgid "Look in the documentation index" msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:228 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:480 msgid "" "Look in documentation index

Opens the documentation index tab. It " "allows a term to be entered which will be looked for in the documentation " "index." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:233 #, fuzzy msgid "Man Page..." msgstr "Man stranica..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 #, fuzzy msgid "Show a manpage" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:237 #, fuzzy msgid "Show a manpage

Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" "Pokaži man stranu

Otvara se man stranica koristeći ugrađeni " "prikazivač." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:239 #, fuzzy msgid "Info Page..." msgstr "Man stranica..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show an infopage" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:243 #, fuzzy msgid "Show an infopage

Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" "Pokaži man stranu

Otvara se man stranica koristeći ugrađeni " "prikazivač." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:245 #, fuzzy msgid "Find Documentation..." msgstr "Dokumentacija" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 #: parts/documentation/find_documentationbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:249 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:471 msgid "" "Find documentation

Opens the documentation finder tab and searches " "all possible sources of documentation like table of contents, index, man and " "info databases, Google, etc." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:319 #, fuzzy msgid "Show Manual Page" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:319 #, fuzzy msgid "Show manpage on:" msgstr "Pokaži man stranu za:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:343 #, fuzzy msgid "Show Info Page" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:343 #, fuzzy msgid "Show infopage on:" msgstr "Pokaži man stranu za:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:469 #, fuzzy, c-format msgid "Find Documentation: %1" msgstr "Traži u dokumentaciji: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Look in Documentation Index: %1" msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "Search in Documentation: %1" msgstr "Traži u dokumentaciji: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:488 msgid "" "Search in documentation

Searches for a term under the cursor in the " "documentation. For this to work, a full text index must be created first, " "which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:495 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Manpage: %1" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "Goto manpage

Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Infopage: %1" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "Goto infopage

Tries to open an info page for the term under the " "cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 #, fuzzy msgid "Finder" msgstr "&Završno" #: parts/documentation/docutils.cpp:80 msgid "Open in Current Tab" msgstr "" #: parts/documentation/docutils.cpp:85 msgid "Bookmark This Location" msgstr "" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 msgid "Info" msgstr "" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "Konsole" #: parts/documentation/indexview.cpp:48 msgid "&Look for:" msgstr "" #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:41 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project API Documentation" msgstr "Dokumentacija projekta" #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:103 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:721 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project User Manual" msgstr "Uraditelj projekta" #: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:74 #, fuzzy msgid "CHM Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 #, fuzzy msgid "Custom Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 #, fuzzy msgid "Devhelp Documentation Collection" msgstr "DevHelp kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "Djvu documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "Djvu Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 #, fuzzy msgid "Doxygen Documentation Collection" msgstr "Doxygen kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:461 msgid "%1 Class Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:478 msgid "%1::%2%3 Member Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" msgstr "KDevelopTOC kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PalmDoc documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PalmDoc Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PDF documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PDF Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205 #, fuzzy msgid "TQt Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 #, fuzzy msgid "KChm" msgstr "KChm" #: parts/documentation/searchview.cpp:58 msgid "Wor&ds to search:" msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Se&arch" msgstr "&Traži:" #: parts/documentation/searchview.cpp:69 msgid "and" msgstr "i" #: parts/documentation/searchview.cpp:70 msgid "or" msgstr "ili" #: parts/documentation/searchview.cpp:71 msgid "&Method:" msgstr "Metoda:" #: parts/documentation/searchview.cpp:73 msgid "Score" msgstr "Rezultat" #: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 msgid "Date" msgstr "Datum" #: parts/documentation/searchview.cpp:76 #, fuzzy msgid "S&ort by:" msgstr "&Port:" #: parts/documentation/searchview.cpp:84 msgid "Search &results:" msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:89 #, fuzzy msgid "Update Config" msgstr "Ažuriraj" #: parts/documentation/searchview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Update Index" msgstr "&Osvježi kazalo" #: parts/documentation/searchview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Relevance" msgstr "Inačica za objavljivanje" #: parts/documentation/searchview.cpp:148 msgid "Full text search has to be set up before usage." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" "Now the full text search database will be created.\n" "Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:158 msgid "" "Cannot find the htsearch executable.\n" "It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " "text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " "TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:174 #, fuzzy msgid "Cannot find the htdig configuration file." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/searchview.cpp:207 msgid "Cannot start the htsearch executable." msgstr "Ne mogu pokrenuti izvršnu htsearch." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 #, fuzzy msgid "Generating Search Index" msgstr "Generišem pretraživački indeks" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 msgid "Scanning for files" msgstr "Tražim datoteke" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 msgid "Extracting search terms" msgstr "Pronalazim traženo" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 msgid "Generating index..." msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Broj obrađenih datoteka: %1" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 #, fuzzy msgid "Running htdig failed" msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htdig-a" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 #, fuzzy msgid "Running htmerge failed" msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htmerge-a" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 #, fuzzy msgid "Update user's htdig configuration file only" msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 msgid "-c and generate index" msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 #, fuzzy msgid "TDE Index generator for documentation files." msgstr "TDE generator kazala datoteki za pomoć korisniku." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 #, fuzzy msgid "Configuration file updated." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 #, fuzzy msgid "Configuration file update failed." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 #, fuzzy msgid "Cannot write Doxyfile." msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka." #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Build API Documentation" msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 msgid "Build API documentation" msgstr "Izgradi API dokumentaciju" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" "Build API documentation

Runs doxygen on a project Doxyfile to " "generate API documentation. If the search engine is enabled in Doxyfile, " "this also runs doxytag to create it." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Clean API Documentation" msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 #, fuzzy msgid "Clean API documentation" msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Clean API documentation

Removes all generated by doxygen files." msgstr "" "Očisti dokumentaciju API-ja

Uklanjaju se svi datoteke generirani " "doxygen-om" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 #, fuzzy msgid "Doxygen" msgstr "Doxygen" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "Document Current Function" msgstr "Dokumentacija" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 msgid "Create a documentation template above a function" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" "Document Current Function

Creates a documentation template " "according to a function's signature above a function definition/declaration." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 msgid "Preview Doxygen Output" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" "Preview Doxygen output

Runs Doxygen over the current file and shows " "the created index.html." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 msgid "Cannot create temporary file '%1'" msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku '%1' ." #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 #, fuzzy msgid "Browse to a file" msgstr "Idi do datotekaa" #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 #, fuzzy msgid "Browse to a folder" msgstr "Idi do direktorija" #: parts/doxygen/input.cpp:341 msgid "Add item" msgstr "Dodaj stavku" #: parts/doxygen/input.cpp:346 #, fuzzy msgid "Delete selected item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: parts/doxygen/input.cpp:351 #, fuzzy msgid "Update selected item" msgstr "Ažuriraj odabranu stavku" #: parts/doxygen/messages.cpp:29 src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: parts/doxygen/messages.cpp:30 msgid "Project name" msgstr "Naziv projekta" #: parts/doxygen/messages.cpp:31 msgid "Project version" msgstr "Inačica projekta" #: parts/doxygen/messages.cpp:32 #, fuzzy msgid "Output path" msgstr "Izlazna putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:33 msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:34 #, fuzzy msgid "Output language" msgstr "Izlazni jezik" #: parts/doxygen/messages.cpp:35 #, fuzzy msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje pisama" #: parts/doxygen/messages.cpp:36 #, fuzzy msgid "Include brief member descriptions" msgstr "Uključi kratke opise članova" #: parts/doxygen/messages.cpp:37 #, fuzzy msgid "Repeat brief member descriptions" msgstr "Ponovi kratke opise članova" #: parts/doxygen/messages.cpp:38 msgid "Strip words in brief description" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:39 #, fuzzy msgid "Always include detailed section" msgstr "Uvijek uključi detaljnu sekciju" #: parts/doxygen/messages.cpp:40 #, fuzzy msgid "Inline inherited members" msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju" #: parts/doxygen/messages.cpp:41 #, fuzzy msgid "Always use full path names" msgstr "Uvijek koristi puna imena putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:42 #, fuzzy msgid "Prefix to strip from path names" msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:43 #, fuzzy msgid "Strip from include path" msgstr "Putanja uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:44 #, fuzzy msgid "Generate short file names" msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #: parts/doxygen/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:46 #, fuzzy msgid "Multiline cpp is brief" msgstr "Višelinijski cpp je kratak" #: parts/doxygen/messages.cpp:47 #, fuzzy msgid "Details at top" msgstr "Detalji na vrhu" #: parts/doxygen/messages.cpp:48 #, fuzzy msgid "Inherit documentation" msgstr "Nasledi dokumentaciju" #: parts/doxygen/messages.cpp:49 msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:50 #, fuzzy msgid "Tab size" msgstr "Veličina tabulatora" #: parts/doxygen/messages.cpp:51 msgid "Aliases" msgstr "Aliasi" #: parts/doxygen/messages.cpp:52 #, fuzzy msgid "Optimize output for C" msgstr "Optimizuj izlaz za C" #: parts/doxygen/messages.cpp:53 #, fuzzy msgid "Optimize output for Java" msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u" #: parts/doxygen/messages.cpp:54 msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:55 #, fuzzy msgid "Use group documentation on undocumented members" msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:56 #, fuzzy msgid "Class members type subgrouping" msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:62 #, fuzzy msgid "Extract undocumented entities" msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete" #: parts/doxygen/messages.cpp:63 #, fuzzy msgid "Extract private entities" msgstr "Izvuci privatne entitete" #: parts/doxygen/messages.cpp:64 #, fuzzy msgid "Extract static entities" msgstr "Pronalazim traženo" #: parts/doxygen/messages.cpp:65 #, fuzzy msgid "Extract local classes" msgstr "Izvuci lokalne klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:66 #, fuzzy msgid "Extract local methods" msgstr "Izvuci lokalne klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:67 #, fuzzy msgid "Hide undocumented members" msgstr "Sakrij nedokumentovane članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:68 #, fuzzy msgid "Hide undocumented classes" msgstr "Sakrij nedokumentovane klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:69 #, fuzzy msgid "Hide friend compounds" msgstr "Sakrij blokove prijatelja" #: parts/doxygen/messages.cpp:70 #, fuzzy msgid "Hide in body docs" msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela" #: parts/doxygen/messages.cpp:71 #, fuzzy msgid "Document internal entities" msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta" #: parts/doxygen/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Use case-sensitive file names" msgstr "Koristi imena datotekaova osetljiva na velika/mala slova" #: parts/doxygen/messages.cpp:73 #, fuzzy msgid "Hide name scopes" msgstr "Sakrij opsege imena" #: parts/doxygen/messages.cpp:74 #, fuzzy msgid "Show included files" msgstr "Pokaži uključene datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Make inline functions" msgstr "Napravi funkcije u liniji" #: parts/doxygen/messages.cpp:76 #, fuzzy msgid "Sort member documentation alphabetically" msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu" #: parts/doxygen/messages.cpp:77 msgid "Sort the class list by fully-qualified names" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:78 msgid "Sort brief documentation alphabetically" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:79 #, fuzzy msgid "Enable conditional sections" msgstr "Omogući uvjetne sekcije" #: parts/doxygen/messages.cpp:80 #, fuzzy msgid "Generate TODO-list" msgstr "Generiraj popis zadataka" #: parts/doxygen/messages.cpp:81 #, fuzzy msgid "Generate Test-list" msgstr "Generiraj popis proba" #: parts/doxygen/messages.cpp:82 #, fuzzy msgid "Generate Bug-list" msgstr "Generiraj popis grešaka" #: parts/doxygen/messages.cpp:83 #, fuzzy msgid "Generate Deprecated-list" msgstr "Generiraj popis neodobravanih" #: parts/doxygen/messages.cpp:84 #, fuzzy msgid "Maximum lines shown for initializers" msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore" #: parts/doxygen/messages.cpp:85 #, fuzzy msgid "Show used files" msgstr "Pokaži korištene datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:86 msgid "Show the directory hierarchy" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:87 msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:93 #, fuzzy msgid "Suppress output" msgstr "Suzbij izlaz" #: parts/doxygen/messages.cpp:94 #, fuzzy msgid "Show warnings" msgstr "Pokaži upozorenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:95 msgid "Warn about undocumented entities" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:96 #, fuzzy msgid "Warn if error in documents" msgstr "Upozori na greške u dokumentima" #: parts/doxygen/messages.cpp:97 #, fuzzy msgid "Warn if function parameters are not documented" msgstr "Upozori na greške u dokumentima" #: parts/doxygen/messages.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warnings format" msgstr "Format upozorenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:99 #, fuzzy msgid "Write warnings to" msgstr "Piši upozorenja na" #: parts/doxygen/messages.cpp:104 msgid "Input" msgstr "Unos" #: parts/doxygen/messages.cpp:105 #, fuzzy msgid "Input files and directories" msgstr "Ulazni datoteke i direktoriji" #: parts/doxygen/messages.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input patterns" msgstr "Ulazni oblici" #: parts/doxygen/messages.cpp:107 #, fuzzy msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "Rekurzivno kroz direktorije" #: parts/doxygen/messages.cpp:108 #, fuzzy msgid "Exclude from input" msgstr "Isključi iz ulaza" #: parts/doxygen/messages.cpp:109 #, fuzzy msgid "Exclude symlinks" msgstr "Isključi sim.veze" #: parts/doxygen/messages.cpp:110 #, fuzzy msgid "Exclude patterns" msgstr "Isključi oblike" #: parts/doxygen/messages.cpp:111 #, fuzzy msgid "Path to examples" msgstr "Putanja do primjera" #: parts/doxygen/messages.cpp:112 #, fuzzy msgid "Example patterns" msgstr "Primjeri oblika" #: parts/doxygen/messages.cpp:113 #, fuzzy msgid "Example recursive" msgstr "Primjeri rekurzija" #: parts/doxygen/messages.cpp:114 #, fuzzy msgid "Path to images" msgstr "Putanja do slika" #: parts/doxygen/messages.cpp:115 #, fuzzy msgid "Input filter" msgstr "Ulazni filter" #: parts/doxygen/messages.cpp:116 #, fuzzy msgid "Filter input files" msgstr "Filtriraj ulazne datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:117 #, fuzzy msgid "Apply filters on file patterns" msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju" #: parts/doxygen/messages.cpp:122 #, fuzzy msgid "Source Browser" msgstr "Preglednik izvornog kôda" #: parts/doxygen/messages.cpp:123 #, fuzzy msgid "Cross-reference with source files" msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:124 #, fuzzy msgid "References will link to source code" msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:125 msgid "Use links to HTAGS" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:126 #, fuzzy msgid "Inline sources" msgstr "Izvore u liniju" #: parts/doxygen/messages.cpp:127 #, fuzzy msgid "Hide special comment blocks" msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara" #: parts/doxygen/messages.cpp:128 #, fuzzy msgid "Referenced by relation" msgstr "Referencirano relacijom" #: parts/doxygen/messages.cpp:129 #, fuzzy msgid "References relation" msgstr "Relacija za reference" #: parts/doxygen/messages.cpp:130 #, fuzzy msgid "Include headers verbatim" msgstr "Uključi zaglavlja doslovno" #: parts/doxygen/messages.cpp:136 #, fuzzy msgid "Generate alphabetical index" msgstr "Generiraj alfabetički indeks" #: parts/doxygen/messages.cpp:137 #, fuzzy msgid "Columns in index" msgstr "Stupci u indeksu" #: parts/doxygen/messages.cpp:138 #, fuzzy msgid "Prefix to ignore" msgstr "Prefiks koji treba ignorirati" #: parts/doxygen/messages.cpp:143 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:144 #, fuzzy msgid "Generate HTML" msgstr "Generiraj HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:145 #, fuzzy msgid "HTML output directory" msgstr "Izlazni direktorij za HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:146 #, fuzzy msgid "HTML file extension" msgstr "Nastavak HTML datotekaova" #: parts/doxygen/messages.cpp:147 #, fuzzy msgid "Header file" msgstr "Zaglavni datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:148 #, fuzzy msgid "Footer file" msgstr "Podnožni datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: parts/doxygen/messages.cpp:150 msgid "Align members" msgstr "Poravnaj članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:151 #, fuzzy msgid "Generate HTML-help" msgstr "Generiraj HTML-pomoć" #: parts/doxygen/messages.cpp:152 #, fuzzy msgid "CHM file" msgstr "CHM datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:153 #, fuzzy msgid "HHC location" msgstr "HHC lokacija" #: parts/doxygen/messages.cpp:154 #, fuzzy msgid "Generate .chi file" msgstr "Generiraj .chi datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:155 #, fuzzy msgid "Generate binary TOC" msgstr "Generiraj binarni pregled sadržaja" #: parts/doxygen/messages.cpp:156 #, fuzzy msgid "Expand TOC" msgstr "Raširi pregled sadržaja" #: parts/doxygen/messages.cpp:157 #, fuzzy msgid "Disable index" msgstr "Isključi indeks" #: parts/doxygen/messages.cpp:158 #, fuzzy msgid "Number of enum values per line" msgstr "Broj enum vrijednosti po liniji" #: parts/doxygen/messages.cpp:159 #, fuzzy msgid "Generate treeview" msgstr "Generiraj stabloliki pogled" #: parts/doxygen/messages.cpp:160 #, fuzzy msgid "Treeview width" msgstr "Širina stabla" #: parts/doxygen/messages.cpp:165 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:166 #, fuzzy msgid "Generate LaTeX" msgstr "Generiraj LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:167 #, fuzzy msgid "LaTeX output directory" msgstr "Izlazni direktorij za LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:168 #, fuzzy msgid "LaTeX command name" msgstr "Ime naredbe LaTeX-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:169 #, fuzzy msgid "MakeIndex command name" msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 #, fuzzy msgid "Generate compact output" msgstr "Generiraj kompaktan izlaz" #: parts/doxygen/messages.cpp:171 msgid "Paper type" msgstr "Vrsta papira" #: parts/doxygen/messages.cpp:172 #, fuzzy msgid "Include extra packages" msgstr "Uključi dodatne pakete" #: parts/doxygen/messages.cpp:173 #, fuzzy msgid "LaTeX Header file" msgstr "Zaglavni datoteka LaTeX-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:174 #, fuzzy msgid "Generate PDF hyperlinks" msgstr "Generiraj hiperveze u PDF-u" #: parts/doxygen/messages.cpp:175 #, fuzzy msgid "Use pdflatex" msgstr "Koristi pdflatex" #: parts/doxygen/messages.cpp:176 #, fuzzy msgid "Use batch mode" msgstr "Koristi paketni način rada" #: parts/doxygen/messages.cpp:177 #, fuzzy msgid "Do not include index chapters" msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja" #: parts/doxygen/messages.cpp:182 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:183 #, fuzzy msgid "Generate RTF" msgstr "Generiraj RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:184 #, fuzzy msgid "RTF output directory" msgstr "Izlazni direktorij za RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:186 #, fuzzy msgid "Generate hyperlinks" msgstr "Generiraj hiperveze" #: parts/doxygen/messages.cpp:188 #, fuzzy msgid "Extensions file" msgstr "Datoteka sa proširenjima" #: parts/doxygen/messages.cpp:193 msgid "Man" msgstr "Ručno" #: parts/doxygen/messages.cpp:194 #, fuzzy msgid "Generate man pages" msgstr "Generiraj man strane" #: parts/doxygen/messages.cpp:195 #, fuzzy msgid "Man output directory" msgstr "Izlazni direktorij za man" #: parts/doxygen/messages.cpp:196 #, fuzzy msgid "Man extension" msgstr "Nastavak za man" #: parts/doxygen/messages.cpp:197 #, fuzzy msgid "Generate links" msgstr "Generiraj veze" #: parts/doxygen/messages.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:203 #, fuzzy msgid "Generate XML" msgstr "Generiraj XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:204 #, fuzzy msgid "XML output directory" msgstr "Izlazni direktorij za XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:205 #, fuzzy msgid "XML schema" msgstr "XML šema" #: parts/doxygen/messages.cpp:206 #, fuzzy msgid "XML DTD file" msgstr "XML DTD datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:207 msgid "Dump program listings to the XML output" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:212 #, fuzzy msgid "DEF" msgstr "DEF" #: parts/doxygen/messages.cpp:213 #, fuzzy msgid "Generate Autogen DEF" msgstr "Generiraj Autogen DEF" #: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:16 parts/doxygen/messages.cpp:218 #, no-c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: parts/doxygen/messages.cpp:219 #, fuzzy msgid "Generate Perl module" msgstr "Generiraj Perl modul" #: parts/doxygen/messages.cpp:220 #, fuzzy msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" msgstr "Generiraj PDF i DVI koristeći LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:221 #, fuzzy msgid "Make the Perl module output human readable" msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude" #: parts/doxygen/messages.cpp:222 #, fuzzy msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" msgstr "Prefiks promjenjive Perl modula u spravidatotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:227 msgid "Preprocessor" msgstr "Predprocesor" #: parts/doxygen/messages.cpp:228 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Uključi pretprocesiranje" #: parts/doxygen/messages.cpp:229 #, fuzzy msgid "Expand macros" msgstr "Raširi makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:230 #, fuzzy msgid "Expand only predefined macros" msgstr "Raširi samo predefinirane makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:231 #, fuzzy msgid "Search for includes" msgstr "Traži uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:232 #, fuzzy msgid "Include path" msgstr "Putanja uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:233 #, fuzzy msgid "Include file patterns" msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju" #: parts/doxygen/messages.cpp:234 #, fuzzy msgid "Predefined macros" msgstr "Predefinirani makroi" #: parts/doxygen/messages.cpp:235 #, fuzzy msgid "Expand as defined" msgstr "Raširi kao definirano" #: parts/doxygen/messages.cpp:236 #, fuzzy msgid "Skip function macros" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:241 msgid "External" msgstr "Vanjski" #: parts/doxygen/messages.cpp:242 #, fuzzy msgid "Tagfiles" msgstr "Označavajući datoteke" #: parts/doxygen/messages.cpp:243 #, fuzzy msgid "Generate tagfile" msgstr "Generiraj označavajući datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:244 #, fuzzy msgid "List all externals" msgstr "Izlistaj sve vanišnje" #: parts/doxygen/messages.cpp:245 #, fuzzy msgid "External groups" msgstr "Vanišnje grupe" #: parts/doxygen/messages.cpp:246 #, fuzzy msgid "Path to Perl" msgstr "Putanja do Perl-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:251 msgid "Dot" msgstr "Točka" #: parts/doxygen/messages.cpp:252 #, fuzzy msgid "Generate class diagrams" msgstr "Generiraj dijagrame klasa" #: parts/doxygen/messages.cpp:253 #, fuzzy msgid "Hide undocumented relations" msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:254 #, fuzzy msgid "Use dot" msgstr "Koristi dot" #: parts/doxygen/messages.cpp:255 #, fuzzy msgid "Generate a caller dependency graph" msgstr "Generiraj uključen-od grafove" #: parts/doxygen/messages.cpp:256 #, fuzzy msgid "Generate class graphs" msgstr "Generiraj grafove klasa" #: parts/doxygen/messages.cpp:257 #, fuzzy msgid "Generate collaboration graphs" msgstr "Generiraj grafove saradnje" #: parts/doxygen/messages.cpp:258 msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:259 #, fuzzy msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" msgstr "Generiraj dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML" #: parts/doxygen/messages.cpp:260 #, fuzzy msgid "Show relations between templates and their instances" msgstr "Pokaži relacije između predložak i njihovih instanci" #: parts/doxygen/messages.cpp:261 #, fuzzy msgid "Generate include graphs" msgstr "Generiraj grafove uključivanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:262 #, fuzzy msgid "Generate included-by graphs" msgstr "Generiraj uključen-od grafove" #: parts/doxygen/messages.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" "Generiraj graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:264 #, fuzzy msgid "Generate graphical hierarchy" msgstr "Generiraj grafičku hijerarhiju" #: parts/doxygen/messages.cpp:265 msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:266 #, fuzzy msgid "Dot image format" msgstr "Dot format slike" #: parts/doxygen/messages.cpp:267 #, fuzzy msgid "Path to dot" msgstr "Putanja do dot-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:268 #, fuzzy msgid "Directories with extra dot files" msgstr "Direktorij sa dodatnim dot datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum graph width" msgstr "Maksimalna širina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximum graph height" msgstr "Maksimalna visina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:271 #, fuzzy msgid "Maximum graph depth" msgstr "Maksimalna dubina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:272 msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:273 msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:274 #, fuzzy msgid "Generate legend" msgstr "Generiraj legendu" #: parts/doxygen/messages.cpp:275 #, fuzzy msgid "Remove intermediate files" msgstr "Ukloni posredne datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:281 #, fuzzy msgid "Search engine" msgstr "Motor za pretragu" #: parts/doxygen/messages.cpp:282 #, fuzzy msgid "CGI name" msgstr "CGI ime" #: parts/doxygen/messages.cpp:283 #, fuzzy msgid "CGI URL" msgstr "CGI URL" #: parts/doxygen/messages.cpp:284 #, fuzzy msgid "Documentation URL" msgstr "URL dokumentacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:285 msgid "Absolute path to documentation" msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:286 msgid "Absolute path to doxysearch binary" msgstr "Apsolutna putanja do izvršne datoteke doxysearch" #: parts/doxygen/messages.cpp:287 #, fuzzy msgid "Paths to external documentation" msgstr "Putanje do vanišnje dokumentacije" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:75 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Extension" msgstr "Proširenje tipa" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:86 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Name" msgstr "Ime tipa" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Template Location" msgstr "Lokacija predložak" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:97 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:246 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Sličica" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:76 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:108 #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:257 src/languageselectwidget.cpp:83 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 #, fuzzy msgid "Select Global File Types" msgstr "Odaberite globalne tipove datotekaova" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 msgid "F1" msgstr "F1" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 #, fuzzy msgid "Type extension:" msgstr "Nastavak tipa:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 msgid "Type name:" msgstr "Ime tipa:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Template location:" msgstr "Lokacija predložak:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:97 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 src/generalinfowidgetbase.ui:59 #: src/pluginselectdialogbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "Global Types" msgstr "Globalni tipovi" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 #, fuzzy msgid "Project templates in " msgstr "Šabloni projekata u " #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "Requested template does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Zahtjevani šablon još uvijek ne postiji.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Šablon za odabrani tip datotekaa još uvijek ne postoji.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type has been changed.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Šablon za odabrani tip datotekaa je izmjenjen.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 #, fuzzy msgid "" "_: New file dialog (title)\n" "New File" msgstr "Novi datoteka" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 #, fuzzy msgid "New File Creation" msgstr "Pravljenje novog datotekaa" #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:106 parts/appwizard/importdlgbase.ui:27 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Direktorij:" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 msgid "" "_: Add to project (on checkbox)\n" "&Add to project" msgstr "&Dodaj u projekt" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "A file with this name already exists" msgstr "Datoteka tog imena već postoji" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "PopisDat" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 #, fuzzy msgid "File Templates" msgstr "Šablon datotekaa" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:58 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Ime" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 msgid "" "New file

Creates a new file. Also adds it the project if the Add " "to project checkbox is turned on." msgstr "" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." msgstr "" #: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Use this to create new files within your project." msgstr "" "Koristite ovo da biste napravili nove datotekaove u okviru vašeg projekta." #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 #, fuzzy msgid "File Create" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 msgid "" "New file

This part makes the creation of new files easier. Select a " "type in the list to create a file. The list of project file types can be " "configured in project settings dialog, New File Wizard tab. Globally " "available file types are listed and can be configured in TDevelop settings " "dialog, New File Wizard tab." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 msgid "This file has unsaved changes." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 msgid "This file has changed on disk since it was last saved." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:16 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "File List" msgstr "PopisDat" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 #, fuzzy msgid "Close Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Save Selected" msgstr "Izabrano:" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 #, fuzzy msgid "Reload Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" "View Session Toolbar

This allows to create and work with view " "sessions. A view session is a set of open documents.

" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 #, fuzzy msgid "File List

This is the list of opened files.

" msgstr "Dio koda

Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Otvori datoteku" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 #, fuzzy msgid "Open Session..." msgstr "Otvori s..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "Sesija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy msgid "Save Session" msgstr "Sesija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "New Session..." msgstr "Nova klasa..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy msgid "Delete Session" msgstr "funkcija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Save View Session As" msgstr "Postavke potprojekta" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Enter the name of the session:" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "A view session named %1 already exists.
Do you want to " "overwrite it?
" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1117 msgid "Overwrite" msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 msgid "File Selector" msgstr "Pokaži birač datoteka" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 msgid "File selector" msgstr "Izbornik datoteka" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" "File selector

This file selector lists directory contents and " "provides some file management functions." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 msgid "" "

Here you can enter a path for a directory to display.

To go to a " "directory previously entered, press the arrow on the right and choose one. " "

The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " "should behave." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " "clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " "last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 #: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" "

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " "last filter used when toggled on." msgstr "" "

Pritiskom na ovaj gumb filtar prikazanih imena se uključuje/isključuje." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 #: parts/fileview/partwidget.cpp:104 msgid "Apply last filter (\"%1\")" msgstr "Primjeni posljednji filter (\"%1\")" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 #: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 msgid "Clear filter" msgstr "Isprazni filter" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Dostupne operacije:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 msgid "S&elected actions:" msgstr "Izabrane operacije:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Automatska sinkronizacija" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Kad se doku&ment aktivira" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 msgid "When a document is o&pened" msgstr "Prilikom otvaranja dokumenta." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Kad izbornik datoteka postaje vidljiv" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 msgid "Remember &locations:" msgstr "Obnovi &lokacija:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 msgid "Remember &filters:" msgstr "Zapamti &filtere:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 msgid "Session" msgstr "Sesija" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Obnovi lokacije" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 msgid "" "

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " "box" msgstr "" "

Određuje koliko lokacija će biti pohranjeno u povijesti padajućeg " "izbornika" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 msgid "" "

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" "

Određuje koliko će filtara biti pohranjenou povijesti padajućeg izbornika" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 msgid "" "

These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the directory of the active document on certain events.

Auto " "synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " "file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " "can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" "

Ove opcije Vam omogućuju da Izbornik Datoteka automatski mjenjalokaciju " "prema direktoriju aktivnog dokumenta na određene događaje.

Auto " "sinhronizacija je spora, što znači da promjena neće postati važeća " "dokizbornik datoteke ne bude vidljiv.

Nijedna od postavki nije uobičajno " "postavljena, ali vi možete uvijek provesti sinhronizaciju pritiskom na gumb " "za sinhronizaciju u alatnoj traci." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when " "you start KDev.

Note that if the session is handled by " "the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev.

Note that if the session is handled " "by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " "location if on." msgstr "" "

Ukoliko je ova opcija omogućena (uobičajno), trenutačni filter bit će " "obnovljen kada pokrenete KDev.

Napomena ukoliko je " "trenutačna sesija upravljana odTDE upravitelja sesije, filter će uvjek biti " "obnovljen.

Napomena neke od autosync postavki mogu " "zamjeniti obnovljene lokacijeukoliko su postavljene." #: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "Dostupno:" #: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "Izabrano:" #: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:87 #: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:135 #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Naslov:" #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 msgid "&Pattern:" msgstr "&Umetni uzorak..." #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 msgid "Add File Group" msgstr "Dodaj grupu..." #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Edit File Group" msgstr "Uredi grupu datotekaova" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:16 #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Group View" msgstr "Prikaz grupe datotekaova" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" "File group view

The file group viewer shows all files of the " "project, in groups which can be configured in project settings dialog, " "File Groups tab." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 #, fuzzy msgid "File Groups" msgstr "Grupe datotekaova" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 #, fuzzy msgid "File groups in the project directory" msgstr "Grupe datotekaova u projektnom direktoriju" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 msgid "Others" msgstr "Drugi" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Show Non Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 #, fuzzy msgid "Hide Non Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" "Show non project files

Shows files that do not belong to a project " "in a file tree." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 msgid "Display Location Column" msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" "Display the Location Column

Displays a column with the location of " "the files." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 msgid "Customize..." msgstr "Prilagodi..." #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" "Customize

Opens Customize File Groups dialog where the " "groups can be managed." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 #, fuzzy msgid "Customize File Groups" msgstr "Prilagodi grupe datotekaova" #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "Reload Tree" msgstr "Ponovo učitaj stablo" #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 #, fuzzy msgid "Reload tree

Reloads the project files tree." msgstr "" "Ponovo učitaj stabloStablo datotekaova projekta se ponovo učitava." #: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 #: parts/fileview/partwidget.cpp:49 #, fuzzy msgid "File Tree" msgstr "Stablo datotekaova" #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "File tree view in the project directory" msgstr "Prikaz stabla datotekaova u projektnom direktoriju" #: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" "File tree

The file viewer shows all files of the project in a tree " "layout." msgstr "" #: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are not " "displayed.

To clear the filter, toggle off the filter button to the " "left.

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Show VCS Fields" msgstr "Pokaži VCS polja" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 #, fuzzy msgid "Hide VCS Fields" msgstr "Pokaži VCS polja" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" "Show VCS fields

Shows Revision and Timestamp for each " "file contained in VCS repository." msgstr "" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 #, fuzzy msgid "Sync with Repository" msgstr "Sinhronizuj sa skladištem" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Sync with repository

Synchronize file status with remote repository." msgstr "" "Sinhronizuj sa skladištem

Status datotekaa se sinhronizuje sa " "udaljenim skladištem." #: parts/filter/filterpart.cpp:40 msgid "Execute Command..." msgstr "Izvrši zapovijed..." #: parts/filter/filterpart.cpp:43 #, fuzzy msgid "Execute shell command" msgstr "Izvrši naredbu školjke" #: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" "Execute shell command

Executes a shell command and outputs its " "result into the current document." msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:46 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command..." msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu..." #: parts/filter/filterpart.cpp:49 msgid "Filter selection through a shell command" msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" "Filter selection through shell command

Filters selection through a " "shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:96 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši naredbu" #: parts/filter/filterpart.cpp:142 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command" msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu" #: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Process exited with status %1" msgstr "Proces je izašao uz status %1" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "&Pronađi u datotekama..." #: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:85 parts/grepview/grepdlg.cpp:105 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "Predložak:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "&Regularni izraz:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:121 #: parts/replace/replacedlg.ui:52 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 #, fuzzy msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Rec&ursive" msgstr "&Rekurzivno" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "Limit search to &project files" msgstr "Tip &projekta:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 msgid "&Files:" msgstr "Datoteke:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Exclude:" msgstr "&Isključi u:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 #, fuzzy msgid "New view" msgstr "Nova datoteka" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 msgid "&Suppress find errors" msgstr "" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Sea&rch" msgstr "&Traži" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 msgid "" "Enter the regular expression you want to search for here.

Possible " "meta characters are:

  • . - Matches any character
  • ^ - " "Matches the beginning of a line
  • $ - Matches the end of a " "line
  • \\< - Matches the beginning of a word
  • \\> - " "Matches the end of a word
The following repetition operators exist:" "
  • ? - The preceding item is matched at most once
  • * - " "The preceding item is matched zero or more times
  • + - The preceding " "item is matched one or more times
  • {n} - The preceding item " "is matched exactly n times
  • {n,} - The preceding item " "is matched n or more times
  • {,n} - The preceding item " "is matched at most n times
  • {n,m} - The " "preceding item is matched at least n, but at most m times.Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " "the notation \\n." msgstr "" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give " "several patterns separated by commas" msgstr "" "Unesite oblik imena datotekaa za datotekaove koje ovdje treba potražiti. " "Možete navedeni i nekoliko oblika razdvojenih zapetama" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it " "here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, " "resulting in the regular expression to search for." msgstr "" "Možete odabrati šablon oblika iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz %s u " "šablonu mijenja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim izrazom " "koji treba potražiti." #: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 #, fuzzy msgid "Please enter a search pattern" msgstr "Unesite oblik za pretragu" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "Grep Output" msgstr "Izlaz grep-a" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" "Find in files

    This window contains the output of a grep command. " "Clicking on an item in the list will automatically open the corresponding " "source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Output of the grep command" msgstr "Izlaz naredbe grep" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 msgid "Find in Fi&les..." msgstr "&Pronađi u datotekama..." #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Search for expressions over several files" msgstr "Traži izraze u više datotekaova" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" "Find in files

    Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter " "a regular expression which is then searched for within all files in the " "directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a " "match directly." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Grep: %1" msgstr "Grep: %1" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Grep

    Opens the find in files dialog and sets the pattern to the " "text under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

    Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Traži znakovne podnizove" #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 #, fuzzy msgid "Unable to create a temporary file for search." msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku '%1' ." #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 #, c-format msgid "" "_n: *** %n match found. ***\n" "*** %n matches found. ***" msgstr "" "*** Pronađeno je jedno poklapanje. ***\n" "*** Pronađena su %n poklapanja. ***\n" "*** Pronađeno je %n poklapanja. ***" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" "Konsole

    This window contains an embedded konsole window. It will " "try to follow you when you navigate in the source directories" msgstr "" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 #, fuzzy msgid "Embedded console window" msgstr "Ugnježden konzolni prozor" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 #, fuzzy msgid "Open as UTF-8" msgstr "Otvori kao UTF-8" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Open As" msgstr "Otvori datoteku" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 msgid "" "Open As

    Lists all encodings that can be used to open the selected " "file." msgstr "" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 msgid "Open With" msgstr "Otvori s" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 msgid "" "Open With

    Lists all applications that can be used to open the " "selected file." msgstr "" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 msgid "Open With..." msgstr "Otvori s..." #: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 msgid "" "Open With...

    Provides a dialog to choose the application to open " "the selected file." msgstr "" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 #, fuzzy msgid "Application Output" msgstr "Izlaz programa" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" "Application output

    The stdout/stderr output window is a replacement " "for terminal-based application communication. Running terminal applications " "use this instead of a terminal window." msgstr "" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 #, fuzzy msgid "Output of the executed user program" msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue!" msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed: %1" msgstr "Potvrda nije uspela: %1" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 #, fuzzy msgid "Clear output" msgstr "Izlaz &prevodioca" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 #, fuzzy msgid "Copy selected lines" msgstr "Ažuriraj odabranu stavku" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 #, fuzzy msgid "Save unfiltered" msgstr "Izabrano:" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Save filtered output" msgstr "Izlaz &prevodioca" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 #, fuzzy msgid "Edit filter" msgstr "Varijable" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 #, fuzzy msgid "compiling" msgstr "prevodim" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 #, fuzzy msgid "built" msgstr "Izgradi" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 msgid "generating" msgstr "stvaranju" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 msgid "linking" msgstr "povezivanje" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 msgid "creating" msgstr "stvaranja" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 msgid "installing" msgstr "instaliram" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 #, fuzzy msgid "*** Compilation aborted ***" msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 #, fuzzy msgid "*** Success ***" msgstr "*** Uspjeh ***" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "Entering directory %1" msgstr "Ulazim u direktorij %1" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving directory %1" msgstr "Napuštam direktorij %1" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 #: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 #, fuzzy msgid "Messages Output" msgstr "Ispis poruka" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" "Messages output

    The messages window shows the output of the " "compiler and used build tools like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler " "error messages, click on the error message. This will automatically open the " "source file and set the cursor to the line that caused the compiler error/" "warning." msgstr "" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Compiler output messages" msgstr "Izlazne poruke prevodioca" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 msgid "&Next Error" msgstr "&Sljedeća greška" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Go to the next error" msgstr "Idi na sljedeću grešku" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" "Next error

    Switches to the file and line where the next error was " "reported from." msgstr "" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 msgid "&Previous Error" msgstr "&Prethodna greška" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Go to the previous error" msgstr "Idi na prethodnu grešku" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" "Previous error

    Switches to the file and line where the previous " "error was reported from." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 #, fuzzy msgid "The process has finished with errors" msgstr "Proces je okončan bez grešaka" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 #, fuzzy msgid "The process has finished successfully" msgstr "Proces je uspješno okončan" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 #, fuzzy msgid "Line Wrapping" msgstr "Prelom linija" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" "Line wrapping

    Enables or disables wrapping of command lines " "displayed." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 #, fuzzy msgid "Very Short Compiler Output" msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" "Very short compiler output

    Displays only warnings, errors and the " "file names which are compiled." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 #, fuzzy msgid "Short Compiler Output" msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" "Short compiler output

    Suppresses all the compiler flags and formats " "to something readable." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 #, fuzzy msgid "Full Compiler Output" msgstr "Pun izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 #, fuzzy msgid "Full compiler output

    Displays unmodified compiler output." msgstr "" "Pun izlaz prevodioca

    Prikazuje se neizmjenjeni izlaz prevodioca." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 #, fuzzy msgid "Show Directory Navigation Messages" msgstr "Pokaži poruke o kretanju kroz direktorije" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" "Show directory navigation messages

    Shows cd commands that " "are executed while building." msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Part Explorer" msgstr "&Istraživač dijelova" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 #, fuzzy msgid "TDETrader query execution" msgstr "Izvršavanje TDETrader upita" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer

    Shows a dialog for TDETrader query execution. Search " "your TDE documentation for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 #, fuzzy msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrijednost: %3" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 #, fuzzy msgid "Part Explorer - A Services Lister" msgstr "Istraživač dijelova — izlistavač servisa" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" "Matching services

    Results (if any) are shown grouped by matching " "service name." msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 msgid "No service found matching the criteria." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Otvori datoteku" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "Quick open file in project" msgstr "Brzo otvaranje datotekaova u projektu" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" "Quick open

    Provides a file name input form with completion listbox " "to quickly open file in a project." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 #, fuzzy msgid "Quick Open Class..." msgstr "&Nova klasa..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 #, fuzzy msgid "Find class in project" msgstr "Nađi klasu u projektu" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" "Find class

    Provides a class name input form with completion listbox " "to quickly open a file where the class is defined." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Quick Open Method..." msgstr "Otvori s..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 msgid "Quick open function in project" msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 msgid "Switch To..." msgstr "Prijelaz na..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 msgid "Switch to" msgstr "Premjesti na" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" "Switch to

    Prompts to enter the name of previously opened file to " "switch to." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:199 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:27 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 #, no-c-format msgid "Class &name:" msgstr "&Ime Datoteke:" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Class &list:" msgstr "&Lista klasa:" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Select The Location of Class %1" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:110 #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:35 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 #, no-c-format msgid "Class name:" msgstr "Ime klase:" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:91 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "File &name:" msgstr "&Ime datoteke:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:296 parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "File &list:" msgstr "&Lista datotekaova:" #: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 #, c-format msgid "Select One Argument or File of Function %1" msgstr "" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 msgid "Function &name:" msgstr "&Naziv funkcije:" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Function &list:" msgstr "Funkcije" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 msgid "Error: cannot find matching name function." msgstr "" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 msgid "No match" msgstr "Nema poklapanja" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Successfully matched" msgstr "Uspješno poklopljeno" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 #, fuzzy msgid "Compile error, your regexp is invalid" msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 #, fuzzy msgid "Repetition operators must not appear as first character" msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 #, fuzzy msgid "Invalid use of back reference operator" msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Unmatched brace interval operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 #, fuzzy msgid "Unmatched bracket list operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Invalid use of range operator" msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "Unknown character class" msgstr "Nepoznata klasa znakova" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "Invalid collating element" msgstr "Neispravan element slaganja" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis group operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 #, fuzzy msgid "Invalid back reference to subexpression" msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 msgid "Trailing backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "Invalid use of pattern operators" msgstr "Neispravna upotreba operatora oblika" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "Regular expression too large" msgstr "Regularni izraz je prevelik" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata pogreška" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 #, fuzzy msgid "Debug Regular Expression..." msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..." #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 #, fuzzy msgid "Debug regular expression" msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 msgid "" "Debug regular expression

    Allows to enter a regular expression and " "validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX " "regular expressions and also syntax allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" "Replace

    This window shows a preview of a string replace operation. " "Uncheck a line to exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the " "whole file from the operation. Clicking on a line in the list will " "automatically open the corresponding source file and set the cursor to the " "line with the match." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 #, fuzzy msgid "Project wide string replacement" msgstr "Zamijena znakovnog niza širom projekta" #: parts/replace/replace_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Find-Select-Replace..." msgstr "Nađi-odaberi-zaizbornik..." #: parts/replace/replace_part.cpp:58 msgid "" "Find-Select-Replace

    Opens the project wide string replacement " "dialog. There you can enter a string or a regular expression which is then " "searched for within all files in the locations you specify. Matches will be " "displayed in the Replace window, you can replace them with the " "specified string, exclude them from replace operation or cancel the whole " "replace." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Replace Project Wide: %1" msgstr "Relativno projektnom datoteku" #: parts/replace/replace_part.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Replace Project Wide

    Opens the find in files dialog and sets the " "pattern to the text under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu

    Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, " "ako postoji." #: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:16 #: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Opis" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 msgid "Code Snippets" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 msgid "Code Snippet

    This is a list of available snippets." msgstr "Dio koda

    Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 msgid "Insert a code snippet" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 msgid "Show Snippet Tree" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 msgid "SnippetPart" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 #, fuzzy msgid "SnippetPart for TDevelop" msgstr "Fokusiraj KDevelop" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 msgid "(c) 2003" msgstr "(c) 2003" #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:46 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu..." #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:108 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:164 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:289 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:308 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:417 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:535 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 #: parts/snippet/snippetitem.h:54 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit Snippet" msgstr "Sve datoteke" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "&Uređivanje grupe..." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 #, fuzzy msgid "Add Item..." msgstr "Dodaj stavku" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 #, fuzzy msgid "Add Group..." msgstr "Dodaj grupu..." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 msgid "Please enter the value for %1:" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 #, fuzzy msgid "Enter Values for Variables" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for these variables:" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" "Enable this to save the value entered to the right as the default value for " "this variable" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If " "you use the same variable later, even in another snippet, the value entered " "to the right will be the default value for that variable." msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for %1:" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 msgid "Make value &default" msgstr "" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename " "with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a " "value for this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " "$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose " "a variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically " "be replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please " "use the settings dialog to do so." msgstr "" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Snippet help" msgstr "Sve datoteke" #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 #, fuzzy msgid "Text Structure" msgstr "Struktura teksta" #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 #, fuzzy msgid "Text Structure

    This browser shows the structure of the text." msgstr "Struktura teksta

    Ovaj preglednik prikazuje strukturu teksta." #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Text structure" msgstr "Struktura teksta" #: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate aplikacije" #: parts/tools/tools_part.cpp:50 msgid "Tools Menu" msgstr "Izbornik Alati" #: parts/tools/tools_part.cpp:51 parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Tools" msgstr "Vanjski alati" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 msgid "&Applications:" msgstr "&Aplikacije:" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Tools menu:" msgstr "Izbornik sa &alatima:" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 #, fuzzy msgid "An entry with this title exists already." msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 msgid "Add to Tools Menu" msgstr "Dodaj u izbornik s alatima" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 msgid "Add to File Context Menus" msgstr "Dodaj u izbornik datoteka prema kontekstu" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 msgid "Add to Directory Context Menus" msgstr "Dodaj u izbornik direktorija prema kontekstu" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 #, fuzzy msgid "Valgrind Memory Check" msgstr "Valgrind-ova provjera memorije" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "" "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je " "ispravno instaliran." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 #, fuzzy msgid "Valgrind Not Found" msgstr "Valgrind nije pronađen" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "" "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je " "ispravno instaliran." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 #, fuzzy msgid "KCachegrind Not Found" msgstr "Valgrind nije pronađen" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 msgid "Valgrind Output" msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" "Valgrind

    Shows the output of the valgrind. Valgrind detects
    use " "of uninitialized memory
    reading/writing memory after it has been " "free'd
    reading/writing off the end of malloc'd blocks
    reading/writing " "inappropriate areas on the stack
    memory leaks -- where pointers to " "malloc'd blocks are lost forever
    passing of uninitialised and/or " "unaddressable memory to system calls
    mismatched use of malloc/new/new [] " "vs free/delete/delete []
    some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Valgrind Memory Leak Check" msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Valgrind memory leak check" msgstr "Valgrind-ova provjera curenja memorije" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" "Valgrind memory leak check

    Runs Valgrind - a tool to help you find " "memory-management problems in your programs." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 #, fuzzy msgid "P&rofile with KCachegrind" msgstr "Profil koji treba učitati" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Profile with KCachegrind" msgstr "Profil koji treba učitati" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" "Profile with KCachegrind

    Runs your program in calltree and then " "displays profiler information in KCachegrind." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "Open Valgrind Output" msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open valgrind output: %1" msgstr "Nisam mogao otvoriti izlaz valgrind-a: %1" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 #, fuzzy msgid "There is already an instance of valgrind running." msgstr "Već se izvršava jedan primjerak valgrind-a." #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 msgid "No." msgstr "&Ne" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:496 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 #, no-c-format msgid "Thread" msgstr "Nit" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Open Valgrind Output..." msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..." #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Expand All Items" msgstr "Raširi sve stavke" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 #, fuzzy msgid "Collapse All Items" msgstr "Sažmi sve stavke" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "&Upravljanje inačicama" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "_: No Version Control System\n" "None" msgstr "Nijedan" #: src/editorproxy.cpp:48 #, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa" #: src/generalinfowidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Use global editor settings" msgstr "Podesi postavke uređivača" #: src/generalinfowidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for reading." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: src/generalinfowidget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" "Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " "project version." msgstr "" #: src/generalinfowidget.cpp:215 #, fuzzy msgid "Please enter a path." msgstr "Unesite putanju." #: src/generalinfowidget.cpp:220 msgid "'%1' is not an absolute path." msgstr "'%1' nije apsolutna staza." #: src/generalinfowidget.cpp:226 msgid "'%1' is not a relative path." msgstr "'%1' nije relativna staza." #: src/generalinfowidget.cpp:234 msgid "'%1' does not exist." msgstr "'%1' ne postoji." #: src/generalinfowidget.cpp:238 msgid "'%1' is not a directory." msgstr "'%1' nije direktorij." #: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 msgid "'%1' is a valid project directory." msgstr "'%1' je ispravan direktorij projekta. " #: src/languageselectwidget.cpp:65 msgid "Additional Language Support" msgstr "Podrška za dodatne jezike" #: src/languageselectwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "Primary language is '%1'. Please select additional languages the project " "might contain." msgstr "" "Primarni jezik je „%1“. Odaberite dodatne jezike koje projekat može sadržati." #: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 #, fuzzy msgid "Profile to load" msgstr "Profil koji treba učitati" #: src/main.cpp:26 msgid "Files to load" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: src/main.cpp:32 #, fuzzy msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje." #: src/main.cpp:33 #, fuzzy msgid "TDevelop" msgstr "KDevelop" #: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers" #: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 #, fuzzy msgid "" "Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " "File and Documentation parts" msgstr "" "Generalna poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, dijelovi za nove " "datotekaove i dokumentaciju" #: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 #, fuzzy msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" msgstr "Zakrpe za Doxygen i autoproject" #: src/main.cpp:38 msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 #, fuzzy msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda" #: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 msgid "KTabBar, bugfixes" msgstr "" #: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 #, fuzzy msgid "Java & Objective C support" msgstr "Podrška za Java i Objective C" #: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 #, fuzzy msgid "Debugger frontend" msgstr "Interfejs ispravljača grešaka" #: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 #, fuzzy msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "Podrška za PHP, kontekstni izbornikji" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 #, fuzzy msgid "TDE application templates" msgstr "Šabloni TDE programa" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy msgid "Dist part, bash support, application templates" msgstr "Šabloni TDE programa" #: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 #, fuzzy msgid "Several components, htdig indexing" msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig" #: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy msgid "Help with Automake manager and persistent class store" msgstr "Pomoć sa uraditeljom Automake-a i trajnim skladištem klasa" #: src/main.cpp:49 msgid "" "Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and " "improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce" #: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " "support" msgstr "" "Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i " "Java-u" #: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 #, fuzzy msgid "Help with KParts infrastructure" msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom" #: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 msgid "Ada support" msgstr "Podršaka za Ada-u" #: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" msgstr "Uraditelj projekata za QMake" #: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy msgid "TQMake projectmanager" msgstr "Uraditelj projekata za QMake" #: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 #, fuzzy msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" msgstr "MDI način radai, QEditor, ispravke grešaka" #: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 #, fuzzy msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka" #: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" "Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " "patches" msgstr "" #: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filecreate part and other bits and patches" msgstr "Dio za pravljenje datotekaova i drugi delići i zakrpe" #: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 #, fuzzy msgid "ClearCase support" msgstr "Podrška za ClearCase" #: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 #, fuzzy msgid "Ruby support" msgstr "Podrška za Ruby" #: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 #, fuzzy msgid "Kate editor component" msgstr "Komponenta za uređivanje Kate" #: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 #, fuzzy msgid "HTML documentation component" msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju" #: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 #, fuzzy msgid "Fortran documentation" msgstr "Dokumentacija Fortran-a" #: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 #, fuzzy msgid "Python documentation utility" msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u" #: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 #, fuzzy msgid "Doxygen wizard" msgstr "Čarobnjak za Doxygen" #: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 #: src/main_assistant.cpp:65 #, fuzzy msgid "Fileselector component" msgstr "Komponenta za odabir datotekaova" #: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 #, fuzzy msgid "Designer code" msgstr "Kôd Designer-a" #: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy msgid "C++ code completion, persistent class store" msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa" #: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 #: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 msgid "Patches" msgstr "Ispravci" #: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 #, fuzzy msgid "Help with Perl support" msgstr "Pomoć kod podrške za Perl" #: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 #, fuzzy msgid "Documentation index view" msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije" #: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" "Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " "bugfixes ... " msgstr "" #: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy msgid "TQMake project manager patches" msgstr "Zakrpe za uraditelj projekata QMake-a" #: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" msgstr "" #: src/main.cpp:80 msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" msgstr "" #: src/main.cpp:81 msgid "Artwork for the Ruby language" msgstr "" #: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 #, fuzzy msgid "Loading Settings" msgstr "Učitavam postavke" #: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 #, fuzzy msgid "Starting GUI" msgstr "Pokrećem grafički interfejs" #: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" "The TDevelop Integrated Development Environment:\n" "assistant and documentation viewer" msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje." #: src/main_assistant.cpp:33 #, fuzzy msgid "TDevelop Assistant" msgstr "Razvoj" #: src/mainwindowshare.cpp:112 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi" #: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" "Stop

    Stops all running processes (like building process, grep " "command, etc.). When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a " "process to stop." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:130 #, fuzzy msgid "Lets you switch the menubar on/off." msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa izbornikjima." #: src/mainwindowshare.cpp:136 #, fuzzy msgid "Lets you configure shortcut keys." msgstr "Omogućava vam da podesite kratice na tipkovnici." #: src/mainwindowshare.cpp:142 #, fuzzy msgid "Lets you configure toolbars." msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima." #: src/mainwindowshare.cpp:148 #, fuzzy msgid "Lets you configure system notifications." msgstr "Omogućava vam da podesite sustavska obavijesti." #: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 #: src/mainwindowshare.cpp:298 #, fuzzy msgid "Configure TDevelop" msgstr "Podesi KDevelop" #: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lets you customize TDevelop." msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop." #: src/mainwindowshare.cpp:157 msgid "Show statusbar" msgstr "Prikaži traku stanja" #: src/mainwindowshare.cpp:158 #, fuzzy msgid "Show statusbar

    Hides or shows the statusbar." msgstr "" "Pokaži statusnu traku

    Sakriva se ili prikazuje statusna traka." #: src/mainwindowshare.cpp:160 msgid "&Next Window" msgstr "&Sljedeći prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:161 msgid "Next window" msgstr "Sljedeći prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:162 #, fuzzy msgid "Next window

    Switches to the next window." msgstr "Sljedeći prozor

    Prebacuje se na sljedeći prozor." #: src/mainwindowshare.cpp:164 msgid "&Previous Window" msgstr "&Prethodni prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:165 msgid "Previous window" msgstr "Prethodni direktorij" #: src/mainwindowshare.cpp:166 #, fuzzy msgid "Previous window

    Switches to the previous window." msgstr "Prethodni prozor

    Prebacuje se na prethodni prozor." #: src/mainwindowshare.cpp:168 msgid "&Last Accessed Window" msgstr "&Zadnji pristupani prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:169 #, fuzzy msgid "Last accessed window" msgstr "Prozor kome je posljednje pristupano" #: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" "Last accessed window

    Switches to the last viewed window (Hold the " "Alt key pressed and walk on by repeating the Up key)." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:172 #, fuzzy msgid "&First Accessed Window" msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno" #: src/mainwindowshare.cpp:173 #, fuzzy msgid "First accessed window" msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno" #: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" "First accessed window

    Switches to the first accessed window (Hold " "the Alt key pressed and walk on by repeating the Down key)." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:176 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Opcije projekta" #: src/mainwindowshare.cpp:178 msgid "Configure &Editor..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: src/mainwindowshare.cpp:179 #, fuzzy msgid "Configure editor settings" msgstr "Podesi postavke uređivača" #: src/mainwindowshare.cpp:180 #, fuzzy msgid "Configure editor

    Opens editor configuration dialog." msgstr "Podesi uređivač

    Otvara se dijalog za podešavanje uređivača." #: src/mainwindowshare.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show menubar

    Lets you switch the menubar on/off." msgstr "" "Pokaži traku sa izbornikjima

    Omogućava vam da uključite/isključite " "traku sa izbornikjima" #: src/newui/button.cpp:58 msgid "Assign Accelerator..." msgstr "" #: src/newui/button.cpp:60 #, fuzzy msgid "Clear Accelerator" msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: src/newui/button.cpp:318 #, fuzzy msgid "Change Button Number" msgstr "&Naziv funkcije:" #: src/newui/button.cpp:318 msgid "New accelerator number:" msgstr "" #: src/newui/ddockwindow.cpp:88 #, fuzzy msgid "Move to left dock" msgstr "Ukloni element" #: src/newui/ddockwindow.cpp:89 #, fuzzy msgid "Move to right dock" msgstr "Ukloni cilj" #: src/newui/ddockwindow.cpp:90 msgid "Move to bottom dock" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:130 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" #: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" "Open file

    Opens an existing file without adding it to the project." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:134 #, fuzzy msgid "Opens recently opened file." msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: src/partcontroller.cpp:138 #, fuzzy msgid "Save all modified files" msgstr "Snima sve izmjenjene datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:139 #, fuzzy msgid "Save all

    Saves all modified files." msgstr "Snimi sve

    Snima sve izmjenjene datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:142 #, fuzzy msgid "Rever&t All" msgstr "Po&vrati sve" #: src/partcontroller.cpp:143 #, fuzzy msgid "Revert all changes" msgstr "Poništi sve izmjene" #: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" "Revert all

    Reverts all changes in opened files. Prompts to save " "changes so the reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:148 msgid "Close current file" msgstr "Nedavno korištene datoteke" #: src/partcontroller.cpp:149 #, fuzzy msgid "Closes current file." msgstr "Zatvara trenutni datoteka." #: src/partcontroller.cpp:153 msgid "Close all files" msgstr "Isprazni filter" #: src/partcontroller.cpp:154 #, fuzzy msgid "Close all

    Close all opened files." msgstr "Zatvori sve

    Zatvara sve otvorene datotekaove." #: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 #, fuzzy msgid "Close All Others" msgstr "Zatvori sve ostale" #: src/partcontroller.cpp:158 #, fuzzy msgid "Close other files" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:159 #, fuzzy msgid "Close all others

    Close all opened files except current." msgstr "" "Zatvori sve ostale

    Zatvara sve otvorene datotekaove osim trenutneg." #: src/partcontroller.cpp:167 msgid "Back

    Moves backwards one step in the navigation history." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:174 #, fuzzy msgid "Forward

    Moves forward one step in the navigation history." msgstr "Naprijed

    Ide se jedan korak unaprijed u istoriji pregledanja." #: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 msgid "Goto Last Edit Position" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" "Goto Last Edit Position

    Open the last edited file and position " "cursor at the point of edit" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1001 msgid "" "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " "(Local changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1002 #, fuzzy msgid "File is Modified" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: src/partcontroller.cpp:1116 msgid "" "The file \"%1\" is modified on disk.\n" "\n" "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1117 #, fuzzy msgid "File Externally Modified" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: src/partcontroller.cpp:1117 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1476 msgid "" "Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in " "memory.\n" "\n" "You should investigate before saving to make sure you are not losing data." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Conflict" msgstr "&Sukob:" #: src/partcontroller.cpp:1485 msgid "" "Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" "\n" "If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1487 #, fuzzy msgid "File Deleted" msgstr "Izbornik datoteka" #: src/partcontroller.cpp:1494 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" has changed on disk.\n" "\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Lista grešaka je izmjenjena.\n" "Želite li da snimite vaše izmjene?" #: src/partcontroller.cpp:1495 #, fuzzy msgid "File Changed" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: src/partcontroller.cpp:1794 src/partcontroller.cpp:1815 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "Korisničko ime" #: src/plugincontroller.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Loading: %1" msgstr "Učitavam umetak: %1" #: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" "Could not load plugin
    Plugin %1 could not be loaded
    Library " "loader error: %2" msgstr "" #: src/plugincontroller.cpp:223 #, fuzzy msgid "Could not load plugin" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: src/profileengine/editor/main.cpp:33 #, fuzzy msgid "TDevelop Profile Editor" msgstr "Uraditelj projekta" #: src/profileengine/editor/main.cpp:34 #, fuzzy msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Rezultat" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 #, fuzzy msgid "Core Plugins" msgstr "Opcije projekta" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 #, fuzzy msgid "Global Plugins" msgstr "Umetci" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "Project Plugins" msgstr "Opcije projekta" #: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:16 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Profile" msgstr "Dodaj datoteke" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Profile" msgstr "Ukloni datoteku" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" "Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Omogući" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Isključi indeks" #: src/projectmanager.cpp:96 msgid "&Open Project..." msgstr "&Otvori projekt..." #: src/projectmanager.cpp:99 msgid "Open project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open project

    Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." msgstr "Otvori projekat

    Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat." #: src/projectmanager.cpp:103 #, fuzzy msgid "Open &Recent Project" msgstr "&Otvori nedavni projekt..." #: src/projectmanager.cpp:106 msgid "Open recent project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:107 #, fuzzy msgid "Open recent project

    Opens recently opened project." msgstr "Otvori skorašnji projekat

    Otvara se skoro otvoreni projekat." #: src/projectmanager.cpp:111 #, fuzzy msgid "C&lose Project" msgstr "&Zatvori projekat" #: src/projectmanager.cpp:115 msgid "Close project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:116 #, fuzzy msgid "Close project

    Closes the current project." msgstr "Zatvori projekat

    Zatvara se trenutni projekat." #: src/projectmanager.cpp:118 #, fuzzy msgid "Project &Options" msgstr "Postavke projekta" #: src/projectmanager.cpp:121 #, fuzzy msgid "Project options" msgstr "Opcije projekta" #: src/projectmanager.cpp:122 #, fuzzy msgid "Project options

    Lets you customize project options." msgstr "Opcije projekta

    Omogućava vam da prilagodite opcije projekta." #: src/projectmanager.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" "*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" "*.tdevelop|Projektni datoteke KDevelop-a 3\n" "*.kdevprj|Projektni datoteke KDevelop-a 2" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Postavke projekta" #: src/projectmanager.cpp:224 msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Reopen" msgstr "&Ukloni" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Do Not Reopen" msgstr "Dokument za otvaranje." #: src/projectmanager.cpp:278 msgid "Changing plugin profile..." msgstr "" #: src/projectmanager.cpp:281 msgid "Loading project plugins..." msgstr "" #: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy msgid "error during restoring of the TDevelop session !" msgstr "greška u toku vraćanja sesije KDevelop-a!" #: src/projectmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Project loaded." msgstr "Naziv projekta" #: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: src/projectmanager.cpp:385 #, fuzzy msgid "This is not a valid project file." msgstr "Ovo nije ispravan projektni datoteka." #: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 #, fuzzy msgid "Could not write the project file." msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: src/projectmanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "No project management plugin %1 found." msgstr "Nije pronađen nijedan umetak za upravljanje projektom %1." #: src/projectmanager.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create project management plugin %1." msgstr "Nisam mogao napraviti umetak za upravljanje projektom %1." #: src/projectmanager.cpp:544 #, fuzzy msgid "No language plugin for %1 found." msgstr "Nije pronađen nijedan tabi umetak za %1." #: src/projectmanager.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create language plugin for %1." msgstr "Nisam mogao napraviti tabi umetak za %1." #: src/projectmanager.cpp:617 msgid "Invalid URL." msgstr "Neispravan URL." #: src/projectmanager.cpp:623 msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed." msgstr "" #: src/projectsession.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain valid XML.\n" "The loading of the session failed." msgstr "" "Datoteka %1 ne sadrži ispravan XML.\n" "Učitavanje sesije nije uspjelo." #: src/projectsession.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " "('KDevPrjSession').\n" msgstr "" "Datoteka %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta („KDevPrjSession“).\n" #: src/projectsession.cpp:95 #, fuzzy msgid "The document type seems to be: '%1'." msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“." #: src/simplemainwindow.cpp:99 msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:109 msgid "" "Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; " "otherwise, you have to add TDevelop's installation path to the environment " "variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:116 #, fuzzy msgid "Could Not Find Plugins" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: src/simplemainwindow.cpp:422 msgid "Raise &Editor" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "Raise editor" msgstr "Uređivač" #: src/simplemainwindow.cpp:425 msgid "Raise editor

    Focuses the editor." msgstr "Podigni editor

    Fokusira editor." #: src/simplemainwindow.cpp:427 #, fuzzy msgid "Lower All Docks" msgstr "&Alati" #: src/simplemainwindow.cpp:430 #, fuzzy msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "Prebaci na bafer:" #: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 #, fuzzy msgid "Split &Vertical" msgstr "Uspravno" #: src/simplemainwindow.cpp:449 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal and Open" msgstr "Vodoravno" #: src/simplemainwindow.cpp:453 #, fuzzy msgid "Split &Vertical and Open" msgstr "Uspravno" #: src/simplemainwindow.cpp:457 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Prebaci na lijevi dok" #: src/simplemainwindow.cpp:460 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Prebaci na desno sidrište" #: src/simplemainwindow.cpp:463 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Prebaci na donje sidrište" #: src/simplemainwindow.cpp:632 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Dupliraj prozor" #: src/splashscreen.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Version %1" msgstr "Inačica:" #: src/statusbar.cpp:101 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Red: %1 Stu: %2 " #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format msgid "Actions for %1" msgstr "Akcije za %1" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 #, fuzzy msgid "Checkin" msgstr "Prijavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 #, fuzzy msgid "Checkout" msgstr "Odjavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Uncheckout" msgstr "Poništi odjavu" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create Element" msgstr "Napravi element" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 #, fuzzy msgid "Remove Element" msgstr "Ukloni element" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 msgid "History" msgstr "Povijest" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy msgid "List Checkouts" msgstr "Odjavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Clearcase" msgstr "Clearcase" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 #, fuzzy msgid "Clearcase output errors during diff." msgstr "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Errors During Diff" msgstr "Greške u toku razlikovanja" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da " "nastavite?" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "There is no difference to the repository." msgstr "Nema razlike sa skladištem." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 #, fuzzy msgid "No Difference Found" msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 #, fuzzy msgid "Clearcase Comment" msgstr "Clearcase komentar" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 #, fuzzy msgid "Enter log message:" msgstr "Unesite poruku za dnevnik:" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "pposlužitelj" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "CVS Annotate Dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "&Indentacija" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy msgid "Annotate Failed" msgstr "Beleženje nije uspjelo" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 #, fuzzy msgid "The selected revision does not exist." msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "CVS Checkout" msgstr "CVS dovlačenje" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 #, fuzzy msgid "Please, choose a valid working directory" msgstr "Odaberite direktorij projekta" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 msgid "Please, choose a CVS server." msgstr "" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 msgid "Please, fill the CVS module field." msgstr "" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "You are committing your changes without any comment. This is not a good " "practice. Continue anyway?" msgstr "" "Predajete izmjene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da " "ipak nastavim?" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "CVS Commit Warning" msgstr "Upozorenje CVS predaje" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Error: passed revisions are empty!" msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 #, fuzzy msgid "Error During Diff" msgstr "Greška u toku razlikovanja" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 msgid "An error occurred during diffing." msgstr "Pojavila se greška tijekom usporedbe:" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "CVS Log & Diff Dialog" msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Log From CVS" msgstr "Dnevnik iz CVS-a" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "Diff between %1 and %2" msgstr "Razlika između %1 i %2" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "Log failed with exitStatus == %1" msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Log Failed" msgstr "Beleženje nije uspjelo" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 #, fuzzy msgid "invalid link clicked" msgstr " (neispravna)" #: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 msgid "Error while guessing repository location." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" "CVS

    Concurrent Versions System operations window. Shows output of " "Cervisia CVS Service." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 #, fuzzy msgid "CvsService Output" msgstr "CvsService" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 #, fuzzy msgid "CvsService" msgstr "CvsService" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 #, fuzzy msgid "cvs output" msgstr "cvs izlaz" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository" msgstr "&Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 #, fuzzy msgid "Commit file(s)" msgstr "Predaj datotekaove" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 #, fuzzy msgid "Commit file(s)

    Commits file to repository if modified." msgstr "" "Predaj datotekaove

    Datoteke se predaju u skladište ako su " "izmjenjeni." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Difference Between Revisions" msgstr "&Razlika između revizija" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 msgid "Build difference" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 #, fuzzy msgid "Build difference

    Builds difference between releases." msgstr "Izgradi razliku

    Gradi se razlika između izdanja." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 #, fuzzy msgid "Generate &Log" msgstr "Napravi &dnevnik" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 #, fuzzy msgid "Generate log" msgstr "Napravi dnevnik" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 #, fuzzy msgid "Generate log

    Produces log for this file." msgstr "Napravi dnevnik

    Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Annotate" msgstr "&Indentacija" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 #, fuzzy msgid "Generate annotations" msgstr "Generiraj veze" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 #, fuzzy msgid "Annotate

    Produces annotations for this file." msgstr "Napravi dnevnik

    Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 msgid "&Add to Repository" msgstr "Dod&aj u spremište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 msgid "Add file to repository" msgstr "Dodaj datoteku u spremište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 #, fuzzy msgid "Add to repository

    Adds file to repository." msgstr "Dodaj u skladište

    Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Edit Files" msgstr "Varijable" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 msgid "Mark as being edited" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 msgid "Mark as being edited

    Mark the files as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Unedit Files" msgstr "UI faj&lovi:" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 #, fuzzy msgid "Remove editing mark from files" msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 #, fuzzy msgid "Remove editing mark

    Remove the editing mark from the files." msgstr "" "Ukloni lepljivu zastavicu

    Lepljiva zastavica se uklanja sa " "datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Show Editors" msgstr "Pokaži metode" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show editors" msgstr "Pokaži metode" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 #, fuzzy msgid "Show editors

    Shows the list of users who are editing files." msgstr "Dio koda

    Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 msgid "Add to Repository as &Binary" msgstr "Dodaj u spremište kao &binarno(u)" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 msgid "Add file to repository as binary" msgstr "Dodaj datoteku u spremište kao binarnu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" "Add to repository as binary

    Adds file to repository as binary (-kb " "option)." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Remove From Repository" msgstr "&Ukloni iz skladišta" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove from repository" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 #, fuzzy msgid "Remove from repository

    Removes file(s) from repository." msgstr "Ukloni iz skladišta

    Datoteke se uklanjaju iz skladišta." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 #, fuzzy msgid "&Update/Revert to Another Release" msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Update/revert" msgstr "Ažuriraj/vrati" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" "Update/revert to another release

    Updates/reverts file(s) to another " "release." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 #, fuzzy msgid "R&emove Sticky Flag" msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag" msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag

    Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" "Ukloni lepljivu zastavicu

    Lepljiva zastavica se uklanja sa " "datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Make &Tag/Branch" msgstr "Napravi &oznaku/granu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Make tag/branch" msgstr "Napravi oznaku/granu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 #, fuzzy msgid "Make tag/branch

    Tags/branches selected file(s)." msgstr "Napravi oznaku/granu

    Odabrani datoteke se označavaju/granaju." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Delete Tag" msgstr "&Brisanje grupe" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Delete tag" msgstr "&Brisanje grupe" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 #, fuzzy msgid "Delete tag

    Delete tag from selected file(s)." msgstr "" "Obriši oznaku/granu

    Oznaka/grana se briše iz odabranih datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 #, fuzzy msgid "Ignore in CVS operations" msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" "Ignore in CVS operations

    Ignore file(s) by adding it to .cvsignore " "file." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 #, fuzzy msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 #, fuzzy msgid "Do not ignore in CVS operations" msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "Do not ignore in CVS operations

    Do not ignore file(s) by removing\n" "it from .cvsignore file." msgstr "" "Ne ignoriši pri CVS operacijama

    Datoteke prestaju da se ignorišu\n" "uklanjanjem iz datotekaa .cvsignore" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 #, fuzzy msgid "&Log to Server" msgstr "&Prijavi se na poslužitelj" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 #, fuzzy msgid "Login to server" msgstr "Prijavi se na poslužitelj" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 #, fuzzy msgid "Login to server

    Logs in to the CVS server." msgstr "" "Prijavi se na poslužitelj

    Prijavljivanje na udaljeni CVS " "poslužitelj." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 #, fuzzy msgid "L&ogout From Server" msgstr "&Odjavi se sa poslužitelja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 #, fuzzy msgid "Logout from server" msgstr "Odjavi se sa poslužitelja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 #, fuzzy msgid "Logout from server

    Logs out from the CVS server." msgstr "" "Odjavi se sa poslužitelja

    Odjavljivanje sa udaljenog CVS " "poslužitelja." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 #, fuzzy msgid "Generate Annotate

    Produces annotation output for this file." msgstr "Napravi dnevnik

    Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 msgid "Mark as beeing edited

    Mark the files as beeing edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "Open a project first.\n" "Operation will be aborted." msgstr "" "Prvo otvorite projekat.\n" "Operacija će biti prekinuta." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" "and start this new one?" msgstr "" "Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n" "i započne ova nova?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 #, fuzzy msgid "CVS: Operation Already Pending " msgstr "CVS: Operacija se već očekuje " #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 #, fuzzy msgid "Unable to checkout" msgstr "Ne mogu da dovučem" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 #, fuzzy msgid "Do you really want to unedit the selected files?" msgstr "" "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i " "datotekema?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 #, fuzzy msgid "CVS - Unedit Files" msgstr "UI faj&lovi:" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 #, fuzzy msgid "Unedit" msgstr "Ukloni" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 msgid "Do Not Unedit" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 msgid "Sorry, cannot diff." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 #, fuzzy msgid "Creating Tag/Branch for files ..." msgstr "Pravim oznaku/granu za datotekaove ..." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 #, fuzzy msgid "Removing Tag from files ..." msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the Cervisia KPart. \n" "Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" "Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" "Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n" "Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Provjerite svoju\n" "instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" msgstr "Želite li da budu dodati i u CVS skladište?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 #, fuzzy msgid "CVS - New Files Added to Project" msgstr "CVS — Novi datoteke dodati u projekat" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 msgid "Do Not Add" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 #, fuzzy msgid "askWhenAddingNewFiles" msgstr "askWhenAddingNewFiles" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" "Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" "Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 #, fuzzy msgid "CVS - Files Removed From Project" msgstr "CVS — datoteke uklonjeni iz projekta" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 #, fuzzy msgid "askWhenRemovingFiles" msgstr "askWhenRemovingFiles" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 msgid "Operation aborted (process killed)." msgstr "Postupak prekinut (proces ubijen)." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 msgid "CVS Diff" msgstr "CVS Diff" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 #, fuzzy msgid "CVS outputted errors during diff." msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 #, fuzzy msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Started job: %1" msgstr "Pokrenut posao: " #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 #, fuzzy msgid "*** Job canceled by user request ***" msgstr "*** Posao je otkazan na zahtjev korisnika ***" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Job finished with exitCode == %1" msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 #, fuzzy msgid "Done CVS command ..." msgstr "Gotova CVS naredba ..." #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "User" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Init CVS Repository" msgstr "CVS &skladište:" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" "cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" "cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" "cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" "cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is " "correct." msgstr "" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 #, fuzzy msgid "Perforce Submit" msgstr "Perforce predaja" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 msgid "&Enter description:" msgstr "&Opis" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 msgid "C&lient:" msgstr "&Klijent:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 msgid "&User:" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "&File(s):" msgstr "&Datoteke:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 #, fuzzy msgid "Please enter the P4 client name." msgstr "Unesite ime P4 klijenta." #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 #, fuzzy msgid "Please enter the P4 user." msgstr "Unesite ime P4 korisnika." #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 #, fuzzy msgid "The changelist does not contain any files." msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 #, fuzzy msgid "Edit

    Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" "Uredi

    Otvara se datoteka za uređivanje u radnom prostoru klijenta." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 msgid "Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 #, fuzzy msgid "Revert

    Discards changes made to open files." msgstr "Vrati

    Odbacuju se izmjene učinjene na otvorenim datotekema." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 msgid "Submit" msgstr "Dostavi" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 #, fuzzy msgid "Submit

    Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" "Predaj

    Izmjene učinjene na otvorenim datotekema šalju se u " "skladište." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 msgid "Sync" msgstr "Sinhroniziraj" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 #, fuzzy msgid "Sync

    Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" "Sinhronizuj

    Datoteke iz skladište kopiraju se u radni prostor." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Diff Against Repository" msgstr "Razlikuj sa skladištem" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Diff against repository" msgstr "Razlikuj sa skladištem" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" "Diff against repository

    Compares a client workspace file to a " "revision in the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 msgid "Add to Repository" msgstr "Dodaj u spremište" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 msgid "Add to repository" msgstr "Obnovi &lokacija:" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" "Add to repository

    Open file(s) in a client workspace for addition " "to the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove From Repository" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" "Remove from repository

    Open file(s) in a client workspace for " "deletion from the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 #, fuzzy msgid "Perforce" msgstr "Perforce" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cannot handle directories, please select single files" msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijima, odaberite pojedinačne datotekaove" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 #, fuzzy msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" msgstr "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #, fuzzy msgid "Do Not Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 #, fuzzy msgid "Submitting of subdirectories is not supported" msgstr "Predavanje direktorija nije podržano" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff." msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "No Differences Found" msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 #, fuzzy msgid "Unable to create project directories on repository" msgstr "Prikaz stabla datotekaova u projektnom direktoriju" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "Unable to import into repository." msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 #, fuzzy msgid "Unable to checkout from repository." msgstr "Zaizbornik kopijom iz skladišta" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy msgid "Enter Commit Log Message:" msgstr "Unesite poruku za dnevnik:" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 #, fuzzy msgid "Open SSL certificate file" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 msgid "Accept Permanently" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 #, fuzzy msgid "Accept Temporarily" msgstr "privremen" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vrati izvorno" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Korisničko ime:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 msgid "FingerPrint" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 msgid "Valid From" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 msgid "Valid Until" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy msgid "Issuer" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 #, fuzzy msgid "Cert" msgstr "Povrat" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy msgid "Subversion Update" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy msgid "the current svn HEAD version." msgstr "Dovrši trenutni izraz" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "No differences between the file and %1" msgstr "Razlika između %1 i %2" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy msgid "No difference" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 #, fuzzy msgid "Commit to remote repository" msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 msgid "From working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Log View" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 #, fuzzy msgid "Subversion Blame" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " "message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" "You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " "differences graphically." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 #, fuzzy msgid "No subversion differences" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 #, fuzzy msgid "Subversion Output" msgstr "Opcije Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 #, fuzzy msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "Subversion messages" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 #, fuzzy msgid "Subversion

    Subversion operations window." msgstr "Subversion

    Prozor operacija Subversion-a." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository..." msgstr "&Predaj u skladište" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 #, fuzzy msgid "Add file to repository

    Adds file to repository." msgstr "Dodaj datoteka

    Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 #, fuzzy msgid "Show logs..." msgstr "Slot" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy msgid "Blame..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 #, fuzzy msgid "Update

    Updates file(s) from repository." msgstr "Ažuriraj

    Datoteke se ažuriraju prema skladištu." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Diff to BASE" msgstr "Opcije &razlikovanja:" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy msgid "Diff to BASE" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 msgid "Diff to disk

    Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 msgid "Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 msgid "Diff HEAD

    Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 #, fuzzy msgid "Revert

    Undo local changes." msgstr "Poništi sve izmjene" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 #, fuzzy msgid "Re&solve Conflicting State" msgstr "Ukloni cilj

    Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" "Resolve the conflicting state

    Remove the conflict state that can be " "set on a file after a merge failed." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 msgid "Switch this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy msgid "Merge difference to working copy" msgstr "Nema razlike sa skladištem." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 msgid "Show logs..

    View Logs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 msgid "Blame 0:HEAD

    Show Annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 msgid "Diff

    Diff file to local disk." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy msgid "Diff

    Diff file to repository." msgstr "Dodaj u skladište

    Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 #, fuzzy msgid "Resolve

    Resolve conflicting state." msgstr "Ukloni cilj

    Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 msgid "Switch

    Switch working tree." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 msgid "Copy

    Copy from/between path/URLs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 msgid "Merge

    Merge difference to working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 msgid "Please select only one item for subversion switch" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 msgid "The destination URL is invalid" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 msgid "Please select only one item for subversion merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy msgid "Select file to see blame" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy msgid "Select file or directory to see diff" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Bez optimizacije" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 #, fuzzy msgid "Log History" msgstr "Povijest" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Blame" msgstr "&Pošalji poruku..." #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy msgid "Subversion Job Progress" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "Rev" msgstr "Povrat" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "&Sadržaj" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Select one file to view annotation" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Otvori datoteku" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select Files to Commit" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 #, fuzzy msgid "select" msgstr "Izabrano:" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 msgid "URL to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy msgid "Blame this revision" msgstr "Revizija" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy msgid "Difference to previous revision" msgstr "&Razlika između revizija" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 msgid "No revision was clicked" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Uređivači" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:277 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1436 msgid "Nothing to commit." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Komentar" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Komentar" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Prevodilac" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749 msgid "" "The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " "want to trust this certificate? " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954 #, fuzzy, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Pokaži u %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1956 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1989 #, fuzzy, c-format msgid "A %1" msgstr "veličina %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1959 msgid "Copied %1 " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1963 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, fuzzy, c-format msgid "D %1" msgstr "hw %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1966 #, fuzzy, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Ponovo pokreni" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1969 #, fuzzy, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "&Ukloni" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1972 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Ukloni cilj

    Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1979 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Snimio sam %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2034 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Raširi skraćenicu" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2041 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2047 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Inačica:" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2058 #, fuzzy msgid "External export complete." msgstr "Vanjski alati" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Export complete." msgstr "Nije primijenjeno." #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2063 #, fuzzy msgid "External checkout complete." msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Checkout complete." msgstr "Dovuci &sa:" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2068 #, fuzzy msgid "External update complete." msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Update complete." msgstr "Opcije &ažuriranja:" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2084 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2087 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2090 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Snimio sam %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Dodajem datoteku: " #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %1." msgstr "veličina %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2100 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2103 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2108 msgid "Transmitting file data " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2116 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Configuration:" msgstr "Postava:" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler &options:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:189 #, no-c-format msgid "Ada &compiler:" msgstr "&Prevodilac Ada-e:" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:223 #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand:" msgstr "&Naredba prevodioca:" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:304 #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main &source file:" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load Default Compiler Options" msgstr "Učitaj uobičajene opcije prevodioca" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Tiho" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build file:" msgstr "Datoteka &gradnje:" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Verbosity:" msgstr "&Opširnost:" #: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:100 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:406 #, no-c-format msgid "&Properties:" msgstr "&Svojstva:" #: buildtools/ant/classpathwidget.ui:24 #, no-c-format msgid "Class&path" msgstr "&Classpath" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Application .desktop File" msgstr "Dodaj novu .desktop datoteku programa" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Application File" msgstr "&Datoteka programa" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in t&erminal" msgstr "Pokreni u &terminalu" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Games" msgstr "Igre" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:127 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Razvoj" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:132 #: vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Editors" msgstr "Uređivači" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafike" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:142 #, no-c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Office" msgstr "Ured" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:157 #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:149 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1276 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:162 #, no-c-format msgid "System" msgstr "Sustav" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Toys" msgstr "Igračke" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:172 #, no-c-format msgid "Utilities" msgstr "Pomoćni programi" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "WordProcessing" msgstr "Obrada reči" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:193 #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:187 parts/valgrind/dialog_widget.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xecutable:" msgstr "I&zvršni datoteka:" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:211 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:55 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:229 #, no-c-format msgid "&Section:" msgstr "&Sekcija:" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:283 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:193 #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:210 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mentar:" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:316 #, no-c-format msgid "Mime &Types" msgstr "Mime &Tipovi" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:385 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:289 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:349 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:391 #, no-c-format msgid "<-" msgstr "<-" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:393 #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:297 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:489 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:497 #, no-c-format msgid "->" msgstr "->" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "ImportExistingDlgBase" msgstr "ImportExistingDlgBase" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:109 #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:53 #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:140 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Information" msgstr "Informacije o potprojektu" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:143 #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:103 #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:179 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Directory:" msgstr "Imenik:" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:163 #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:123 #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:114 #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:199 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Target:" msgstr "Cilj:" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORIJ]" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:200 #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET]" msgstr "[CILj]" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:260 #, no-c-format msgid "A&dd All" msgstr "&Dodaj sve" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:271 #, no-c-format msgid "&Add Selected" msgstr "&Dodajte odabrano" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by copying (not recommended)" msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source Directory" msgstr "&Izvorni direktorij" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:364 #, no-c-format msgid "R&emove All" msgstr "&Ukloni sve" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Removes all added files." msgstr "Uklanjaju se svi dodati datoteke." #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:375 #, no-c-format msgid "&Remove Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Removes the selected files." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:417 #, no-c-format msgid "Add &Following" msgstr "Dodaj s&ljedeće" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Add New Created File to Target" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:75 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET DIRECTORY]" msgstr "[CILjNI DIREKTORIJ]" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:83 #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:159 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET NAME]" msgstr "[IME CILjA]" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:135 #, no-c-format msgid "File Information" msgstr "Podaci o datoteci" #: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "New file &name (with extension):" msgstr "&Ime novog datotekaa (sa nastavkom):" #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Icon" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:35 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:481 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tip:" #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:53 #, no-c-format msgid "&Size:" msgstr "&Veličina:" #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:76 #: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:86 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Naziv datoteke:" #: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:178 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Service" msgstr "Dodaj novi servis" #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Service File" msgstr "&Servisni datoteka" #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:139 #, no-c-format msgid "&Library:" msgstr "&Biblioteka:" #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Service &Types" msgstr "&Tipovi servisa" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Add New Subproject" msgstr "Dodaj novi potprojekt" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Potprojekat" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject &name:" msgstr "&Ime potprojekta" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Target" msgstr "Dodaj novi cilj" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:30 #, no-c-format msgid "&Target" msgstr "&Cilj" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Primary:" msgstr "&Primarno:" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Pre&fix:" msgstr "&Prefiks:" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "[CANONICALIZED NAME]" msgstr "[KANONIZOVANO IME]" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "Ne dodeljuj broj inačice bibliotekama (-avoid-version)" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" msgstr "Biblioteka ne zavisi od vanjskih simbola (-no-undefined)" #: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:228 #, no-c-format msgid "Ot&her:" msgstr "&Drugi:" #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new files to m&y active target" msgstr "Dodaj nove &datoteke u moj aktivni cilj" #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &another target" msgstr "Odaberite &drugi cilj" #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &Target" msgstr "Odaberite &cilj" #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:140 #, no-c-format msgid "&New Files" msgstr "&Nove datoteke" #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: If you cancel, your files will be created but will not be added to the project." msgstr "" "Upozorenje:Ako prekinete, vaše datoteke će biti stvorene ali neće " "biti dodane projektu." #: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvijek koristi moj aktivni cilj." #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configuration:" msgstr "Postava:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different build profiles" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "profiles" msgstr "Otvori datoteku" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:141 #: parts/astyle/astyleconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Općenito" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:152 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" msgstr "Direktorij &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top source &directory:" msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:202 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" "The build process will place the object\n" "files and binary in this directory. \n" "\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)\n" "\n" "The build process also checks here for \n" "a Makefile and a configure script.\n" "\n" "If you have imported a project and you were \n" "building in the project directory, you \n" "probably want this to be blank." msgstr "" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:294 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" "Where to start looking for the src files.\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)" msgstr "" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:328 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:334 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:360 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" "nonstandard directory " msgstr "" "Zastavice povezivača, npr. -L ako imate nekih\n" "biblioteka u nestandardnom direktoriju " #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:373 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:377 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" "headers in a nonstandard directory " msgstr "" "Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I ako imate\n" "nekih zaglavlja u nestandardnom direktoriju " #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure argu&ments:" msgstr "&Argumenti konfiguracije:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:437 #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:318 #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:231 #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:43 #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:209 #, no-c-format msgid "Environment &Variables" msgstr "&Varijable okruženja" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:452 #, no-c-format msgid "C" msgstr "C" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "C com&piler:" msgstr "C &prevodilac:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CC):" msgstr "&Naredba prevodioca (CC):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:586 #, no-c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "C++ com&piler:" msgstr "C++ &prevodilac:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CXX):" msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:663 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (CXXFLAGS):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ortran" msgstr "Fortran" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortra&n compiler:" msgstr "Fortran &prevodilac:" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:764 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (F77):" msgstr "&Naredba prevodioca (F77):" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):" #: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu Text" msgstr "Tekst &izbornika:" #: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command" msgstr "&Naredba:" #: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command Type" msgstr "&Naredba:" #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove File From This Target" msgstr "Ukloni datoteka iz ovog cilja" #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:79 #, no-c-format msgid "&File Information" msgstr "&Podaci o datoteci" #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:98 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:127 #: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "[REMOVE QUESTION]" msgstr "[UKLONI PITANjE]" #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:106 #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:135 #: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Also &remove it from disk" msgstr "&Također ukloni sa diska" #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undelete the file." msgstr "Upozorenje: nećete moći vratiti ovu datoteku ako je obrišete." #: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "[DIRECTORY NAME]" msgstr "[IME DIREKTORIJA]" #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" msgstr "Ukloni cilj iz [POTPROJEKAT]" #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Target Information" msgstr "Informacije o &cilju" #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " "Makefile.am afterwards." msgstr "" "Upozorenje: nećete moći povući ovu operaciju. Molim provjerite vašu " "Makefile.am poslije." #: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:159 #, no-c-format msgid "&Dependencies to Other Subprojects" msgstr "&Ovisnosti na druge podprojekte" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Options" msgstr "Opcije potprojekta" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Co&mpiler" msgstr "&Prevodilac" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Includes" msgstr "&Uključivanja" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically &generate metasources" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories in&side project:" msgstr "Direktoriji &unutar projekta:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:447 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:633 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:415 #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:83 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:425 #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:111 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:270 #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:74 #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:81 #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:185 #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:289 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:455 #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:641 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:423 #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:82 #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:221 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:471 #, no-c-format msgid "Move U&p" msgstr "&Premjesti gore" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:479 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:447 #, no-c-format msgid "Move Dow&n" msgstr "&Pomakni dolje" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories ou&tside project:" msgstr "Direktoriji &izvan projekta:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:546 #, no-c-format msgid "&Prefixes" msgstr "&Prefiksi" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ustom prefixes:" msgstr "P&osebni prefiksi:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build Order" msgstr "&Poredak gradnje" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&rder in which sub projects are built:" msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Options" msgstr "Opcije cilja" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fl&ags" msgstr "Zastavice" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "Ne dodeljuj broj inačice bibliotekama (-avoid-version)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" msgstr "Biblioteka ne zavisi od vanjskih simbola (-no-undefined)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:118 #, no-c-format msgid "O&ther:" msgstr "&Drugi:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&braries" msgstr "Biblioteke" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&ve Up" msgstr "Premjesti &gore" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:476 #, no-c-format msgid "Ar&guments" msgstr "&Argumenti" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve):" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Run arguments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:523 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:321 #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Imenik:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:535 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug arguments:" msgstr "Zastavice i&spravljanja grešaka:" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Build Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Tool" msgstr "Alat za gradnju" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:38 #, no-c-format msgid "&Make" msgstr "&Make" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&nt" msgstr "&Ant" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other" msgstr "Drugi" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:63 #, no-c-format msgid "" "There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you " "use one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &the build tool in the following directory:" msgstr "Pokreni alat za gradnju u sljedećem &direktoriju:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:27 #, no-c-format msgid "A&bort on first error" msgstr "&Prekini poslije prve greške" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only di&splay commands without actually executing them" msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dditional make options:" msgstr "Dodatne odrednice" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of make e&xecutable:" msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default make &target:" msgstr "&Zadano:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Run multiple jobs" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of simultaneous &jobs:" msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make &priority:" msgstr "Prioritet:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:248 #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nvironment:" msgstr "&Okruženje:" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:286 #, no-c-format msgid "Co&py" msgstr "Ko&piraj" #: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:297 #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:210 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "&Ukloni" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Manager Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filetypes used in Project" msgstr "Ciljni datoteke u projektu" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell " "wildcards" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:44 #, no-c-format msgid "" "Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename " "or a filename wildcard (using shell wildcards). \n" "This will be used when adding/removing files in directories and re-" "populating the project" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add&itional options:" msgstr "Dodatne odrednice" #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of build &script" msgstr "Nema datoteke!" #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &target:" msgstr "&Zadano:" #: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run with priority:" msgstr "Sinhronizuj sa skladištem" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to add to the Project:" msgstr "Umetci koje treba učitati za ovaj projekat" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the files to add to the project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Select the files and directories that should be added to the list of project " "files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:16 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Viewer" msgstr "Preglednici" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:60 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse Tree" msgstr "Raščlanjivač" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:80 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 1" msgstr "Vrijednost" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:91 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 2" msgstr "Vrijednost" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:111 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:199 #, no-c-format msgid "Source to Be Written Back" msgstr "" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:149 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add All From Directory" msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:163 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose File to Add..." msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 3" msgstr "Vrijednost" #: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Environment" msgstr "&Okruženje:" #: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Environment" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Environment Variables" msgstr "Varijable okruženja" #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:111 #, no-c-format msgid "A&dd / Copy" msgstr "&Dodaj / kopiraj" #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nvironment" msgstr "&Okruženje:" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:27 #, no-c-format msgid "&Abort on first error" msgstr "&Prekini poslije prve greške" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y display commands without actually executing them" msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of make executable:" msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Run more than one &job at a time" msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make priority:" msgstr "Prioritet:" #: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]" #: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Information" msgstr "Informacije..." #: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undo this operation." msgstr "" "Upozorenje: nećete moći vratiti ovu operaciju nakon što je učinite." #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Program" msgstr "&Glavni program:" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Note: These options override target specific settings." msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:58 #, no-c-format msgid "" "For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options " "are per target in the Automake Manager and QMake Manager, " "respectively." msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when run" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Arg&uments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Executa&ble:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full path to the executable" msgstr "Makni simbole iz izvršnog programa" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Ar&guments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working &Directory:" msgstr "&Direktorij:" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automaticall&y compile before execution" msgstr "Automatski kom&pajliraj prije izvršavanja" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:166 #, no-c-format msgid "" "If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " "starting its execution" msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Automatically install before execution" msgstr "Automatski kom&pajliraj prije izvršavanja" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in e&xternal terminal" msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start the main program in an external terminal" msgstr "Glavni program se pokreće u vanišnjem terminalu (konsole)" #: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related Subclasses" msgstr "Srodne podklase" #: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:30 #, no-c-format msgid "&Add Relation" msgstr "&Dodaj relaciju" #: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove Relation" msgstr "&Ukloni relaciju" #: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related subclass &location:" msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:" #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Con&figuration:" msgstr "&Postava:" #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler op&tions:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pascal compiler:" msgstr "&Prevodilac Pascal-a:" #: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Default Compiler Options" msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca" #: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subproject" msgstr "Odaberite potprojekat" #: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:86 #: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subprojects" msgstr "Potprojekti" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Scope" msgstr "Napravi opseg" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopetype:" msgstr "Vrsta papira" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple Scope" msgstr "Ukloni opseg" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Scope" msgstr "Funkcija" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Specify the new scope name" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopename:" msgstr "Ime tipa:" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funkcija" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the function name" msgstr "&Naziv funkcije:" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:168 #, no-c-format msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:197 #, no-c-format msgid "*.pri" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the .pri file to include" msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File:" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:222 #, no-c-format msgid "&use !include instead of include" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:225 #, no-c-format msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:263 #: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:77 #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:78 #: src/pluginselectdialogbase.ui:137 vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:87 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:277 #: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "" #: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subprojects to disable" msgstr "Odaberite potprojekat" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Widget" msgstr "Nova kontrola" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Widget Properties" msgstr "Svojstva kontrole" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclassing" msgstr "Izvođenje podklasa" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Caption:" msgstr "Opis:" #: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclass name:" msgstr "Ime podklase:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Subproject Configuration" msgstr "Podešavanje QMake potprojekta" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:101 #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Predložak" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Librar&y" msgstr "Biblioteka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library" msgstr "Napravi biblioteku" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subdirectories" msgstr "Pod&direktoriji" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "This project holds subdirectories" msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorije" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "&Redni" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pplication" msgstr "Aplikacija" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create an application" msgstr "Napravi program" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Target" msgstr "Cilj" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path:" msgstr "&Putanja:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output file:" msgstr "Izlaz" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Installation" msgstr "Ciljna instalacija" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:242 #, no-c-format msgid "I&nstall" msgstr "&Instaliraj" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installation path:" msgstr "Putanja &instalacije:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makefile" msgstr "&MakeFile" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments" msgstr "&Argumenti" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run arguments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Arguments:" msgstr "&Argumenti:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Mode" msgstr "Način rada gradnje" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:372 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in release mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau izdanja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau ispravljanja grešaka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug && Release" msgstr "&Release" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau izdanja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable warnings" msgstr "Uključi &upozorenja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show compiler warnings" msgstr "Prikazuju se upozorenja prevodioca" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build All" msgstr "Izgradi datoteka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:466 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Zahtjevi" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:477 #, fuzzy, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "Open&GL" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" msgstr "Zahtjeva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:488 #, fuzzy, no-c-format msgid "STL" msgstr "&STL" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "Zahtjeva podršku za višenitni program ili biblioteku." #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt" msgstr "&Qt" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires the Qt header files/library" msgstr "Zahtjeva Qt zaglavlja/bibloteku" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "X11" msgstr "&X11" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Support required for X11 application or library" msgstr "Zahtjeva podršku za X11 program ili biblioteku" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precompiled headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "RTTI" msgstr "RTT&I" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows" msgstr "&Prozor" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exceptions " msgstr "I&zuzeća " #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Console" msgstr "Konsole" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library Options" msgstr "Opcije biblioteke" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:612 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as static library" msgstr "St&atička biblioteka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:626 #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:22 #, no-c-format msgid "Plugin" msgstr "Umetak" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637 #, no-c-format msgid "Make libtool archive" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as shared library" msgstr "&Dijeljena biblioteka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Designer Plugin" msgstr "Isključi indeks" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:702 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library version:" msgstr "&Inačica biblioteke:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Includes" msgstr "&Uključivanja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:765 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:870 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:977 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1073 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1145 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1233 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1329 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1404 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1823 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Premjesti &gore" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:773 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:878 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:985 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1081 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1153 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1241 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1337 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1412 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "&Pomakni dolje" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Outside Project" msgstr "Direktoriji &izvan projekta:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Inside Project" msgstr "Direktoriji &unutar projekta:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:846 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:953 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1049 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "&Dodaj..." #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:907 #, no-c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:924 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Library Dirs" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1020 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Libraries" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" msgstr "Vezuj pogodne biblioteke &unutar projekta:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dependencies" msgstr "ovisnosti" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Targets in Project" msgstr "Ciljevi &u projektu:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous Targets" msgstr "&Razni ciljevi:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler Options" msgstr "&Opcije prevodioca:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug flags:" msgstr "Zastavice i&spravljanja grešaka:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release flags:" msgstr "Zastavice &izdanja:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Defines:" msgstr "Definicije:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intermediate File Directories" msgstr "Prelazne lokacije" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1569 #, fuzzy, no-c-format msgid "MOC files:" msgstr "MOC datotekao&vi:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1580 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI files:" msgstr "UI faj&lovi:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1591 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object files:" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1605 #, fuzzy, no-c-format msgid "RCC files:" msgstr "MOC datotekao&vi:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Corba" msgstr "Corba IDL-ovi" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler options:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1685 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDL compiler:" msgstr "IDL prevod&ilac:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Variables" msgstr "Varijable" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1745 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1909 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operator" msgstr "Mogućnosti..." #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1878 #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:57 #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:27 #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:27 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "+=" msgstr "+" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1920 #, fuzzy, no-c-format msgid "-=" msgstr "-" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1925 #, no-c-format msgid "=" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1930 #, no-c-format msgid "*=" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1935 #, no-c-format msgid "~=" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1996 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value:" msgstr "&Vrijednost:" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Manager Options" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:27 #, no-c-format msgid "" "- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" "- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " "the Make Options page.\n" "- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Project File:" msgstr "Tip &projekta:" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:56 #, no-c-format msgid "" "This is the top level qmake project file, from which the project manager " "will be populated.\n" "Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " "directory." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Behaviour on Subproject Change" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The following settings determine what the project configuration dialog " "should do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Always Save" msgstr "&Uvijek" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Always save the configuration when changing the project." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" "Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:112 #, no-c-format msgid "" "Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:120 #, no-c-format msgid "As&k" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129 #, no-c-format msgid "" "Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " "subproject." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:153 #, no-c-format msgid "" "This replaces the relative paths of added files with existing custom " "variables if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:169 #, no-c-format msgid "" "Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " "changing this setting)" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Do not use the QMake Default Options\n" "This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:186 #, no-c-format msgid "Show parse error in message box" msgstr "" #: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include files into the project with the following patterns:" msgstr "&Uključi u projekat datotekaove sa sljedećim oblicima:" #: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Exclude the following patterns:" msgstr "&Isključi sljedeće oblike:" #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Embedded Editor" msgstr "&Ugrađeni uređivač" #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: Changing the preferred editor will not affect\n" "already open files." msgstr "" "Napomena: Promjena poželjnog uređivača neće uticati na\n" "već otvorene datotekaove." #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "On External Changes" msgstr "Vanišnje grupe" #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:54 #, no-c-format msgid "" "

    Action to take when an open file is changed on disk

    \n" "

    Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " "user will be asked to verify any attempt to overwrite it

    \n" "

    Alert the user - A dialog will alert the user that a file has " "changed and offer the user to reload the file

    \n" "

    Automatically reload - Any files that are not modified in memory " "are reloaded, and an alert is shown for any conflicts

    " msgstr "" #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do nothing" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Alert the user" msgstr "Unesite ime P4 korisnika." #: editors/editor-chooser/editchooser.ui:90 #, no-c-format msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" msgstr "" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphic Filter" msgstr "Grafički filter" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Običan način" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "TV mode" msgstr "TV način rada" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:66 #, no-c-format msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Super 2xSal" msgstr "Super 2xSal" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "GBA binary:" msgstr "GBA binarni:" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:105 #, no-c-format msgid "Additional parameters:" msgstr "Dodatni parametri:" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "VisualBoy Advance (emulator):" msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:169 #, no-c-format msgid "1x" msgstr "1x" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:177 #, no-c-format msgid "2x" msgstr "2x" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "3x" msgstr "3x" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "4x" msgstr "4x" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:203 #, no-c-format msgid "Full screen" msgstr "Puni zaslon" #: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in external terminal" msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #: kdevdesigner/designer/about.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #: kdevdesigner/designer/about.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version 3.2" msgstr "Inačica:" #: kdevdesigner/designer/about.ui:93 #, no-c-format msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/about.ui:114 #, no-c-format msgid "" "

    Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you " "under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the " "file LICENSE that came with this software distribution.

    Qt Free " "Edition users: This program is licensed to you under the terms of the GNU " "General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL that " "came with this software distribution.

    The program is provided AS IS " "with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, " "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Akcija" #: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Napravi novi datoteka" #: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available Tools" msgstr "Dostupne operacije:" #: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:175 #, no-c-format msgid "Common Widgets Page" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "View & Edit Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Connections:" msgstr "&Sekcija:" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Slots..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:61 #: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "&Ime predložak:" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Šablon &klase:" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:86 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:125 #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:183 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:183 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "&Stvori" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "&Predlošci" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:41 #, no-c-format msgid "Edit Custom Widgets" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Edit Custom Widgets

    Add or delete custom widgets from Qt " "Designer's database, and edit the properties of existing widgets.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:64 #, no-c-format msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Widget" msgstr "Nova kontrola" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new custom widget." msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:78 #, no-c-format msgid "" "Create an empty custom widget and add it to the list.

    New custom " "widgets have a default name and header file, which must both be changed to " "appropriate values.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Widget" msgstr "&Izbrišite metodu" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete custom widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:92 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected custom widget.

    You can only delete widgets that " "are not used in any open form.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog." msgstr "Zatvara se dijalog" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load Descriptions..." msgstr "&Opis:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:178 #, no-c-format msgid "Loads widget description file" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:181 #, no-c-format msgid "" "Load Descriptions

    Loads a file which contains descriptions of " "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer." "

    \n" "

    Since it is a lot of work to type in all the information for custom " "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/" "tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " "widget description files for your custom widgets without the need to type in " "all the information manually. For more information about the README file in " "the tqtcreatecw directory

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save Descriptions..." msgstr "&Opis:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:193 #, no-c-format msgid "Saves widget description file" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:196 #, no-c-format msgid "" "Save Descriptions

    Saves all the descriptions of the shown custom " "widgets to a file which can then be used to import the custom widgets " "elsewhere." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:204 #, no-c-format msgid "Change the properties of the selected custom widget." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&finition" msgstr "Idi na definiciju" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:259 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:265 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:232 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:239 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:462 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:350 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:617 #, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:262 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file.

    The pixmap will be used to represent the " "widget in forms.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter filename" msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:289 #, no-c-format msgid "" "Change the header file's name for the selected custom widget.

    The " "header file will be included by forms using the widget.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose headerfile" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:309 #, no-c-format msgid "Look for the header file using a file dialog." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:320 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:463 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select access" msgstr "Izabrane operacije:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:330 #, no-c-format msgid "" "Change how the include file will be included.

    Global include files " "will be included using <>-brackets, while local files will included " "using quotation marks.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change classname" msgstr "Ime klase:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:343 #, no-c-format msgid "" "Enter the classname for the selected custom widget.

    A class of that " "name must be defined in the header file.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Heade&rfile:" msgstr "Zaglavni datoteka:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cl&ass:" msgstr "Klasa:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:373 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:374 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:552 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "&Primarno:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&ze hint:" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size p&olicy:" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:421 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "MinimumExpanding" msgstr "Popunjavanje" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:433 #, no-c-format msgid "Vertical Sizepolicy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:436 #, no-c-format msgid "Choose the Vertical size policy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:453 #, no-c-format msgid "Size hint width" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:456 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:476 #, no-c-format msgid "" "Set the size hint for the selected widget.

    The size hint provides " "the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is " "recommended.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:473 #, no-c-format msgid "Size hint height" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:514 #, no-c-format msgid "Horizontal Sizepolicy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:517 #, no-c-format msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&tainer widget" msgstr "Nova kontrola" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Container Widget" msgstr "Nova kontrola" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:548 #, no-c-format msgid "" "

    Container Widget

    \n" "

    If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " "this checkbox.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&gnals" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:576 #, no-c-format msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Signal" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new signal" msgstr "Dodaj novu grupu..." #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:624 #, no-c-format msgid "" "Add a new signal for the current custom widget.

    An argument list " "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Signal" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete signal" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:641 #, no-c-format msgid "" "Delete the signal.

    All connections using this signal will also be " "deleted.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:665 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&ignal:" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:676 #, no-c-format msgid "Change signal name" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:679 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:758 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected slot.

    An argument list should be " "provided in the signal's name, and the name must be unique.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:691 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&lots" msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:717 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:95 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:67 #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:28 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:39 #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:106 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:71 #, no-c-format msgid "Access" msgstr "Pristup" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:736 #, no-c-format msgid "The list of all the custom widget's slots." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sl&ot:" msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot name" msgstr "Promijeni cilj:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:766 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:433 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Access:" msgstr "&Potvrdio/la" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot access" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790 #, no-c-format msgid "" "Change the slot's access policy.

    You can only connect to the " "widget's public Q_SLOTS.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:829 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Slot" msgstr "Nova bilješka" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new slot" msgstr "Dodaj novu grupu..." #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:838 #, no-c-format msgid "" "Add a new slot to the current custom widget.

    An argument list " "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Slot" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:852 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete slot" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:855 #, no-c-format msgid "" "Delete the slot.

    All connections using this slot will also be " "deleted.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:867 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:915 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Property" msgstr "Svojstvo" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new property" msgstr "Dodaj novu grupu..." #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:924 #, no-c-format msgid "" "Add a new property to the current custom widget.

    The properties " "must be implemented in the class using Qt's property system.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:932 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Property" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete property" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected property." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:949 #, fuzzy, no-c-format msgid "String" msgstr "String" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:954 #, fuzzy, no-c-format msgid "CString" msgstr "String" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:959 #, fuzzy, no-c-format msgid "StringList" msgstr "String" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:964 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bool" msgstr "Izgradi" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:969 #, fuzzy, no-c-format msgid "Int" msgstr "Unos" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:974 #, fuzzy, no-c-format msgid "UInt" msgstr "Unos" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:984 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color" msgstr "Prevodilac" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:989 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rect" msgstr "Vrati izvorno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Point" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1004 #, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Palette" msgstr "Uzorak" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1014 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cursor" msgstr "Prilagođeno" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1019 #, no-c-format msgid "SizePolicy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1026 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select property type" msgstr "Odaberite potprojekat" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1029 #, no-c-format msgid "" "Select the type of the property.

    The property must be implemented " "in the class using Qt's property system.

    You can use integer types to " "support enumeration properties in the property editor.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1065 #, no-c-format msgid "" "The list of the current widget's properties.

    The properties of the " "custom widget can be changed in the property editor.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change property name" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1076 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for the property.

    The properties must be implemented " "in the class using Qt's property system.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1084 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&roperty name:" msgstr "Svojstvo %1:" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1095 #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:147 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "Vrsta:" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database name:" msgstr "Ime baze podataka:" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Lozinka" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&river:" msgstr "Upravljački program" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Hostname:" msgstr "Korisničko ime:" #: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect" msgstr "&Nastavi" #: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Details" msgstr "&Metod povezivanja:" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:130 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:604 #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:477 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:361 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:143 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:694 #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:381 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:603 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:560 #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:244 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:154 #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:253 #, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:227 #, no-c-format msgid "Connec&t" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions

    Add, edit or delete the current form's slots or " "functions.

    Click the Add Function-button to create a new " "function; enter a name, choose an access mode and specify if it should be a " "slot or normal function.

    Select an entry from the list and click the " "Delete Function-button to remove a function; in case of a slot all " "connections using this slot will also be removed.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:73 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:61 #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:128 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return Type" msgstr "Povratni tip" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:84 #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:117 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifier" msgstr "Specifikator" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:117 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:150 #, no-c-format msgid "" "This form's functions.

    Select the function you want to change or " "delete.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:172 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "Napravi funkcije u liniji" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:178 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed

    Otherwise " "all functions, i.e. normal C++ functions and slots are displayed.

    \n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "Funkcija" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:210 #, no-c-format msgid "" "Add a new function.

    New functions have a default name and public " "access.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "Izabrane operacije:" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "funkcija" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:224 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function.

    All connections using this function " "are also removed.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Svojstva metoda" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "Funkcija" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "&Naziv funkcije:" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:309 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function.

    The name should include " "the argument list and must be syntactically correct.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Povratni &tip:" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:342 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function.

    Specifiy here the " "datatype which should be returned by the function.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:380 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "Specifikator" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:392 #, fuzzy, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "Virtualno" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "virtual" msgstr "Virtualno" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:402 #, fuzzy, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "Virtualno" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "static" msgstr "pokreni" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:422 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:425 #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:473 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function

    All functions are created " "virtual and should be reimplemented in subclasses.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:505 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:508 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function.

    The type specifies if the function " "is either a slot or a normal C++ function.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:590 #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:463 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:333 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:115 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:666 #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:367 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:589 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:543 #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:230 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:126 #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:225 #, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Text" msgstr "Raširi tekst" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ind:" msgstr "&Vrste:" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Završno" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:153 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction" msgstr "Direktorij" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:170 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forwar&d" msgstr "Naprijed" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:181 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bac&kward" msgstr "&Paket napravio:" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:208 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:205 #, no-c-format msgid "&Whole words only" msgstr "&Samo cijele riječi" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:216 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case &sensitive" msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:224 #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:221 #, no-c-format msgid "Start at &beginning" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Form Settings

    Change settings for the form. Settings like " "Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:64 #, no-c-format msgid "Pixmaps" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save in&line" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:87 #, no-c-format msgid "Save pixmaps in the .ui files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:90 #, no-c-format msgid "" "Save Inline

    Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. " "Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using " "Project image files instead." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &image file" msgstr "&Ime projekta:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:101 #, no-c-format msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:104 #, no-c-format msgid "" "Use the Project's Image file for pixmaps\n" "

    Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " "recommend that you use this option since it shares the images and is the " "fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:116 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:119 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function

    Specify the function which should be " "used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the " "function's name, without parentheses." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &function:" msgstr "Funkcija" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:130 #, no-c-format msgid "Use the given function for pixmaps" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:133 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for pixmaps

    If you choose this option you must " "define a function in the line edit at the right which will be used in the " "generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in Qt " "Designer you will be asked to specify the arguments which will be passed " "to the function in the generated code.

    This approach makes it possible to " "use your own icon-loader function for loading pixmaps. Qt Designer " "cannot preview the correct image if you use your own function." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change class name" msgstr "Ime klase:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:169 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class that will be created.

    classname.h and classname.cpp will be generated as C++ output when it is " "compiled by uic.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "Autor:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "Unesite ime grupe:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "Unesite ime proizvođača" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:221 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:242 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "&Zadano:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use func&tions:" msgstr "Funkcije" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:292 #, no-c-format msgid "Use functions to get the margin and spacing" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:295 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for margin and/or spacing

    If you choose this " "option you must define functions in the line edit below which will be used " "in the generated code for getting the margin and spacing value. Qt " "Designer cannot preview the correct margin or spacing if you use your " "own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "&Zadano:" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pacing:" msgstr "Skaliranje" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:358 #, no-c-format msgid "Ma&rgin:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:383 #, no-c-format msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:386 #, no-c-format msgid "" "Specify spacing function

    Specify the function which should be used " "for getting the spacing in the generated code. Only enter the function's " "name, without parentheses." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:405 #, no-c-format msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:408 #, no-c-format msgid "" "Specify margin function

    Specify the function which should be used " "for getting the margin in the generated code. Only enter the function's " "name, without parentheses." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Line:" msgstr "&Licenca:" #: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Goto" msgstr "&Idi" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:41 #, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Edit Iconview

    Add, edit or delete items in the icon view.

    Click the New Item-button to create a new item, then enter text " "and choose a pixmap.

    Select an item from the view and click the " "Delete Item-button to remove the item from the iconview.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane." #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:100 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:273 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Nova stavka" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:103 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:276 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:114 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:287 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "&Izbrišite metodu" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:117 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "&Izbrišite atribut" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:155 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "&Svojstva:" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:172 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:243 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:135 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "&Isprobaj" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:189 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:260 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Promijeni cilj:" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:200 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:181 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "&Primarno:" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:225 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:192 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:199 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:422 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:310 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "OznakaTeksta14" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:245 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:212 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:219 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:442 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:330 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:248 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:268 #, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:347 #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:129 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:680 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:140 #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "Poništi sve izmjene" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:29 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:36 #: parts/distpart/kdevpart_distpart.rc:4 src/kdevassistantui.rc:55 #: src/tdevelopui.rc:58 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:73 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:79 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:101 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:114 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:109 #: parts/tools/kdevpart_tools.rc:11 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Pokaži Alate" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Uredi prefiks" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Edit Listbox

    Add, edit or delete items in the listbox.

    Click " "the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " "and choose a pixmap.

    Select an item from the list and click the " "Delete Item-button to remove the item from the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:156 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "Klasa greške." #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:279 #, no-c-format msgid "Add a new item.

    New items are appended to the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:324 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:313 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:576 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:230 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Premjesti &gore" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:341 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:330 #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:545 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:247 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move down" msgstr "&Pomakni dolje" #: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "&Ukloni" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:41 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Edit Listview

    Use the controls on the Items-tab to add, edit " "or delete items in the listview. Change the column configuration of the " "listview using the controls on the Columns-tab.

    Click the New " "Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

    Select an item from the list and click the Delete Item-button to " "remove the item from the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:91 #, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

    Any sub-items are also deleted.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item Properties" msgstr "Svojstva metoda" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:124 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:155 #, no-c-format msgid "" "Change the text of the item.

    The text will be changed in the " "current column of the selected item.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:166 #, no-c-format msgid "" "Select the current column.

    The item's text and pixmap will be " "changed for the current column

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:222 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:333 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:600 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap.

    The pixmap in the current column " "of the selected item will be deleted.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:242 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:353 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:620 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item.

    The pixmap will be changed in " "the current column of the selected item.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:260 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list.

    The item will be inserted at the top " "of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Novi &podtip..." #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:282 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item.

    New sub-items are " "inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " "automatically.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:316 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

    The item will be moved within its level " "in the hierarchy.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:333 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

    The item will be moved within its " "level in the hierarchy.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Ukloni element" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:350 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up.

    This will also change the " "level of the item's sub-items.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Ukloni cilj" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:367 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down.

    This will also change the " "level of the item's sub-items.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:377 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Svojstva metoda" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:445 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:465 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column.

    The pixmap will be " "displayed in the header of the listview.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Vanjski" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:493 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column.

    The text will be displayed " "in the header of the listview.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:501 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:504 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Vrati izvorno" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:515 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:525 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:548 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

    The top-most column will be the first " "column in the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:556 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:562 #, no-c-format msgid "" "Create a new column.

    New columns are appended at the end of (right " "of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:579 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

    The top-most column will be the first " "column in the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Klasa greške." #: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Uredi prefiks" #: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:44 #, no-c-format msgid "" "Multiline Edit

    This is a simple richtext editor. To improve its " "usability it provides toolbar items for the most common html tags: by " "clicking on a toolbar item, the corresponding tag will be written to the " "editor, where you can insert your text. If you have already written some " "text and want to format it, hilight it and click on the desired button. To " "improve visualization this editor also supports a simple html-syntax-" "highlighting scheme." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newform.ui:47 #, no-c-format msgid "" "New Form

    Select a template for the new form and click the OK-" "button to create it.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newform.ui:115 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newform.ui:129 #, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newform.ui:151 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newform.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert into:" msgstr "&Ubaci pod navodnicima" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Uredi oblik" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Cilj" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:111 #, no-c-format msgid "&3-D effects:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:137 #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:195 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:356 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:523 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "Odaberite biblioteku" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:140 #, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:169 #, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:198 #, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:223 #, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:270 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:279 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Aktiviraj" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:284 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:101 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:289 #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Onemogućeno" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:44 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:50 #, no-c-format msgid "" "Edit Palette

    Change the current widget or form's palette.

    Use " "a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

    The palette can be tested with different widget layouts in the " "preview section.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Autor" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:143 #, no-c-format msgid "Build the &inactive palette from the active palette" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:154 #, no-c-format msgid "Build the &disabled palette from the active palette" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:167 #, no-c-format msgid "Central Color Roles" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:182 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:187 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:192 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "netočno" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:207 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:212 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Povezivač" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:232 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:239 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:242 #, no-c-format msgid "" "Select a color role.

    Available central color roles are:

      " "
    • Background - general background color.
    • Foreground - general " "foreground color.
    • Base - used as the background color for example, " "for text entry widgets; it is usually white or another light color.
    • " "
    • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " "the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
    • Button - general button background " "color; useful where buttons need a background different from Background, as " "in the Macintosh style.
    • ButtonText - a foreground color used with " "the Button color.
    • Highlight - a color used to indicate a selected " "or highlighted item.
    • HighlightedText - a text color that contrasts " "to Highlight.
    • BrightText - a text color that is very different " "from Foreground and contrasts well with, for example, black.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Odaberite biblioteku" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:310 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:476 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:313 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Izabrano:" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:359 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:371 #, no-c-format msgid "3-D Shadow Effects" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:402 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Generiraj veze" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:411 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:417 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:422 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:427 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:432 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Prikaži %1" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:444 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:447 #, no-c-format msgid "" "Select a color effect role.

    Available effect roles are:

      " "
    • Light - lighter than Button color.
    • Midlight - between Button " "and Light.
    • Mid - between Button and Dark.
    • Dark - darker " "than Button.
    • Shadow - a very dark color.
    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:526 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:41 #, no-c-format msgid "Manage Image Collection" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&lose" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "Odaberite biblioteku" #: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:61 #, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:349 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:865 #, no-c-format msgid ")" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:47 #, no-c-format msgid "" "Preferences

    Change the preferences of Qt Designer. There is always " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "which plugins are installed.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Saving" msgstr "Pravljenje datotekaa" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable auto sa&ve" msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:109 #, no-c-format msgid "Auto save &interval:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plu&gin Paths" msgstr "Umetci" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:166 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:217 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:174 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Općenito" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:200 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Pokaži roditelje" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show start &dialog" msgstr "Prikaži traku stanja" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:236 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:247 #, no-c-format msgid "Show toolbutton lab&els" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "OznakaTeksta14" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:253 #, no-c-format msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:263 #, no-c-format msgid "G&rid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:286 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:292 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:295 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.

    When Snap to Grid " "is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:326 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Dodaj prijevod" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:329 #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:349 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.

    When Show Grid is " "checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:357 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:368 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:383 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:420 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Prevodilac" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:434 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:437 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Primarno:" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:454 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #: kdevdesigner/designer/preferences.ui:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Isprazni filter" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "&Prethodni prozor" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "Izgradi Grupu:" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "Izgradi Grupu:" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "Odjavi se" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "Odjavi se" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "Crta" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:237 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" "

    \n" "http://www.trolltech.com\n" "

    \n" "

    \n" "http://www.kde.org\n" "

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Project file:" msgstr "Tip &projekta:" #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Jezik:" #: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database file:" msgstr "Ime baze podataka:" #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Text" msgstr "Ukloni predložak" #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&eplace:" msgstr "zamijeni" #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find:" msgstr "&Završno" #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "zamijeni" #: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace &All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font Properties" msgstr "Svojstva projekta" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Ikona:" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rel. &size:" msgstr "&Veličina:" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&olor:" msgstr "&Port:" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:133 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "-4" msgstr "-" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "-3" msgstr "-" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "-2" msgstr "-" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "-1" msgstr "-" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "+1" msgstr "+" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "+2" msgstr "+" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "+3" msgstr "+" #: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "+4" msgstr "+" #: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:49 #, no-c-format msgid "Qt Designer - New/Open" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New File/Project" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Open File/Project" msgstr "Otvori projekt" #: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Recently Opened" msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:178 #, no-c-format msgid "&Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "&Promjena predložka" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:233 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:464 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

    The top-most column will be the first " "column of the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:250 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:486 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

    The top-most column will be the first " "column of the list.

    " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Omogući" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:363 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:541 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "oznaka" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "Datoteke:" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "" msgstr "Omogući" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:421 #, no-c-format msgid "&Rows" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Row" msgstr "Nova bilješka" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Row" msgstr "&Izbrišite metodu" #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable Properties" msgstr "Svojstva atributa" #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Acc&ess:" msgstr "&Potvrdio/la" #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variable:" msgstr "Varijabla" #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:41 #, no-c-format msgid "Wizard Page Editor" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard pages:" msgstr "Prva stranica" #: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #: languages/ada/addclassdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Class" msgstr "Dodaj klasu" #: languages/ada/addclassdlg.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Implements" msgstr "&Implementacije" #: languages/ada/addclassdlg.ui:38 #, no-c-format msgid "&Class" msgstr "&Klasa" #: languages/ada/addclassdlg.ui:72 #, no-c-format msgid "&Abstract" msgstr "&Sažetak" #: languages/ada/addclassdlg.ui:80 #, no-c-format msgid "&Interface" msgstr "&Sučelje" #: languages/ada/addclassdlg.ui:117 #, no-c-format msgid "&Public" msgstr "&Javno" #: languages/ada/addclassdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "P&rotected" msgstr "&Zaštićeno" #: languages/ada/addclassdlg.ui:136 #, no-c-format msgid "Pri&vate" msgstr "&Privatno" #: languages/ada/addclassdlg.ui:146 #, no-c-format msgid "&Final" msgstr "&Završno" #: languages/ada/addclassdlg.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Extends:" msgstr "&Proširenja:" #: languages/ada/addclassdlg.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source path:" msgstr "&Izvorna putanja:" #: languages/ada/addclassdlg.ui:227 #, no-c-format msgid "&Create default constructor" msgstr "&Kreirajte uobičajeni(default) kontruktor" #: languages/ada/addclassdlg.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &main method" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/ada/addclassdlg.ui:248 #, no-c-format msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentacija" #: languages/ada/addclassdlg.ui:260 parts/distpart/distpart_ui.ui:424 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Licenca:" #: languages/ada/addclassdlg.ui:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #: languages/ada/addclassdlg.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "GPL" msgstr "OJL" #: languages/ada/addclassdlg.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "QPL" msgstr "QPL" #: languages/ada/configproblemreporter.ui:24 #: languages/java/configproblemreporter.ui:46 #: languages/pascal/configproblemreporter.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable background parsing" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Attribute" msgstr "Atributi" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:39 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Storage" msgstr "Spremište" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:61 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Declarator" msgstr "Deklarator" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "&Add Attribute" msgstr "&Dodajte atribut" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:118 #, no-c-format msgid "&Delete Attribute" msgstr "&Izbrišite atribut" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute Properties" msgstr "Svojstva atributa" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:171 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&eclarator:" msgstr "D&eklarator:" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:197 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&torage:" msgstr "S&kladištenje:" #: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:208 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:227 #, no-c-format msgid "Acce&ss:" msgstr "&Potvrdio/la" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Method" msgstr "Dodaj način" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Inline" msgstr "Inline" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:121 #, no-c-format msgid "&Add Method" msgstr "&Dodajte metodu" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "&Delete Method" msgstr "&Izbrišite metodu" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Method Properties" msgstr "Svojstva metoda" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return t&ype:" msgstr "Povratni &tip:" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:219 #, no-c-format msgid "&Inline" msgstr "&Inline" #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation File" msgstr "Datoteka i&mplementacije" #: languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc:4 #: languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc:4 #: languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc:4 #: languages/java/app_templates/kappjava/appui.rc:4 #: languages/ruby/app_templates/kapp/appui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "P&odešeno" #: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Click Me!" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:59 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:9 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:9 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:9 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9 #, no-c-format msgid "color of the background" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:13 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:13 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13 #, no-c-format msgid "color of the foreground" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:17 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:17 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17 #, no-c-format msgid "size of a ball" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appui.rc:4 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc:4 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appui.rc:4 #: languages/ruby/app_templates/kxt/appui.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Move" msgstr "&Ukloni" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "$APPNAME$" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:29 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:27 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:27 #: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:27 #, no-c-format msgid "hello, world" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:26 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:24 #: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:40 #: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "&Ime projekta:" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:50 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:48 #: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Fortran &prevodilac:" #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMELC}_base" msgstr "$APPNAME$" #: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:32 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:32 #, no-c-format msgid "" "

    This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting " "at all." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Podešavanja čuvara zaslona" #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Podesi neke postavke" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "C++ Options" msgstr "Opcije C++-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Code Completion" msgstr "&Dovršavanje kôda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Options" msgstr "Opcije za dovršavanje kôda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatic code completion:" msgstr "Automatsko d&ovršavanje kôda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:116 #, no-c-format msgid "How long after a key press to offer suggestions" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:132 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:279 #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:92 #: languages/java/configproblemreporter.ui:62 #, no-c-format msgid "msec" msgstr "msek" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:142 #, no-c-format msgid "" "List &global items when\n" "performing automatic completion" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:146 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, members of all \n" "higher namespaces will be included in \n" "the completion-list while performing \n" "automatic completion. \n" "\n" "This may bloat the completion-list \n" "and create a significant delay." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do complete member-type-evaluation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:172 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:179 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate member-types of \n" "template-classes (this includes types \n" "of member-variables and return-types \n" "of member-functions) in the \n" "completion-box." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do complete argument-type-e&valuation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:194 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:199 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate the function-argument-types \n" "of template-class member-functions in the \n" "completion-box." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument Hint Options" msgstr "Opcije Ant-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto&matic arguments hint:" msgstr "Automatski savjeti za &argumente" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Show comment with\n" "argument hint" msgstr "Automatski savjeti za &argumente" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incremental Parsing" msgstr "Dokumentacija" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not process included headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:332 #, no-c-format msgid "" "Preprocess and parse included \n" "headers into a database(experimental)" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:336 #, no-c-format msgid "" "Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" "into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" "the database and reopen the project." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "" "Preprocess included headers\n" "(collect macros and visibility-information)" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350 #, no-c-format msgid "" "Try to locate all included files and preprocess them. \n" "This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows " "TDevelop\n" "to know what code-items are visible from within which file.\n" "Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" "(It will become faster after some time)." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Databases" msgstr "Opcije za dovršavanje kôda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:367 #, no-c-format msgid "" "Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " "external libraries, to allow code completion for non-project classes and " "methods." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." msgstr "&Novi predložak..." #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:486 #, no-c-format msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:489 #, no-c-format msgid "" "Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" "for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs " "to be working, \n" "test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " "directory. \n" "This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " "make. \n" "The project needs to be compiled or at least configured before this system " "may work." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:501 #, no-c-format msgid "Show t&ype evaluation in status bar" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:509 #, fuzzy, no-c-format msgid "src;" msgstr "struktura" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512 #, no-c-format msgid "" "A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " "headers. \n" "Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the project-" "folder." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:521 #, no-c-format msgid "std=_GLIBCXX_STD" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524 #, no-c-format msgid "" "This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " "namespace-imports. \n" "example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " "SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" "\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " "means that both namespaces are treated as\n" "if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" "feature attempt to match the function under the \n" "cursor with the matching declaration/definition.\n" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" msgstr "Idi na deklaraciju" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:740 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:747 #, no-c-format msgid "" "Check to show two additional submenus \n" "in the editor context menu containing \n" "all the declarations and definitions \n" "for the current file and its matching \n" "header/implementation file." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:759 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show type evaluation &based navigation menus" msgstr "Idi na deklaraciju" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:762 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:767 #, no-c-format msgid "" "Menus appear on the right mouse click context menu, \n" "hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" "plugin enabled to have use all options." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Wi&zard" msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename options" msgstr "Opcije datoteke" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:803 #, no-c-format msgid "" "These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." "
    Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:824 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interface suffix:" msgstr "Sufiks &interfejsa:" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation suffix:" msgstr "Sufiks i&mplementacije:" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:867 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Qt Options" msgstr "Opcije Ant-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Qt opt&ions" msgstr "Uključi optimizacije" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:889 #, no-c-format msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:895 #, no-c-format msgid "" "Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " "installed to.\n" "\n" "This option only applies to QMake projects." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:916 #, no-c-format msgid "Qt 3" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:922 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and re-" "opened.)" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:925 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 3.x.
    When this is changed " "the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:933 #, no-c-format msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt3 Directory:" msgstr "Imenik:" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:974 #, no-c-format msgid "This setting is only needed for Qt3 programs" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:982 #, no-c-format msgid "" "The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This " "setting is only needed for Qt3 programs." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:985 #, no-c-format msgid "" "Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " "directory is not a valid Qt directory." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1003 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Binary:" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1011 #, no-c-format msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1026 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt include syntax" msgstr "Proširena sintaksa" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1032 #, no-c-format msgid "Select which include style your project is using." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043 #, no-c-format msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " "3.x." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1062 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI Designer Integration" msgstr "Podešavanje ispravljača grešaka" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1079 src/settingswidget.ui:396 #, no-c-format msgid "&Use TDevelop's embedded designer" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1082 #, no-c-format msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1085 src/settingswidget.ui:402 #, no-c-format msgid "" "TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be " "run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " "designer into TDevelop." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1093 #, no-c-format msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1096 #, no-c-format msgid "Start TDevelop's own designer externally" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1099 src/settingswidget.ui:416 #, no-c-format msgid "" "TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be " "run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's " "UI designer as a separate program." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Qt &Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:427 #, no-c-format msgid "Use Qt Designer externally" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:430 #, no-c-format msgid "" "Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " "integrated designer." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Designer Binary:" msgstr "Kôd Designer-a" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1140 #, no-c-format msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1171 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Accessors" msgstr "&Potvrdio/la" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1182 #, no-c-format msgid "E&xample for Member Variable of Type String" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Naziv datoteke:" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1209 #, no-c-format msgid "m_x" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1236 #, no-c-format msgid "int x() const;" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1247 #, no-c-format msgid "void setX(const string& theValue);" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get method:" msgstr "metoda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set method:" msgstr "metoda" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1279 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1284 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1297 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1302 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1323 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1328 #, no-c-format msgid "" "Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" "right mouse button context menu only when \n" "you right click on a variable in a header file." msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1312 #, no-c-format msgid "Prefix for get methods:" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1338 #, no-c-format msgid "Prefix for set methods:" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1346 #, no-c-format msgid "m_" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1354 #, no-c-format msgid "Member variable prefix to remove:" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1362 #, fuzzy, no-c-format msgid "theValue" msgstr "Vrijednost" #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parametername in set method:" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Class &Templates" msgstr "&Predlošci" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cpp Header" msgstr "C++ zaglavlje" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cpp Source" msgstr "C++ izvor" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objective-C Header" msgstr "Objective-C zaglavlje" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objective-C Source" msgstr "Objective-C izvor" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "GTK C Header" msgstr "GTK C zaglavlje" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "GTK C Source" msgstr "GTK C izvor" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Names" msgstr "Nazivi" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:99 #, no-c-format msgid "#ifndef - #&define names:" msgstr "&#ifndef - #define imena:" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File names:" msgstr "Imena &datotekaova:" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:119 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:139 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:124 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:144 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:172 #, no-c-format msgid "Uppercase" msgstr "Velika slova" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:129 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:149 #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as Class Names" msgstr "Isto kao imena klasa" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as File Names" msgstr "Isto kao imena datotekaova" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Superclass file names:" msgstr "Imena datotekaova &superklase:" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Documentation" msgstr "Dokumentacija klase" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include &author name in class documentation" msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate &empty documentation strings" msgstr "Generiraj &prazne dokumentacione znakovne nizove" #: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Reformat source before creating files" msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd prije pravljenja datotekaova" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:27 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" "They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " "editor." msgstr "" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use Problem Reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parsing" msgstr "Raščlanjivanje" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:55 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " "timeout, after there has been any changes to the text.\n" "\n" "If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." msgstr "" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &background parsing" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special &Headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136 #, no-c-format msgid "" "Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly " "parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file " "that the parser does not look at. This textbox can be used to define those " "macros locally so that the C++ parser can understand them." msgstr "" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class &Information" msgstr "&Informacije o klasi" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docu&mentation:" msgstr "&Dokumentacija:" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a short description for your new class\n" "here for documentation purposes. This can be used\n" "to create API documentation in HTML format with\n" "doxygen or similar tools." msgstr "" "Ovdje ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n" "dokumentacije. Ovo može biti iskorišteno da bi\n" "se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n" "pomoću doxygen-a ili sosobnih alata." #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:97 #, no-c-format msgid "File Names" msgstr "Imena datoteka" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:108 #, no-c-format msgid "&Header:" msgstr "&Zaglavlje:" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your header file name here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "" "Ubacite ovdje ime zaglavnog datotekaa.\n" "On se automatski ubacuje kada izaberete\n" "ime klase, ali ga možete urediti i\n" "poslije toga." #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Im&plementation:" msgstr "&Implementacija:" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your implementation filename here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "" "Ovdje ubacite ime datotekaa sa implementacijom.\n" "On se automatski ubacuje kada izaberete\n" "ime klase, ali ga možete urediti i\n" "poslije toga." #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create only header" msgstr "Napravi element" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your new classname here.\n" "You can also define template classes by specifying\n" "template classname" msgstr "" "Ubacite ovdje novo ime klase.\n" "Također možete da definirate šablonske klase navodeći\n" "template classname" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:210 #, no-c-format msgid "Name&space:" msgstr "&Mjesto za naziv:" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a name of the namespace here.\n" "You can define nested namespaces by specifying\n" "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" "Ubacite ovdje ime imenskog prostora.\n" "Možete definirati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n" "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Inheritance" msgstr "Nasljeđivanje" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:349 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base class:" msgstr "&Bazna klasa:" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Baseclass Name" msgstr "Ime bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inheritance Type" msgstr "Tip nasleđivanja" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " "checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " "QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent " "class. You can also use template classes here (like BaseClass)" msgstr "" "Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste " "uključili „Generiraj dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena iz " "QWidget-a. Ako se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati roditeljsku " "klasu. Ovdje također možete da koristite šablonske klase (npr. " "BaseClass)" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:500 #, no-c-format msgid "Public" msgstr "Javno" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:525 #, no-c-format msgid "Private" msgstr "Privatno" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use file t&emplates" msgstr "Koristi ša&blone datotekaova" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate QOb&ject child class" msgstr "Generiraj dečju &klasu QObject-a" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate Q&Widget child class" msgstr "Generiraj dečju k&lasu QWidget-a" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate G&TK+ class" msgstr "Generiraj GTK+ kl&asu" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Objective-C" msgstr "Koristi Objective-C" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:595 #, no-c-format msgid "Ad&vanced Information" msgstr "&Dodatni podaci" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:610 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constr&uctors" msgstr "&Konstruktori" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base Class Constructors" msgstr "Konstruktori bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:668 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&reate Constructor >>" msgstr "Nap&ravi konstruktor >>" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:690 #, no-c-format msgid "C&lear Selection" msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:721 #, no-c-format msgid "&Header" msgstr "&Zaglavlje" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:756 #, no-c-format msgid "&Source" msgstr "&Izvor" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Methods Ov&erriding" msgstr "&Gaženje metodâ" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extend Functionality" msgstr "Proširi funkcionalnost" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:849 #, no-c-format msgid "&Access Control" msgstr "&Kontrola pristupa" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:858 #, fuzzy, no-c-format msgid "Methods & Attributes" msgstr "Metodi & atributi" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implied Modifier" msgstr "Implicirani modifikator" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Modifier" msgstr "Novi modifikator" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:923 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generation Options" msgstr "Opcije &generiranja" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "&inline" msgstr "&Inline" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline get method" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:53 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "&get method" msgstr "&Izbrišite metodu" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "create get method" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:70 #, no-c-format msgid "If this is checked a getter method will be created." msgstr "" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&set method" msgstr "&Izbrišite metodu" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "create set method" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:87 #, no-c-format msgid "If this is checked a set method will be created" msgstr "" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the get method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created get method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the set method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created set method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nline" msgstr "&Inline" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline set method" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/creategettersetter.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Persistant Class Store" msgstr "Novo trajno skladište klasa" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select importer" msgstr "Izaberite direktorij" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Describe database contents" msgstr "Konstante zapisnog tipa" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename:" msgstr "Naziv datoteke:" #: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:106 #, no-c-format msgid "Creating..." msgstr "Stvaram..." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Podešavanje ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" " or directly in the project manager" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Izvršni datoteka htmerge-a:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Izvršni datoteka htdig-a:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. " "You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb" "\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Š&koljka za ispravljanje grešaka:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:86 #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:89 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. " "The main use-case is for Automake based projects where the application is " "actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:100 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. " "The main use-case is for Automake based projects where the application is " "actually only a script and libtool is needed to get it to run inside " "gdb." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Pokaži &razumljiva imena" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" "Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n" "možete odabrati da vidite istumbana imena\n" "metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n" "za čitanje." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" "\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" "We can get GDB to stop on a library load and hence\n" "try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" "for more details relating to this behavior.\n" "\n" "If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." msgstr "" "Ako gdb nije vidio biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n" "odbiti će da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati gdb\n" "da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n" "koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n" "ponašanju.\n" "\n" "Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Omogući odvojeni &terminal za U/I aplikacije" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" "application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" "If you use terminal input in your application then check this option.\n" "Otherwise leave it unchecked." msgstr "" "Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n" "program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n" "Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n" "u suprotnom, ostavite isključeno." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" "on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" "This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvijek\n" "ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n" "KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n" "alatom. Ona također može da se usidri u panel.\n" "\n" "Ova traka sa alatima je umetak traci u KDevelop-u." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Pokaži statičke č&lanove" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n" "pravljenju podataka u okviru TDE-a i Qt-a.\n" "Ovo može promijeniti „otisak“ podataka na koje\n" "se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n" "želite da ispravljate greške u ovim vrijednostima,\n" "onda uključite ovu opciju." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Oktalno" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Heksodecimalno" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Stek okvira" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Udaljeno ispravljanje grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " "remotely running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za " "povezivanje sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n" "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n" "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " "executed.\n" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " "remotely running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za " "povezivanje sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n" "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n" "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by " "gdb.\n" "When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " "process.\n" "[It is expected that the debug executable can be reached on the target, " "maybe by downloading it as a final build step]\n" "1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" "or if your executable contains the gdb stub\n" "2b) Execute \"application\" on target." msgstr "" "Prilikom ispravljanja grešaka na daljinu, ova skripta je namijenjena " "pokretanju udaljenog procesa.\n" "[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, možda " "preuzimanjem kao posljednjim korakom gradnje]\n" "1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Na cilju pokreće „gdbposlužitelj ... program“.\n" "ili ako vaš program sadrži gdb stub\n" "2b) Pokreće samo „program“ na cilju." #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Pokreni gdb skriptu:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:381 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Uključi &upozorenja" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" "

    Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of " "it as printf debugging that does not require modifying the source.

    " msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Podaci o datoteci" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:89 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

    Specify a C-style format string that will be used when printing the " "choosen expression. For example:\n" "

    Tracepoint 1: g = %d

    \n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:5 #: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:5 #: parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc:4 src/tdevelopui.rc:79 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Pronalaženje grešaka" #: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:29 #: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:21 src/tdevelopui.rc:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Traka za ispravljanje grešaka" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename pattern:" msgstr "Primjeri oblika" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Recursive" msgstr "&Rekurzivno" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:57 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Rezultat" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. " "If you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:104 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:24 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Zaglavlja TDE Libs-a" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:36 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Sva TDE zaglavlja" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " "tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65 #, no-c-format msgid "" "If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Subclass" msgstr "Napravi podklasu" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclass Properties" msgstr "Svojstva podklase" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:38 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Specialize following slots:" msgstr "&Specijalizuj sljedeće slotove:" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:62 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:165 #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:149 #, no-c-format msgid "C&lass name:" msgstr "&Ime klase:" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:81 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:146 #, no-c-format msgid "F&ile name:" msgstr "&Ime trake:" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:157 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&format source" msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:173 #: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reformat source by &default" msgstr "Preformatiranje kôda je &uobičajeno" #: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CSharp" msgstr "" #: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "Inter&pretator Perl-a:" #: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:80 #: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:80 #: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Execute programs in a terminal" msgstr "&izvrši programe u terminalu" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Opcije Ftnchek-a" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Vanjski potprogrami bez definicije" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Dijeljena" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Pretpostavka da funkcije neće imati nuspojava" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "&Argumenti:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:119 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:172 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:267 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:346 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:425 #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Samo sljedeće:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Uobičajeni &blokovi:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:256 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Upotreba promenljivih:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:406 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:" #: languages/java/configproblemreporter.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Parsing" msgstr "Rašč&lanjivanje" #: languages/java/configproblemreporter.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Special Headers" msgstr "Po&sebna zaglavlja" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create or Select Implementation Class" msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new class" msgstr "Generiraj novu klasu" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Name" msgstr "Ime klase:" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &existing class" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Perl &interpreter:" msgstr "Inter&pretator Perl-a:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP Options" msgstr "&Odrednice:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genera&l" msgstr "Općenito" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Startup" msgstr "&Započni:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use current file in editor" msgstr "Koristi trenutni datoteka u uređivaču" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &this file as default:" msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Help" msgstr "Pomoć pri pisanju kôda" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable code completion" msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable code &hinting" msgstr "Uključi &savjetovanje kôda" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parser" msgstr "Raščlanjivač" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP &include path:" msgstr "Putanja uključenja" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ena&ble realtime parser" msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "In&vocation" msgstr "&Pozivanje" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197 #, no-c-format msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." msgstr "" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invocation Mode" msgstr "Način rada pozivanja" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The php executable is called directly. Ideal for " "developers who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" "You need a correctly installed php cgi version." msgstr "" "Direktno se poziva izvršni datoteka PHP-a. Ovo je idealno " "za programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke programe u PHP-" "u. \n" "Potrebna vam je pravilno instalirana inačica PHP CGI-ja." #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" msgstr "Koristi se posto&jeći web poslužitelj (lokalni ili udaljeni)" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" "the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled " "with PHP support." msgstr "" "Koristi se postojeći web poslužitelj. Strane se " "pregledaju u \n" "u unutrašnjem web pregledniku. Uvjerite se da je web poslužitelj bio " "preveden sa uključenom podrškom za PHP." #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Webserver" msgstr "&Veb poslužitelj" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject root URL on webserver:" msgstr "URL ko&rena projekta na web poslužitelju:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:332 #, no-c-format msgid "&Shell" msgstr "&Ljuska" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP &executable:" msgstr "I&zvršni datoteka PHP-a:" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:397 #, no-c-format msgid "PHP &Ini File:" msgstr "" #: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Zend extension:" msgstr "Uči&taj proširenje Zend:" #: languages/php/phpinfodlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP Information" msgstr "PHP informacije" #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class &template:" msgstr "Šablon &klase:" #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" msgstr "" "" #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document Details" msgstr "Detalji dokumenta" #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter details about this document below." msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu." #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:72 #, no-c-format msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Python &interpreter:" msgstr "&Interpretator Python-a:" #: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "$APPNAME$" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:56 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " "\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "&Argumenti programa:" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. " "Defaults to \"ruby\"" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "&Glavni program:" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "&Glavni program:" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "Zatvori odabrane prozore..." #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Šabloni TDE programa" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:213 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:235 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants " "this may be slow)." msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Rekurzivno kroz direktorije" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:246 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "&ANSI" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:284 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:295 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "" #: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:306 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:30 #, no-c-format msgid "Database Name" msgstr "Naziv baze podataka" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:38 #, no-c-format msgid "Host" msgstr "Računalo" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username" msgstr "Korisničko ime:" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." msgstr "" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:127 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Isprobaj" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Templates" msgstr "Šabloni kôda" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Co&de:" msgstr "&&Ništa" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable automatic word completion" msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:87 #, no-c-format msgid "Suffixes" msgstr "Nastavci" #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:119 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Predlošci:" #: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "Dodaj predložak koda" #: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:96 parts/distpart/distpart_ui.ui:732 #: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" #: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Suffixes:" msgstr "&Sufiksi:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create New Project" msgstr "Napravi novi projekat" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&All Projects" msgstr "&Projekt" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show all project templates" msgstr "Šabloni projekata u " #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Favorites" msgstr "Ukloni belešku" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:193 #, no-c-format msgid "Application &name:" msgstr "&Ime aplikacije:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204 #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114 #: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:43 #: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:116 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Lokacija:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final location:" msgstr "Konačna lokacija:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:267 #, no-c-format msgid "TextLabel4" msgstr "OznakaTeksta14" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:340 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opcije &generiranja" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:359 src/generalinfowidgetbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:370 src/generalinfowidgetbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:381 src/generalinfowidgetbase.ui:91 #, no-c-format msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:444 #, no-c-format msgid "0.1" msgstr "0.1" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "License:" msgstr "&Licenca:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:24 #, no-c-format msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base class:" msgstr "Bazna klasa:" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implementation file:" msgstr "Implementacioni datoteka:" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header file:" msgstr "Zaglavni datoteka:" #: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Classes:" msgstr "Klase:" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import Existing Project" msgstr "Uvezi postojeći projekat" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch &Module" msgstr "Dobavi &modul" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fetch from:" msgstr "&Dobavi sa:" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:90 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "&Ime projekta:" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:176 #, no-c-format msgid "&Project type:" msgstr "Tip &projekta:" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Email:" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:242 parts/appwizard/importdlgbase.ui:262 #, no-c-format msgid "" "If there exists a file AUTHOR in the\n" "directory, and it has email addresses\n" "formated as XXXX <.....> the XXXX\n" "will be the author, everything between \n" "<....> is the email address." msgstr "" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:291 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Matematika" #: parts/appwizard/importdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Generate build system infrastructure" msgstr "" #: parts/appwizard/vcs_form.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vcs Form" msgstr "VCS forma" #: parts/appwizard/vcs_form.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version control system:" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artistic Style Configuration" msgstr "Podešavanje stila kôdiranja" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "&Style" msgstr "&Stil" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:89 #, no-c-format msgid "&User defined" msgstr "&Definirano korisnikom" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "Select options from other tabs." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:106 #, no-c-format msgid "&ANSI" msgstr "&ANSI" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:112 #, no-c-format msgid "" "ANSI style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Kernighan && Ritchie" msgstr "&Kernigan i Riči" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:132 #, no-c-format msgid "" "Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" "Brackets Attach\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent Namespaces=false\n" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x" msgstr "Linux" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:152 #, no-c-format msgid "" "Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " "command-block brackets).\n" "Brackets Linux\n" "Use 8 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "G&NU" msgstr "G&NU" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "GNU style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 2 spaces\n" "Indent Block=true\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:187 #, no-c-format msgid "&JAVA" msgstr "&JAVA" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:193 #, no-c-format msgid "" "Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" "Java Style\n" "Use 4 spaces\n" "Brackets Attach\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Switch=false" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Global &Options" msgstr "Opcije Haskell-a" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:212 #, no-c-format msgid "" "Use the global defaults. See the menu:\n" "Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to format" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:250 #, no-c-format msgid "" "*.c *.h\n" "*.cpp *.hpp \n" "*.C *.H \n" "*.cxx *.hxx \n" "*.cc *.hh \n" "*.c++ *.h++\n" "*.inl *.tlh\n" "*.moc *.xpm\n" "*.diff *.patch\n" "*.java" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271 #, no-c-format msgid "" "Set the extensions of files that the\n" "formatter will try to reformat. Use a\n" "space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" "Can use * on its own for any file." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tab && Bra&ckets" msgstr "(Uglate) zagrade" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filling" msgstr "&Popunjavanje" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill empt&y lines" msgstr "Šablon datotekaa" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:320 #, no-c-format msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&se tabs" msgstr "&Koristi tabove" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of spaces to use per indent." msgstr "Broj enum vrijednosti po liniji" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:367 #, no-c-format msgid "Con&vert tabs" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:370 #, no-c-format msgid "Convert tabs to spaces." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use spaces:" msgstr "Koristi &razmake:" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:415 #, no-c-format msgid "" "Number of spaces that will be converted to a tab.\n" "The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:427 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&orce tabs" msgstr "Prisili izmjenu" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:430 #, no-c-format msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:465 #, no-c-format msgid "Brackets" msgstr "(Uglate) zagrade" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:487 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No Change" msgstr "Zapis je izmjenjen" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:493 #, no-c-format msgid "The brackets will not be changed." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:501 #, no-c-format msgid "&Break" msgstr "&Prekid" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:507 #, no-c-format msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:515 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Prikvači" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "" "Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" "See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x style" msgstr "U &stilu Linux-a" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:530 #, no-c-format msgid "" "Break brackets from class/function declarations, \n" "but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brea&k closing headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:547 #, no-c-format msgid "" "Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" "from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:560 #, no-c-format msgid "&Indentation" msgstr "&Indentacija" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contin&uation" msgstr "&Nastavljanje" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:591 parts/astyle/astyleconfig.ui:603 #, no-c-format msgid "" "Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" "relative to the previous line." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum in statement:" msgstr "Najviše u naredbi:" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:612 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum in conditional:" msgstr "Najmanje u uvjetu:" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:615 parts/astyle/astyleconfig.ui:633 #, no-c-format msgid "" "Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" "belonging to a conditional header." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:624 #, fuzzy, no-c-format msgid "Twice current" msgstr "Dvaput trenutno" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indented &Entities" msgstr "Uvučeni &entiteti" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Switches" msgstr "Premjesti na" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "" "Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" "headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:673 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Case statements" msgstr "Napravi element" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:676 #, no-c-format msgid "" "Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" "Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:685 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cla&sses" msgstr "Klase" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:688 #, no-c-format msgid "" "Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" "'protected:' and 'private: headers are indented in\n" "relation to the class block." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Brackets" msgstr "(Uglate) zagrade" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:701 #, no-c-format msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:709 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Namespaces" msgstr "Prostori za ime" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:712 #, no-c-format msgid "Indent the contents of namespace blocks." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&abels" msgstr "OznakaTeksta14" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:726 #, no-c-format msgid "" "Indent labels so that they appear one indent less than\n" "the current indentation level, rather than being\n" "flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bloc&ks" msgstr "blok" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:739 #, no-c-format msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:750 #, fuzzy, no-c-format msgid "#Prepr&ocessors" msgstr "Predprocesor" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:753 #, no-c-format msgid "Indent multi-line #define statements." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:765 #, fuzzy, no-c-format msgid "For&matting" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blocks" msgstr "blok" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:793 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Break blocks" msgstr "&Mjesto prekida" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:796 #, no-c-format msgid "" "Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:813 #, no-c-format msgid "Break bl&ocks all" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:816 #, no-c-format msgid "" "Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" "around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" "\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:835 #, no-c-format msgid "Break i&f-else" msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:838 #, no-c-format msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:854 #, no-c-format msgid "Padding" msgstr "Popunjavanje" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:865 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add spa&ces inside parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:868 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:876 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd spaces outside parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:879 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:890 #, no-c-format msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:898 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add spaces around operators" msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:901 #, no-c-format msgid "" "Insert space padding around operators.\n" "Once padded, operators stay padded.\n" "There is no unpad operator option." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:919 #, fuzzy, no-c-format msgid "One Liners" msgstr "U jednoj liniji" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:930 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep one-line statements" msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:933 #, no-c-format msgid "" "Do not break lines containing multiple statements into\n" "multiple single-statement lines." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:942 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep o&ne-line blocks" msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:945 #, no-c-format msgid "Do not break blocks residing completely on one line." msgstr "" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:966 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Primjer" #: parts/astyle/kdevpart_astyle.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Tooltip" msgstr "Oblačići kôda" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:27 #, no-c-format msgid "" "If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " "containing the text in the area surrounding it.

    How many surrounding " "lines to include is decided by the value in the context box." msgstr "" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show code &tooltip" msgstr "Pokaži &oblačiće kôda" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lines of context:" msgstr "&Linije konteksta:" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" msgstr "Pokaži markiranu liniju kôda u panelu markera" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:118 #, no-c-format msgid "" "This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " "line in addition to the line number.

    This can be made optional depending " "on the start of the line, typically used for only showing lines containing a " "comment." msgstr "" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:129 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Nikada" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Only lines beginning with the following string:" msgstr "Sam&o linije sa sljedećim nizom znakova:" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:189 #, no-c-format msgid "&Always" msgstr "&Uvijek" #: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" msgstr "Uvijek pokaži markiranu liniju kao umetak broju linije" #: parts/classview/kdevclassview.rc:14 src/kdevassistantui.rc:150 #: src/tdevelopui.rc:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Traka za pregledanje" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new tags file" msgstr "Napravi novi datoteka" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:40 #, no-c-format msgid "Target tags file path:" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory to tag:" msgstr "Imenik:" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create" msgstr "&Stvori" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:99 #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:95 #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "&Dnevnik izmjena:" #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add tags file" msgstr "Dodaj postojeće datoteke" #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file:" msgstr "Označavajući datoteke" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"&Go To Declaration\"" msgstr "Idi na deklaraciju" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:61 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"Go To &Definition\"" msgstr "Idi na definiciju" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:72 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:83 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in " "the context menu. The results will be shown in the main ctags results view." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:112 #, no-c-format msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:115 #, no-c-format msgid "" "If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go " "to the first match in the list. Note: the Go To Next Match shortcut " "can be used to step between the matches." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "&Use custom tagfile generation arguments" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " "arguments string can be used." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " "custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Putanja" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:161 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:180 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags will be " "executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as exuberant-" "ctags." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to ctags binary:" msgstr "Putanja do slika" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mana&ge tag files" msgstr "Generiraj označavajući datoteka" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to project tag file:" msgstr "Tip &projekta:" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:236 #, no-c-format msgid "" "Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be " "called tags and reside in the root of the project." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other tag files:" msgstr "Drugi" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create..." msgstr "Stvaram..." #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "&Ukloni" #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file" msgstr "Označavajući datoteke" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" "Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " "in the code." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "" "Type the identifier you want to lookup.

    The identifier will populate and " "display a reducing list as you type." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hits:" msgstr "Pogodci" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:126 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regenerate" msgstr "&Regeneriraj" #: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "Press to regenerate CTags database.

    This will take some time on a large " "project." msgstr "" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prepare for Release" msgstr "Spremi za izdanje" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:79 #, no-c-format msgid "

    Project Packaging & Publishing

    " msgstr "" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source &Distribution" msgstr "Distribucija izvornog &kôda" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use custom options" msgstr "&Koristi posebne opcije" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Options" msgstr "Opcije izvornog kôda" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &bzip2 instead of gzip" msgstr "Koristi bzip2 &umjesto gzip-a" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:203 #, no-c-format msgid "" "Archive name format:
    %n - File name
    %v - File version
    " "%d - Date of archive" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:214 #, no-c-format msgid "%n-%v" msgstr "%n-%v" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the filename using the format options. " msgstr "Unesite ime skladišta" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create Source Archive" msgstr "Napravi izvornu &arhivu" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:286 parts/distpart/distpart_ui.ui:919 #, no-c-format msgid "R&eset" msgstr "&Vrati izvorno" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Package &Information" msgstr "&Informacije paketa" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:349 #, no-c-format msgid "Ve&ndor:" msgstr "&Proizvođač:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Application name" msgstr "&Ime aplikacije:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:402 #, no-c-format msgid "&Application name:" msgstr "&Ime aplikacije:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:413 #, no-c-format msgid "S&ummary:" msgstr "&Sažetak:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:435 #, no-c-format msgid "R&elease:" msgstr "&Izdanje: " #: parts/distpart/distpart_ui.ui:446 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Inačica:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:491 #, no-c-format msgid "" "Version of the file package.\n" "Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" "changes project compiled version number" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:501 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Grupa:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:512 #, no-c-format msgid "Pac&kager:" msgstr "&Paket napravio:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:538 #, no-c-format msgid "Advanced Package Op&tions" msgstr "Napredne mo&gućnosti paketa" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:549 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create development package" msgstr "Napravi razvojni paket" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create documentation package" msgstr "Napravi dokumentacioni paket" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:565 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include application icon" msgstr "Uključi sličicu programa" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:573 #, no-c-format msgid "" "Architecture target:
    (Note: You must have a compiler that supports " "this target)" msgstr "" "Meta arhitekture:
    (Upozorenje:Morate imati prevodica koji podržava ovu " "metu)" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "i386" msgstr "i386" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:584 #, fuzzy, no-c-format msgid "i586" msgstr "i586" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "i686" msgstr "i686" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "AMD K6" msgstr "AMD K6" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:599 #, fuzzy, no-c-format msgid "AMD K7" msgstr "AMD K7" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC" msgstr "PPC" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC G3" msgstr "PPC G3" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC Altevec" msgstr "PPC Altevec" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dec Alpha (AXP)" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:624 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sparc" msgstr "Sparc" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:668 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&Build Source \n" "Package" msgstr "" "Igradi izvorni\n" "paket" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:677 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Build Binar&y \n" "Package" msgstr "" "Izgradi binarni \n" "Paket" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:686 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "E&xport \n" "Build Files" msgstr "Izgradi" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "I&mport \n" "Build Files" msgstr "Izgradi" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:777 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hangelog:" msgstr "&Dnevnik izmjena:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&oject Publishing" msgstr "Izdavanje &projekta:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:826 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Options" msgstr "Lokalne opcije" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&nerate HTML information page" msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:856 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User information generated by RPM" msgstr "&Korisničke informacije generirane RPM-om" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:911 #, no-c-format msgid "&Generate" msgstr "N&ačin" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:939 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&mote Options" msgstr "Opcije &udaljenog pristupa" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "File su&bmission list:" msgstr "Lista &slanja datotekaova:" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1016 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1032 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &custom FTP site" msgstr "Okači na poseban FTP sajt" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload files to ftp.&kde.org" msgstr "Okači datotekaove na ftp.kde.org" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sub&mit" msgstr "Dostavi" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1094 #, fuzzy, no-c-format msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" msgstr "ftp://username:password@ftp.poslužitelj.com/path/" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1102 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" #: parts/distpart/distpart_ui.ui:1110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &apps.kde.com" msgstr "Okači na apps.kde.com" #: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:16 #: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Documentation Catalog Properties" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type:" msgstr "&Tip:" #: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Locatio&n:" msgstr "Lokacija:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation Collections" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rescan" msgstr "Ponovo pokreni" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Text &Search" msgstr "Puna tekstualna &pretraga" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "htse&arch executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "htdi&g executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database di&rectory:" msgstr "Imenik:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "ht&merge executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&ther" msgstr "&Drugi:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu Items" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:299 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find in documentation" msgstr "Dokumentacija" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Look in documentation index" msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&earch in documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &infopage" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &manpage" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fonts && Sizes" msgstr "Port" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:368 #, no-c-format msgid "Sta&ndard font:" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&xed font:" msgstr "&Pismo prozora:" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:416 #, no-c-format msgid "&Zoom factor:" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "20" msgstr "2" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "40" msgstr "4" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "60" msgstr "0" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "80" msgstr "0" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "90" msgstr "0" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:450 #, fuzzy, no-c-format msgid "95" msgstr "5" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:455 #, no-c-format msgid "100" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:460 #, no-c-format msgid "105" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:465 #, no-c-format msgid "110" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:470 #, no-c-format msgid "120" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:475 #, no-c-format msgid "140" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:480 #, no-c-format msgid "160" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:485 #, no-c-format msgid "180" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:490 #, no-c-format msgid "200" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:495 #, no-c-format msgid "250" msgstr "" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:500 #, no-c-format msgid "300" msgstr "" #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&talog location:" msgstr "Konačna lokacija:" #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollection type:" msgstr "Tip &projekta:" #: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation Options" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Go to first match" msgstr "" #: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:175 #, no-c-format msgid "" "You can enable and disable search\n" "sources and change their priority here." msgstr "" #: parts/documentation/find_documentationbase.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search term:" msgstr "Izraz za pretragu:" #: parts/documentation/selecttopicbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Topic" msgstr "Odaberite biblioteku" #: parts/documentation/selecttopicbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Choose a topic for %1:" msgstr "" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File Wizard Options" msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject Types" msgstr "&Tipovi projekata" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Type" msgstr "&Ukloni tip" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit T&ype..." msgstr "&Uredi tip..." #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subtype..." msgstr "Novi &podtip..." #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:69 #, no-c-format msgid "&New Type..." msgstr "&Nova Vrsta..." #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "&Promjena predložka" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Koristi &globalne tipove" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "Projektni šab&loni" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:320 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Naziv predloška" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "I&zizbornik sadržaj..." #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Novi predložak..." #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "U&kloni šablon" #: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:396 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "&Promjena predložka" #: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Template" msgstr "Šablon datotekaa" #: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:78 #: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set template content from &file:" msgstr "Postavi sadržaj predložak prema &datoteku:" #: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:16 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Tip datoteke" #: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "&Proširenje tipa:" #: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "&Ime tipa:" #: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "&Opis tipa:" #: parts/filelist/kdevfilelist.rc:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Sesija" #: parts/filelist/kdevfilelist.rc:18 src/tdevelopui.rc:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "&Pokaži Alate" #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:30 #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You " "can disable it then" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only save project files in a session" msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani." #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44 #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:47 #, no-c-format msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:55 #, no-c-format msgid "Close all open files before opening a session" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:58 #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the currently open files closed before opening a " "session" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Projectviews" msgstr "Inačica projekta" #: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Open this session after project load:" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "select a session" msgstr "Izabrane operacije:" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" msgstr "&Grupe u prikazu datotekaova i njihovi odgovarajući oblici:" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:47 #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:246 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:112 #, no-c-format msgid "&Add Group..." msgstr "Dodaj grupu..." #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Edit Group..." msgstr "&Uređivanje grupe..." #: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:128 #, no-c-format msgid "De&lete Group" msgstr "&Brisanje grupe" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors for VCS Visual Feedback" msgstr "Boje za vizuelnu povratnu spregu VCS-a" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" msgstr "Boje koje treba koristiti povratnu spregu kontrole inačica" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Updated:" msgstr "&Ažurirano:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Modified:" msgstr "&Mijenjano:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nflict:" msgstr "&Sukob:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:103 #, no-c-format msgid "&Added:" msgstr "&Dodano:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sticky:" msgstr "&Lepljivo:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs checkout:" msgstr "Zahtjeva do&vlačenje:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs patch:" msgstr "Zahtjeva &zakrpu:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:179 #, no-c-format msgid "Un&known:" msgstr "&Nepoznato:" #: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:198 #, no-c-format msgid "&Default:" msgstr "&Zadano:" #: parts/outputviews/filterdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output Filter Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/outputviews/filterdlg.ui:88 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Filtar" #: parts/outputviews/filterdlg.ui:105 #, no-c-format msgid "Only show lines matching:" msgstr "" #: parts/outputviews/filterdlg.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&gular expression" msgstr "Regu&larni izraz:" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "PartExplorer" msgstr "PartExplorer" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for " "more information about TDE services and TDETrader" msgstr "" "Ovo je interfejs za TDE-ovu klasu TDETrader; pogledajte dokumentaciju TDE-a " "za više informacija o TDE-ovim servisima i TDETrader-u" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE service &type:" msgstr "&Tip TDE-ovog servisa:" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:79 #, no-c-format msgid "&Additional constraints:" msgstr "Dodatna &ograničenja:" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such " "as ([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" "Ograničenja Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem " "ograničenja, kao što je npr. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "Rezultati" #: parts/quickopen/quickopenbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Open" msgstr "Brzo otvaranje" #: parts/quickopen/quickopenbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "[NAME]" msgstr "[IME]" #: parts/quickopen/quickopenbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "[ITEM LIST]" msgstr "[LISTA STAVKI]" #: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function arguments list:" msgstr "Funkcije" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test Regular Expression" msgstr "Isprobaj regularni izraz" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Regular expression:" msgstr "&Regularni izraz:" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Test string:" msgstr "Znakovni niz za &probu:" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Quoted" msgstr "&Ubaci pod navodnicima" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " "Escapes any special characters like backslash." msgstr "" "Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni datoteka. Izbegavaju " "se svi specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)." #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "enter a regular expression, for example KD.*, which matches all " "strings beginning with \"KD\"" msgstr "" "unesite regularni izraz, npr. KD.*, koji poklapa sve znakovne " "nizove koji počinju sa „KD“" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular Expression T&ype" msgstr "&Tip regularnog izraza" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:161 #, no-c-format msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (grep je upotrebljava)" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:167 #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:178 #, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep aplikacije" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:186 #, no-c-format msgid "&QRegExp syntax" msgstr "&QRegExp sintaksa" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:189 #, no-c-format msgid "" "A description of this syntax can be found in the documentation of the " "QRegExp class" msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "QRegExp syntax (&minimal)" msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal " "documentation for more details." msgstr "" "Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za QRegExp::" "setMinimal ako želite više detalja." #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:208 #, no-c-format msgid "&KRegExp syntax" msgstr "&KRegExp sintaksa" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:211 #, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji TDE-ovog API-a" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Matched subgroups:" msgstr "Poklopljene podgrupe:" #: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:284 #, no-c-format msgid "" "Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " "groups are matched." msgstr "" #: parts/replace/replacedlg.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Wide String Replacement" msgstr "Zamijena znakovnih nizova na nivou projekta" #: parts/replace/replacedlg.ui:80 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "&Svi podnizovi" #: parts/replace/replacedlg.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "&Samo cijele riječi" #: parts/replace/replacedlg.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "Regu&larni izraz:" #: parts/replace/replacedlg.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj" #: parts/replace/replacedlg.ui:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "Uređivač" #: parts/replace/replacedlg.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran." #: parts/replace/replacedlg.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Ovdje unesite reg.iz." #: parts/replace/replacedlg.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Ciljni datoteke u projektu" #: parts/replace/replacedlg.ui:160 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "&Sve datoteke" #: parts/replace/replacedlg.ui:166 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane." #: parts/replace/replacedlg.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "Samo &otvoreni datoteke" #: parts/replace/replacedlg.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani." #: parts/replace/replacedlg.ui:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Datoteke u &putanji:" #: parts/replace/replacedlg.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" "Biti će razmatrani samo projektni datoteke u ovom direktoriju i njegovim " "poddirektorijima." #: parts/replace/replacedlg.ui:219 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "" #: parts/replace/replacedlg.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Završno" #: parts/replace/replacedlg.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamijenu." #: parts/replace/replacedlg.ui:268 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "String" #: parts/replace/replacedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "&Tekst:" #: parts/replace/replacedlg.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Ciljni znakovni niz" #: parts/replace/replacedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "Ukloni predložak" #: parts/replace/replacedlg.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "Znakovni niz zamijene" #: parts/scripting/kdevscripting.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&cripts" msgstr "Skripta" #: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Search Custom Directories for Scripts" msgstr "" #: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:41 #, no-c-format msgid "" "NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" #: parts/snippet/snippetdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Sve datoteke" #: parts/snippet/snippetdlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "Sve datoteke" #: parts/snippet/snippetdlg.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Grupa:" #: parts/snippet/snippetdlg.ui:145 #, no-c-format msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Savjeti alata" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:44 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:99 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "Ulazni dijalog će se pokazati brzo za svaku varijablu" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:107 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " "variables within a snippet" msgstr "" "Ubrzo će se pokazati dijalog gdje ćete moći unijeti vrijednosti za sve " "varijable" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Razdvojnik" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically Open Groups" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:188 #, no-c-format msgid "The group's language is the project's primary language" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194 #, no-c-format msgid "" "If the group's language is the same as the project's primary language, " "the group will be automatically opened." msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:202 #, no-c-format msgid "The group's language is supported by the project" msgstr "" #: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:208 #, no-c-format msgid "" "Groups having a language which is supported by the current project will " "be opened automatically.
    Even if the group's language is not the same as " "the project's primary language.
    " msgstr "" #: parts/tools/addtooldlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Tool" msgstr "Dodaj alat" #: parts/tools/addtooldlg.ui:27 parts/valgrind/dialog_widget.ui:40 #, no-c-format msgid "&Parameters:" msgstr "&Parametri:" #: parts/tools/addtooldlg.ui:38 #, no-c-format msgid "C&apture output" msgstr "Sni&mi izlaz" #: parts/tools/addtooldlg.ui:41 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the output of the application will be shown in the " "application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" #: parts/tools/addtooldlg.ui:49 parts/valgrind/dialog_widget.ui:51 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: parts/tools/addtooldlg.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Menu text:" msgstr "Tekst &izbornika:" #: parts/tools/addtooldlg.ui:85 #, no-c-format msgid "" "

    The following placeholders can be used:

    \n" "

    \n" "%D - The project directory
    \n" "%S - The current filename
    \n" "%T - The current selection
    \n" "%W - The current word under the cursor
    \n" "

    \n" "

    If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" "if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" "executed.

    " msgstr "" #: parts/tools/addtooldlg.ui:102 #, no-c-format msgid "The text that appears in the Tools-Menu" msgstr "" #: parts/tools/addtooldlg.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path and name of the application to execute" msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa" #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "&Tools Menu" msgstr "&Izbornik Alati" #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa" #: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Directory Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #: parts/uimode/uichooser.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "UIChooser" msgstr "&Korisnik:" #: parts/uimode/uichooser.ui:38 #, no-c-format msgid "Use Tabs" msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " "means. Kate is one example of this." msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Al&ways" msgstr "&Uvijek" #: parts/uimode/uichooser.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&ver" msgstr "&Nikada" #: parts/uimode/uichooser.ui:76 #, no-c-format msgid "Use Close on Hover" msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:79 #, no-c-format msgid "" "The document tab can optionally be used to close the document, by clicking " "on the tab icon." msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:121 #, no-c-format msgid "Toolview Tab Layout" msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:124 #, no-c-format msgid "" "Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " "most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " "typically want \"Icons\"." msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Sličica" #: parts/uimode/uichooser.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt" msgstr "&Isprobaj" #: parts/uimode/uichooser.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text and icons" msgstr "&Tekst:" #: parts/uimode/uichooser.ui:164 #, no-c-format msgid "Tabbed Browsing" msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:167 #, no-c-format msgid "Some extra options for the document tabbar." msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:178 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "" #: parts/uimode/uichooser.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show icons on document tabs" msgstr "Dokumentacija Python-a" #: parts/uimode/uichooser.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show close &button in tab bar" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: parts/uimode/uichooser.ui:214 #, no-c-format msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" msgstr "" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Valgrind" msgstr "Valgrind" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Memory &leak check" msgstr "Provjera &curenja memorije" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show still reachable blocks" msgstr "Pokaži još uvijek do&stižne blokove" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:147 parts/valgrind/dialog_widget.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Trace children" msgstr "Pra&ti decu" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:166 parts/valgrind/dialog_widget.ui:240 #, no-c-format msgid "Additional p&arameters:" msgstr "Dodatni p&arametri:" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "KCachegrind" msgstr "Valgrind" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exe&cutable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version control system to use for this project:" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #: src/generalinfowidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Opće postavke" #: src/generalinfowidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Absolute Path" msgstr "Apsolutna putanja" #: src/generalinfowidgetbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relative to Project File" msgstr "Relativno projektnom datoteku" #: src/generalinfowidgetbase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project directory:" msgstr "Direktorij projekta:" #: src/generalinfowidgetbase.ui:113 #, no-c-format msgid "" "Project Version\n" "You may need to run automake & friends to update\n" "the version in all files after changing this." msgstr "" #: src/generalinfowidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $EMAIL$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #: src/generalinfowidgetbase.ui:132 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $AUTHOR$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #: src/generalinfowidgetbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Where the project starts." msgstr "" #: src/generalinfowidgetbase.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please select a project directory" msgstr "Odaberite direktorij projekta" #: src/generalinfowidgetbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "&Zadano:" #: src/generalinfowidgetbase.ui:205 #, no-c-format msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" #: src/generalinfowidgetbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text that stays in the project file." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: src/kdevassistantui.rc:68 src/tdevelopui.rc:73 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&Izgradi" #: src/kdevassistantui.rc:143 src/tdevelopui.rc:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #: src/kdevassistantui.rc:159 src/tdevelopui.rc:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: src/mimewarningdialog.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Could Not Open File" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: src/mimewarningdialog.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDevelop could not open" msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija" #: src/mimewarningdialog.ui:59 #, no-c-format msgid "Some URL" msgstr "" #: src/mimewarningdialog.ui:75 #, no-c-format msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" #: src/mimewarningdialog.ui:100 #, no-c-format msgid "What Do You Want to Do?" msgstr "" #: src/mimewarningdialog.ui:111 #, no-c-format msgid "Let TDE find a suitable program" msgstr "" #: src/mimewarningdialog.ui:122 #, no-c-format msgid "Open it in TDevelop as plain text" msgstr "" #: src/mimewarningdialog.ui:158 #, no-c-format msgid "Always open this mimetype as text" msgstr "" #: src/pluginselectdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Selection" msgstr "&Akcija dodatka" #: src/pluginselectdialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins:" msgstr "Umetci" #: src/pluginselectdialogbase.ui:51 #, no-c-format msgid "Make this the default for this profile:" msgstr "" #: src/pluginselectdialogbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &as Default" msgstr "&Uobičajeno" #: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic name:" msgstr "N&ačin" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived properties:" msgstr "Svojstva atributa" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Own properties:" msgstr "&Svojstva:" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:258 #, no-c-format msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled:" msgstr "Omogući" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:289 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Name" msgstr "Umetak" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled:" msgstr "Onemogućeno" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available plugins:" msgstr "Dostupne operacije:" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:447 #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generic Name" msgstr "Korisničko ime" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:507 #, no-c-format msgid "List of Plugins to Be Loaded" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Obrazac2" #: src/settingswidget.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lo&ad last project on startup" msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja" #: src/settingswidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " "worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " "start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " "readily proceed." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "

    Project Settings

    " msgstr "Postavke potprojekta" #: src/settingswidget.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line wrappin&g" msgstr "Prelom &linija" #: src/settingswidget.ui:58 #, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:61 #, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " "cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you " "do not want the lines wrap around." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Compiler output:" msgstr "Izlaz &prevodioca" #: src/settingswidget.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Very Short" msgstr "&Vrlo kratko" #: src/settingswidget.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short" msgstr "&Kratko" #: src/settingswidget.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dnevnik" #: src/settingswidget.ui:111 #, no-c-format msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" "TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " "during the build processes in order to filter superfluous information. You " "can control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box " "in this field. \n" "Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which " "are compiled. \n" "Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be " "more readable. \n" "Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "

    Output View Settings

    " msgstr "Zajedničke postavke" #: src/settingswidget.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default pro&jects directory:" msgstr "Uobičajeni direktorij za &projekte:" #: src/settingswidget.ui:163 #, no-c-format msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:166 #, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. " "Enter the absolute path of this common directory in the box or select it " "from your directory structure. TDevelop will place the any new project here " "as a subdirectory." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Window &font:" msgstr "&Pismo prozora:" #: src/settingswidget.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &TDE setting" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #: src/settingswidget.ui:267 #, no-c-format msgid "Use the terminal as set in KControl" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:270 #, no-c-format msgid "" "If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Other:" msgstr "&Drugi:" #: src/settingswidget.ui:297 #, no-c-format msgid "Set a different terminal than the TDE default one" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:300 #, no-c-format msgid "Choose some other terminal different from the default one." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:320 #, no-c-format msgid "

    Terminal Emulation

    " msgstr "" #: src/settingswidget.ui:365 #, no-c-format msgid "" "

    UI Designer Integration

    This will only be used when no project " "is opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific " "and open the Qt tab.
    " msgstr "" #: src/settingswidget.ui:399 #, no-c-format msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:410 #, no-c-format msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:413 #, no-c-format msgid "Start TDevelop own designer externally" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &Qt Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #: src/settingswidget.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory &navigation messages" msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorije" #: src/settingswidget.ui:443 #, no-c-format msgid "Check this if you want to know what directory make is in" msgstr "" #: src/settingswidget.ui:446 #, no-c-format msgid "" "The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " "“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. " "As this clutters the messages list in the Messages Output View window, " "TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want " "to protocol which directories make worked in." msgstr "" #: src/settingswidget.ui:494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force English compiler output" msgstr "Pun izlaz prevodioca" #: src/settingswidget.ui:502 #, no-c-format msgid "Use TDE language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" #: vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui:24 #: vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui:24 #, no-c-format msgid "No options available for this VCS." msgstr "" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS Server Configuration" msgstr "Podešavanje CVS poslužitelja" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Local destination directory:" msgstr "Lokalni odredišni &direktorij:" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server path (e.g. :pserver:slavekb@cvs.trinitydesktop.org:/home/tde):" msgstr "" "Putanja &poslužitelja (npr. pposlužitelj:slavekb@cvs.trinitydesktop.org:/" "home/tde):" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:101 #, no-c-format msgid "Select Module" msgstr "Odabir modula" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:137 vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:79 #: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:113 #, no-c-format msgid "&Module:" msgstr "Modul:" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag/branch:" msgstr "&Oznaka/grana:" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune directories" msgstr "&Izbaci direktorije" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates subdirs if needed" msgstr "Pravi poddirektorije ako je potrebno" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:207 #, no-c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Real Path" msgstr "Putanja" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fetch Modules List" msgstr "&Dobavi popis modula" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch modules list from server" msgstr "Dobavljaju se moduli sa poslužitelja" #: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to fetch modules list from server you specified" msgstr "" "Kliknite da biste dobavili popis modula sa poslužitelja koji ste naveli" #: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Commit to Repository" msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "Poru&ka" #: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:56 #, no-c-format msgid "&Add to changelog:" msgstr "Dodaj u &dnevnik izmjena:" #: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change log filename path (relative to project directory)" msgstr "Putanja datotekaa dnevnika izmjena (relativno direktoriju projekta):" #: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Changelog filename path
    Insert here the Changelog filename you " "wish to use so that the message is appended" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" msgstr "" "Ovaj obrazac vam omogućava napraviti CVS skladište za svoj novi projekat" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release &tag:" msgstr "&Oznaka izdanja:" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the repository" msgstr "Unesite ime skladišta" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Repository name goes here.\n" "Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "" "Ovdje se upisuje ime CVS skladišta.\n" "Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:57 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:46 #, no-c-format msgid "vendor" msgstr "proizvođač" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the vendor name" msgstr "Unesite ime proizvođača" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:68 #, no-c-format msgid "&Message:" msgstr "&Poruka:" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:90 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:176 #, no-c-format msgid "&Vendor tag:" msgstr "Proizvođač:" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "new project" msgstr "novi projekat" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repository creation message" msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:112 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:267 #, no-c-format msgid "start" msgstr "pokreni" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag that will be associated with initial state" msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server path:" msgstr "Putanja &poslužitelja:" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your CVS Root location" msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Root location goes here, for example:
      \n" "
    • /home/cvsroot or
    • :pserver:me@localhost:/home/cvs
    " msgstr "" "Ovdje ide lokacije CVS korena, na primjer:
      \n" "
    • /home/cvsroot ili
    • :pposlužitelj:me@localhost:/home/cvs
    " #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS_&RSH:" msgstr "CVS_&RSH:" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:172 #, no-c-format msgid "ssh" msgstr "ssh" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Init &root" msgstr "Inicijalizuj &koren" #: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if you defined a new CVS Root" msgstr "Popunite ako ste definirali novi CVS koren" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS Options" msgstr "Opcije CVS-a" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" msgstr "&Udaljena školjka (varijabla okruženja CVS_RSH):" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "sets the CVS_RSH variable" msgstr "postavlja se varijabla CVS_RSH" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "" "Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " "need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " "public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS server &location:" msgstr "&Lokacija CVS poslužitelja:" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Updating" msgstr "Kada se ažurira" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new directories (if any)" msgstr "Napravi &nove direktorije (ako ih ima)" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune empty directories" msgstr "&Izbaci prazne direktorije" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Update subdirectories too" msgstr "&Ažuriraj i poddirektorije" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Committing/Removing" msgstr "Kada se predaje/uklanja" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Be recursive" msgstr "&rekurzivno" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Creating Diffs" msgstr "Kada se prave razlike" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use these e&xtra options:" msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:" #: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&text lines:" msgstr "&Kontekstne linije:" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Revisions to Diff" msgstr "Odaberite revizije koje treba razlikovati" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Difference Between" msgstr "Izgradi razliku između" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision A:" msgstr "Revizija A:" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" msgstr "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "First revision to compare" msgstr "Prva revizija koju treba uporediti" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision B:" msgstr "Revizija B:" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local cop&y and HEAD" msgstr "&Lokalna kopija i HEAD" #: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy a&nd BASE" msgstr "&Lokalna kopija i HEAD" #: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Branch tag:" msgstr "&Ime oznake/grane:" #: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:70 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository:" msgstr "CVS &skladište:" #: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch &List" msgstr "PopisDat" #: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Repository Location" msgstr "Obnovi lokacije" #: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository location:" msgstr "Obnovi lokacije" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create module in the repository" msgstr "Unesite ime skladišta" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Init Local Repository..." msgstr "&Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Login to &Repository..." msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&dule:" msgstr "Modul:" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&lease tag:" msgstr "&Oznaka izdanja:" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:256 #, no-c-format msgid "First Import" msgstr "" #: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:6 vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:6 #: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:5 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Upravljanje inačicama" #: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "CVS &servis" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Revision" msgstr "Revizija" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Most recent from current branch" msgstr "&Najskorašnjije iz glave" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" msgstr "Ovdje upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:88 #, no-c-format msgid "" "Fill the field with the release or branch name (e.g. make_it_cool, " "tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "An arbitrary &date:" msgstr "Proizvoljan &datum:" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:117 #, no-c-format msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" msgstr "" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "Additional Options" msgstr "Dodatne odrednice" #: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" msgstr "&Prisili čak i ako je datoteka lokalno izmjenjen (vrati)" #: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag Files on CVS Repository" msgstr "Označi datotekaove u CVS skladištu" #: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag/Branch &name:" msgstr "&Ime oznake/grane:" #: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag as &branch" msgstr "Označi kao &granu" #: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:64 #, no-c-format msgid "&Force" msgstr "&Prisili" #: vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Log Message" msgstr "Poruka" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not do anything" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:61 #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:68 #, no-c-format msgid "" "Adds subversion menus to project.\n" "\n" "NOTE: Unless you import the project\n" "out of tdevelop, you will not be able\n" "to perform any subversion operations." msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:80 #, no-c-format msgid "" "&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " "the repository" msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83 #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90 #, no-c-format msgid "" "Creates project, imports it into the subversion\n" "repository and checks it out as a working copy.\n" "\n" "NOTE: The repository has to exist.\n" "e.g. has been created with 'svnadmin'" msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:102 #, no-c-format msgid "" "Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion " "repository):\n" "file:///home/user/subversion/mynewproject" msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repository:" msgstr "CVS &skladište:" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location.\n" "The repository has to exist -\n" "e.g. has been created with 'svnadmin'" msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " "project in the repository. The project subdirectory and further " "subdirectories will be created. \n" "\n" "So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " "directories will be created and the project imported into the trunk " "subdirectory:\n" "http://localhost/svn/projectname\n" "http://localhost/svn/projectname/tags\n" "http://localhost/svn/projectname/branches\n" "http://localhost/svn/projectname/trunk" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #: vcs/subversion/subversiondiff.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Subversion Project" msgstr "Novi Subversion projekat" #: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import address:" msgstr "Adresa &uvoza :" #: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" msgstr "Da li napraviti &standardne direktorije (tags/ trunk/ branches/)?" #: vcs/subversion/svn_co.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Module Checkout" msgstr "Dovlačenje Subversion modula" #: vcs/subversion/svn_co.ui:43 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #: vcs/subversion/svn_co.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checkout &from:" msgstr "Dovuci &sa:" #: vcs/subversion/svn_co.ui:96 #, no-c-format msgid "&Revision:" msgstr "&Revizija:" #: vcs/subversion/svn_co.ui:107 vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:143 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:97 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:202 #, no-c-format msgid "HEAD" msgstr "HEAD" #: vcs/subversion/svn_co.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorije trunk/ branches/ tags/" #: vcs/subversion/svn_co.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Lokalni direktorij" #: vcs/subversion/svn_co.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&heckout in:" msgstr "D&ovuci u:" #: vcs/subversion/svn_co.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of the newly created directory:" msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:" #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:71 #, no-c-format msgid "Keep Locks" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "&Rekurzivno" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Copy" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:68 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination" msgstr "Opis" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "Specify either the full repository URL or local working path" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requested Local Path" msgstr "Putanja" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Revision" msgstr "Revizija" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by number:" msgstr "Specifikator" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by keyword:" msgstr "Specifikator" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:148 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:102 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:207 #, no-c-format msgid "BASE" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "WORKING" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:197 #, no-c-format msgid "Specify by the repository URL of this item" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:205 #, no-c-format msgid "Specify by local path of this item" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "End Revision" msgstr "Revizija" #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:54 #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "&By Revision Number" msgstr "&Revizija:" #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:62 #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:125 #, no-c-format msgid "B&y Revision Specifier" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Revision" msgstr "Revizija" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Merge" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination working path" msgstr "Opis" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 1" msgstr "&Izvor" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:80 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Ime:" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:91 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Keyword:" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:107 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "COMMITTED" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:112 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:217 #, no-c-format msgid "PREV" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:143 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source URL or working path:" msgstr "&Izvorna putanja:" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:151 #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify revision as" msgstr "&Naziv funkcije:" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 2" msgstr "&Izvor" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" msgstr "" "Prisilno uklanjanje (brišu se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke bez " "inačice)" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "--non-recursive" msgstr "&Rekurzivno" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:318 #, no-c-format msgid "--ignore-ancestry" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:334 #, no-c-format msgid "" "--dry-run (Only receive full result notification\n" " without actually modifying working copy)" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Repository URL" msgstr "CVS &skladište:" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working copy to switch" msgstr "Imenik:" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Mode" msgstr "Imenik:" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch" msgstr "Rekurzivno prebacivanje" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch --relocation" msgstr "Obnovi lokacije" #: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "New destination URL" msgstr "Opis:" #: vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui:16 #, no-c-format msgid "SSL Certificate Trust" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "A KDE 4 Application" #~ msgstr "TDE program" #, fuzzy #~ msgid "Qt4 Libraries" #~ msgstr "Biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "&Ime" #, fuzzy #~ msgid "QtUiTools" #~ msgstr "Savjeti alata" #, fuzzy #~ msgid "QtTest" #~ msgstr "&Isprobaj" #, fuzzy #~ msgid "Qt3 Support" #~ msgstr "Podrška za C++" #, fuzzy #~ msgid "QtAssistant" #~ msgstr "Razvoj" #, fuzzy #~ msgid "Choose a new background color" #~ msgstr "Odaberite biblioteku" #, fuzzy #~ msgid "Choose a new foreground color" #~ msgstr "Fortran &prevodilac:" #, fuzzy #~ msgid "Change Plugin Paths" #~ msgstr "Umetci" #, fuzzy #~ msgid "Register TQt" #~ msgstr "Registri" #, fuzzy #~ msgid "&Register TQt..." #~ msgstr "&Registri" #, fuzzy #~ msgid "Continue" #~ msgstr "&Nastavi" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Format upozorenja" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&Ukloni" #, fuzzy #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Ponovo učitaj stablo" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "&Isprobaj" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "&Ne" #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "&Spremi sve" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "&Dnevnik izmjena:" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "&Dnevnik izmjena:" #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "&Ukloni" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "&Svojstva:" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Izbrišite metodu" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoć pri pisanju kôda" #, fuzzy #~ msgid "&Tools" #~ msgstr "Savjeti alata" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Prilagođeno" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Alat za klase..." #, fuzzy #~ msgid "&Copy" #~ msgstr "Alat za klase..." #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Izbornik Alati" #, fuzzy #~ msgid "&Paste" #~ msgstr "Izbornik Alati" #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Odabir modula" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Uredi..." #, fuzzy #~ msgid "&Find..." #~ msgstr "&Završno" #, fuzzy #~ msgid "Replace" #~ msgstr "zamijeni" #, fuzzy #~ msgid "&Replace..." #~ msgstr "zamijeni" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Open" #~ msgstr "Open&GL" #, fuzzy #~ msgid "&Open..." #~ msgstr "Otvori s..." #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zatvori sve" #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "Zatvori sve" #, fuzzy #~ msgid "&Save" #~ msgstr "&Spremi kao.." #, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "&Spremi sve" #, fuzzy #~ msgid "Contents" #~ msgstr "&Sadržaj" #, fuzzy #~ msgid "&Contents" #~ msgstr "&Sadržaj" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "Apsolutna putanja" #, fuzzy #~ msgid "&About" #~ msgstr "Apsolutna putanja" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "&Dodaj" #, fuzzy #~ msgid "Font" #~ msgstr "&Ikona:" #, fuzzy #~ msgid "Page" #~ msgstr "Cilj: %1" #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "&Nazad" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Zaustavi" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "&Zadano:" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "Uređivači" #, fuzzy #~ msgid "&Start" #~ msgstr "&Započni:" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Uređivač" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "Ured" #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "&Razni ciljevi:" #, fuzzy #~ msgid "Height" #~ msgstr "Istakni sintaksu" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Ukloni" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #, fuzzy #~ msgid "Show &Statusbar" #~ msgstr "Prikaži traku stanja" #, fuzzy #~ msgid "Show &Menubar" #~ msgstr "Pokaži traku za &prikaz" #, fuzzy #~ msgid "&Update" #~ msgstr "Ažuriraj" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "&Odrednice:" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Postava:" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Alatna traka" #, fuzzy #~ msgid "&Options" #~ msgstr "&Odrednice:" #, fuzzy #~ msgid "&View" #~ msgstr "Preglednici" #, fuzzy #~ msgid "View" #~ msgstr "Preglednici" #, fuzzy #~ msgid "Error compiling the regular expression." #~ msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza." #, fuzzy #~ msgid "Add New Files To Project" #~ msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add New Files To Project

    Adds files created outside of tdevelop " #~ "to the project." #~ msgstr "Dodaj u projekat

    U projekat se dodaje trenutni datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Log Type" #~ msgstr "Tip" #, fuzzy #~ msgid "Wor&king Copy History" #~ msgstr "Imenik:" #, fuzzy #~ msgid "&Repository History" #~ msgstr "CVS &skladište:" #, fuzzy #~ msgid "&Browse..." #~ msgstr "Potraži" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Potraži" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Goto include file

    Opens an include file under the cursor " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Idi na uključeni datoteka

    Otvara se uključeni datoteka pod " #~ "kursorom." #, fuzzy #~ msgid "Parse missing headers" #~ msgstr "Posebna &zaglavlja" #, fuzzy #~ msgid "Type of %1 is %2 %3" #~ msgstr "Tip od %1 je %2" #, fuzzy #~ msgid "&Java Debug" #~ msgstr "Java &isp.greš." #, fuzzy #~ msgid "Project Views" #~ msgstr "Inačica projekta" #, fuzzy #~ msgid "Projectviews Toolbar" #~ msgstr "Traka za pregledanje" #, fuzzy #~ msgid "Choose Library" #~ msgstr "Odaberite biblioteku" #, fuzzy #~ msgid "Library Settings" #~ msgstr "Postavke biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "Use Qt in this project" #~ msgstr "Ciljevi &u projektu:" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "Inačica:" #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Putanja &instalacije:" #, fuzzy #~ msgid "Include enums" #~ msgstr "Uključi enumeracije" #, fuzzy #~ msgid "Include global functions" #~ msgstr "Uključi globalne funkcije" #, fuzzy #~ msgid "Include typedefs" #~ msgstr "Uključi definicije tipova" #, fuzzy #~ msgid "Include types" #~ msgstr "Uključi tipove" #, fuzzy #~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged." #~ msgstr "Argumenti koji se prosleđuju programu kada se ispravljaju greške." #, fuzzy #~ msgid "Path to gdb" #~ msgstr "Putanja do dot-a" #, fuzzy #~ msgid "Parse:" #~ msgstr "Raščlani:" #, fuzzy #~ msgid "Database name:" #~ msgstr "Ime baze podataka:" #, fuzzy #~ msgid "Subversion Options" #~ msgstr "Opcije Subversion-a" #, fuzzy #~ msgid "Recursive commits" #~ msgstr "Rekurzivne predaje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive updates" #~ msgstr "Rekurzivna ažuriranja" #, fuzzy #~ msgid "Recursive diff" #~ msgstr "Rekurzivno razlikovanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive add" #~ msgstr "Rekurzivno dodavanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive remove" #~ msgstr "Rekurzivno uklanjanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive revert" #~ msgstr "Rekurzivno vraćanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive resolve" #~ msgstr "Rekurzivno razrešavanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propset" #~ msgstr "Rekurzivno postavljanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propget" #~ msgstr "Rekurzivno dobavljanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Recursive proplist" #~ msgstr "Rekurzivno listanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)" #~ msgstr "" #~ "Prisilno stapanje (prebrisuju se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke " #~ "bez inačice)" #, fuzzy #~ msgid "&Find && Replace" #~ msgstr "&Nađi i zaizbornik" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Obrazac1" #, fuzzy #~ msgid "Use s&ide tab" #~ msgstr "Koristi bočni &tab" #, fuzzy #~ msgid "select a project view" #~ msgstr "Odaberite direktorij projekta" #~ msgid "&Linux" #~ msgstr "&Linux" #, fuzzy #~ msgid "Indent &switches" #~ msgstr "Uvuci switch &naredbe" #, fuzzy #~ msgid "Indent &cases" #~ msgstr "Uvuci case n&aredbe" #, fuzzy #~ msgid "Indent cl&asses" #~ msgstr "Uvuci &klase" #, fuzzy #~ msgid "Indent &brackets" #~ msgstr "Uvuci &zagrade" #, fuzzy #~ msgid "Indent &namespaces" #~ msgstr "Uvuci &imenske prostore" #, fuzzy #~ msgid "Indent &labels" #~ msgstr "Uvuci &oznake" #, fuzzy #~ msgid "Files to copy:" #~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #, fuzzy #~ msgid "Copy Mode" #~ msgstr "TV način rada" #, fuzzy #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "&Uvjet" #, fuzzy #~ msgid "Relative" #~ msgstr "Inačica za objavljivanje" #, fuzzy #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Opcije datoteke" #, fuzzy #~ msgid "No filter" #~ msgstr "Nema datoteke!" #, fuzzy #~ msgid "Filter for string" #~ msgstr "Podaci o datoteci" #, fuzzy #~ msgid "Filter with regular expression" #~ msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu" #, fuzzy #~ msgid "Match case-sensitve" #~ msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #, fuzzy #~ msgid "Major &User-Interface Mode" #~ msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #, fuzzy #~ msgid "&Simplified IDEAl window mode" #~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl" #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl window mode" #~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages " #~ "mode." #~ msgstr "" #~ "Ovo je klon korisničkog interfejsa IDEA, sličan način radau stranica na " #~ "tabovima." #, fuzzy #~ msgid "C&hildframe window mode" #~ msgstr "Način rada &prozora dečjeg okvira" #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view " #~ "area of the mainframe.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0." #~ msgstr "" #~ "Svi prikazi alata su prvotno usidreni u glavni okvir.\n" #~ "Uređivač i preglednik su prozori najvišeg nivoa u području glavnog " #~ "okvira.\n" #~ "Tipičan primjer ovakvog korisničkog sučelja jest MS-ov Visual Studio 6.0." #, fuzzy #~ msgid "&Tabbed pages mode" #~ msgstr "Način rada stranica na &tabovima" #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C+" #~ "+-IDE in the world of TDE." #~ msgstr "" #~ "Svi pogledi na alate su na početku usidreni na centralnu jedinicu.\n" #~ "Urednički i preglednički pogledi će biti spremljeni u tab prozoru.\n" #~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je TDEStudio, naš " #~ "prijtelj C++-IDE u svijetu TDE-a." #, fuzzy #~ msgid "To&plevel window mode" #~ msgstr "Način rada prozora &najvišeg nivoa" #~ msgid "" #~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on " #~ "desktop).\n" #~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0." #~ msgstr "" #~ "Svi uređivački, preglednički i alatski pogledi će biti prozori najgornje " #~ "razine (izravno na radnij površini).\n" #~ "Glavni element sadrži samo izbornik, liniju s alatima i liniju statusa.\n" #~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je Borland Delphi 6.0." #, fuzzy #~ msgid "annotation" #~ msgstr "&Indentacija" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Direktorij" #, fuzzy #~ msgid "Run from the directory where the &executable is" #~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome je &izvršni datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Run from the &BUILD directory:" #~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The build directory depends on the currenty selected configuration (in " #~ "Configure Options page)" #~ msgstr "" #~ "Direktorij u kome se gradi zavisi od trenutno odabranih podešavanja (na " #~ "strani „Opcije konfiguracije“)" #, fuzzy #~ msgid "C&ustom directory:" #~ msgstr "P&oseban direktorij:" #, fuzzy #~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path" #~ msgstr "Relativno korenom direktoriju projekta ili apsolutna putanja" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The path to the main program, defined relative to the above currently " #~ "selected run directory" #~ msgstr "" #~ "Putanja do glavnog programa, definirana relativno gore odabranom " #~ "direktoriju za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "Start in external &terminal" #~ msgstr "Pokreni u vanišnjem &terminalu" #, fuzzy #~ msgid "&Basics" #~ msgstr "Osnove" #~ msgid "&Application" #~ msgstr "&Aplikacija" #, fuzzy #~ msgid "Do ¬ inherit the configuration options of top level projects" #~ msgstr "Ne nasleđuj konfiguracione opcije projekata najvišeg nivoa" #~ msgid "&Thread" #~ msgstr "&Nit" #, fuzzy #~ msgid "Pl&ugin" #~ msgstr "Umetak" #, fuzzy #~ msgid "Create pkgconf file" #~ msgstr "Napravi novi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "&Build as DLL" #~ msgstr "&Izgradi" #, fuzzy #~ msgid "I&ncludes" #~ msgstr "Uključivanja" #, fuzzy #~ msgid "Libr&aries" #~ msgstr "Biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "Internal Libraries" #~ msgstr "Interna greška" #, fuzzy #~ msgid "Bu&ild Options" #~ msgstr "Opcije izgradnje" #, fuzzy #~ msgid "Compiler o&ptions:" #~ msgstr "O&pcije prevodioca:" #, fuzzy #~ msgid "Project Scopes" #~ msgstr "Opsezi projekta" #, fuzzy #~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter" #~ msgstr "Haskell prevodilac/interpretator" #, fuzzy #~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:" #~ msgstr "Haskell &prevodilac/interpretator" #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "&Naredba:" #, fuzzy #~ msgid "Confi&guration" #~ msgstr "Postava:" #~ msgid "&Flags" #~ msgstr "&Zastavice" #~ msgid "&Libraries" #~ msgstr "&Biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):" #~ msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):" #, fuzzy #~ msgid "Delete item(s)" #~ msgstr "&Izbrišite atribut" #, fuzzy #~ msgid "C++ Specific" #~ msgstr "Specifično za C++" #, fuzzy #~ msgid "You have to select a file to import." #~ msgstr "Morate da izaberete datoteka koji treba uvesti." #~ msgid "No File" #~ msgstr "Nema datoteke!" #, fuzzy #~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded" #~ msgstr "Ova jedinstvena mogućnost neće raditi ako se ovaj umetak izbaci" #, fuzzy #~ msgid "%{APPNAME} Settings" #~ msgstr "postavke $APPNAME$" #, fuzzy #~ msgid "Mismatched Core File" #~ msgstr "Pogrešan datoteka jezgra" #, fuzzy #~ msgid "No stack" #~ msgstr "Nema steka" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresa" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Watchpoint" #~ msgstr "Uključi/isključi tačku nadgledanja" #, fuzzy #~ msgid "Memory/Misc Viewer" #~ msgstr "Prikazivač memorije/raznog" #, fuzzy #~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "Količina/&krajnja adresa (memorija/rastavljanje):" #, fuzzy #~ msgid "Memory&View:" #~ msgstr "Memorijski &prikaz" #~ msgid "&Memory" #~ msgstr "&Memorija" #~ msgid "&Disassemble" #~ msgstr "&Rastavi (Disassemble)" #~ msgid "&Registers" #~ msgstr "&Registri" #, fuzzy #~ msgid "Remove item(s)" #~ msgstr "Ukloni belešku" #, fuzzy #~ msgid "Remove Breakpoint" #~ msgstr "Ukloni prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Edit Breakpoint" #~ msgstr "Uredi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Disable Breakpoint" #~ msgstr "Isključi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Enable Breakpoint" #~ msgstr "Uključi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Display Source Code" #~ msgstr "Pokaži izvorni kôd" #~ msgid "Clear All Breakpoints" #~ msgstr "Očisti sve prekidne točke" #, fuzzy #~ msgid "\ttemporary" #~ msgstr "\tprivremeno" #, fuzzy #~ msgid "\tdisabled" #~ msgstr "\tisključeno" #, fuzzy #~ msgid "\tif %1" #~ msgstr "\tako %1" #, fuzzy #~ msgid "\thits %1" #~ msgstr "\tpogodaka %1" #, fuzzy #~ msgid "\tignore count %1" #~ msgstr "\tbroj ignoriranja %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n" #~ "Pending " #~ msgstr "Očekuje se " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n" #~ "add " #~ msgstr "dodaj " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n" #~ "clear " #~ msgstr "očisti " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n" #~ "modify " #~ msgstr "promijeni " #~ msgid "%1>\t%2" #~ msgstr "%1>\t%2" #, fuzzy #~ msgid "breakpoint at %1:%2" #~ msgstr "prelomna točka u %1:%2" #, fuzzy #~ msgid "watchpoint on %1" #~ msgstr "točka nadgledanja u %1" #, fuzzy #~ msgid "debugger variable-view" #~ msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka" #~ msgid "" #~ "Breakpoint list\n" #~ "\n" #~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " #~ "breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you " #~ "may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the " #~ "source in the editor window." #~ msgstr "" #~ "Lista prijelomnih točaka\n" #~ "\n" #~ "Prikazuje se lista prijelomnih točaka sa njihovim trenutnim statusom. " #~ "Klik na prijelomnu točku sa desnom tipkom miša pokazuje iskačući izbornik " #~ "tako da možete manipulirati prijelomnom točkom. Dvostruki klik će vas " #~ "odvesti do izvora u prozoru uređivača." #, fuzzy #~ msgid "debugger breakpoints" #~ msgstr "prelomne tačke za ispravljanje grešaka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Frame stack\n" #~ "\n" #~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " #~ "function is currently active and who called each function to get to this " #~ "point in your program. By clicking on an item you can see the values in " #~ "any of the previous calling functions." #~ msgstr "" #~ "Stek okvira\n" #~ "\n" #~ "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja " #~ "je funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo " #~ "do ove tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti " #~ "vrijednosti u bilo kojoj od prethodnih pozivnih funkcija." #, fuzzy #~ msgid "&Frame Stack" #~ msgstr "Stek &okvira" #, fuzzy #~ msgid "debugger function call stack" #~ msgstr "stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Machine code display\n" #~ "\n" #~ "A machine code view into your running executable with the current " #~ "instruction highlighted. You can step instruction by instruction using " #~ "the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into" #~ "\" instruction." #~ msgstr "" #~ "Prikaz mašinskog kôda\n" #~ "\n" #~ "Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom " #~ "instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći gumbi " #~ "na traci ispravljača grešaka, „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u " #~ "instrukciju." #, fuzzy #~ msgid "debugger disassemble" #~ msgstr "prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Kills the executable and exits the debugger" #~ msgstr "Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača grešaka." #, fuzzy #~ msgid "Interrupts the application" #~ msgstr "Program se prekida" #, fuzzy #~ msgid "Steps over the next line" #~ msgstr "Preskače se sljedeća linija" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step over\n" #~ "\n" #~ "Executes one line of source in the current source file. If the source " #~ "line is a call to a function the whole function is executed and the app " #~ "will stop at the line following the function call." #~ msgstr "" #~ "Preskoči\n" #~ "\n" #~ "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta " #~ "linija poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji " #~ "koja sledi poslije tog poziva." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next statement" #~ msgstr "Uskače se u sljedeću naredbu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step into\n" #~ "\n" #~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " #~ "function then execution will stop after the function has been entered." #~ msgstr "" #~ "Uskoči\n" #~ "\n" #~ "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda " #~ "će program stati čim se uđe u funkciju." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next assembly instruction" #~ msgstr "Uskače se u sljedeću asemblersku instrukciju" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step out of\n" #~ "\n" #~ "Executes the application until the currently executing function is " #~ "completed. The debugger will then display the line after the original " #~ "call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), " #~ "then this operation has no effect." #~ msgstr "" #~ "Iskoči uz\n" #~ "\n" #~ "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač " #~ "grešaka će zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. " #~ "Ako se program izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova " #~ "operacija nema efekta." #, fuzzy #~ msgid "Various views into the application" #~ msgstr "Razni pogledi na program" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" #~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" #~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add " #~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\"" #~ msgstr "" #~ "JDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" #~ "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" #~ "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i " #~ "pty* uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty " #~ "username“." #~ msgid "Watch:" #~ msgstr "Prati:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: the beginning\n" #~ "Start:" #~ msgstr "Početak:" #, fuzzy #~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "Količina/krajnja adresa (memorija/rastavljanje):" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Memorija" #~ msgid "Registers" #~ msgstr "Registri" #, fuzzy #~ msgid "Filename: %1 at line: %2" #~ msgstr "Ime datotekaa: %1 u liniji: %2" #, fuzzy #~ msgid "&Conditional" #~ msgstr "&Uvjet" #, fuzzy #~ msgid "&Ignore count" #~ msgstr "&Broj ignoriranja" #~ msgid "&Enable" #~ msgstr "&Omogući" #, fuzzy #~ msgid "Glasgow Haskell Compiler" #~ msgstr "Prevodilac Glasgow Haskell" #~ msgid "Tool &Views" #~ msgstr "&Pregled alata" #~ msgid "MDI Mode" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "&Toplevel Mode" #~ msgstr "&Prebaci završene poslove" #~ msgid "C&hildframe Mode" #~ msgstr "Metoda podređen&ih okvira" #~ msgid "Ta&b Page Mode" #~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana." #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl Mode" #~ msgstr "Način umetanja" #~ msgid "Previous Tool View" #~ msgstr "Prethodna godina" #~ msgid "Next Tool View" #~ msgstr "Ikonski pregled" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "veličina %1" #, fuzzy #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Povećaj" #, fuzzy #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "Dock" #~ msgstr "blok" #~ msgid "Close &All" #~ msgstr "Isprazni Sve" #~ msgid "&Minimize All" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "Ca&scade Windows" #~ msgstr "Stepeničasti prozori" #~ msgid "Cascade &Maximized" #~ msgstr "Povećaj" #~ msgid "Expand &Vertically" #~ msgstr "Uspravno" #~ msgid "Expand &Horizontally" #~ msgstr "Vodoravno" #~ msgid "Tile &Non-overlapped" #~ msgstr "Popločaj &nepreklopljene" #~ msgid "Tile Overla&pped" #~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana." #~ msgid "Tile V&ertically" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "&Dock/Undock" #~ msgstr "Usi&dri/otsidri..." #, fuzzy #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Korisničko ime" #, fuzzy #~ msgid "R&esize" #~ msgstr "&Vrati izvorno" #, fuzzy #~ msgid "M&inimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "&Maximize" #~ msgstr "Povećaj" #, fuzzy #~ msgid "&Minimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "M&ove" #~ msgstr "&Ukloni" #, fuzzy #~ msgid "&Resize" #~ msgstr "&Rekurzivno" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Freeze the window geometry\n" #~ "Freeze" #~ msgstr "" #~ "_: Zamrzni geometriju prozora\n" #~ "Zamrzni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Dock this window\n" #~ "Dock" #~ msgstr "" #~ "_: Usidri ovaj prozor\n" #~ "Usidri" #~ msgid "Detach" #~ msgstr "&Detalji" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n" #~ "Overlap" #~ msgstr "" #~ "_: Odaberi između preklapanja ili usporednog prikaza\n" #~ "Preklapanje" #, fuzzy #~ msgid "Switch to buffer:" #~ msgstr "Prebaci na bafer:" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Pošalji poruku..." #, fuzzy #~ msgid "Set this plugin selection as the default" #~ msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:" #, fuzzy #~ msgid "&Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "&Ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations" #~ msgstr "Ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations

    Ignores file(s)." #~ msgstr "Ignoriši pri Subversion operacijama

    Datoteke se ignorišu." #, fuzzy #~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "&Ne ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore in Subversion operations" #~ msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do not ignore in Subversion operations

    Do not ignore file(s)." #~ msgstr "" #~ "Ne ignoriši pri CVS operacijama

    Datoteke prestaju da se ignorišu." #, fuzzy #~ msgid "&Delete Tag/Branch" #~ msgstr "O&briši oznaku/granu" #, fuzzy #~ msgid "Delete tag/branch" #~ msgstr "Obriši oznaku/granu" #, fuzzy #~ msgid "File '%1' is not readable" #~ msgstr "'%1' nije apsolutna staza." #, fuzzy #~ msgid "S&kip VCS dirs" #~ msgstr "&Preskoči VCS direktorije" #, fuzzy #~ msgid "File creation" #~ msgstr "Pravljenje datotekaa" #, fuzzy #~ msgid "Open Project View..." #~ msgstr "&Otvori projekt..." #, fuzzy #~ msgid "Open project view" #~ msgstr "Otvori projekt" #, fuzzy #~ msgid "Save Project View" #~ msgstr "Postavke potprojekta" #, fuzzy #~ msgid "New Project View..." #~ msgstr "&Novi projekt..." #, fuzzy #~ msgid "Delete Project View" #~ msgstr "Relativno projektnom datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Delete project view" #~ msgstr "Relativno projektnom datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Copy To..." #~ msgstr "Alat za klase..." #~ msgid "Cannot find the htsearch executable." #~ msgstr "Ne mogu naći izvršnu htsearch." #, fuzzy #~ msgid "Security Widget" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "Suggestion" #~ msgstr "Sesija" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Filter Output" #~ msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Open as UTF-8

    Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text." #~ msgstr "" #~ "Otvori kao UTF-8

    Datoteka se otvara u KDevelop-u kao UTF8 " #~ "kodirani tekst." #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation" #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "Add Annotations" #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "Annotation Plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "annotationPart" #~ msgstr "&Indentacija" #, fuzzy #~ msgid "(c) 2005" #~ msgstr "(c) 2003" #, fuzzy #~ msgid "Annotations" #~ msgstr "&Indentacija" #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation..." #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed " #~ "properly." #~ msgstr "" #~ "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je " #~ "ispravno instaliran." #, fuzzy #~ msgid "Calltree Not Found" #~ msgstr "Valgrind nije pronađen" #, fuzzy #~ msgid "Select Main Program Executable" #~ msgstr "Odaberite glavni izvršni datoteka programa" #~ msgid "" #~ "# File generated by tdevelop's qmake manager. \n" #~ "# ------------------------------------------- \n" #~ "# Subdir relative project main directory: %s\n" #~ "# Target is %s %s\n" #~ msgstr "" #~ "# Datoteka generirana pomoću tdevelop-ovog qmake upravitelja \n" #~ "# ------------------------------------------- \n" #~ "# Subdir relative project main directory: %s\n" #~ "# Target is %s %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Open browser" #~ msgstr "Otvori projekt" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "Gotovo" #, fuzzy #~ msgid "Edit value" #~ msgstr "&Promjena predložka" #, fuzzy #~ msgid "Remove value" #~ msgstr "Ukloni datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Add Library" #~ msgstr "Dodaj biblioteku:" #~ msgid "Add library to link:" #~ msgstr "Dodaj biblioteku koju treba povezati:" #, fuzzy #~ msgid "Change library to link:" #~ msgstr "Promijeni biblioteku koju treba povezati:" #, fuzzy #~ msgid "Configure file" #~ msgstr "Podesi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new scope:" #~ msgstr "Unesite ime novog opsega:" #~ msgid "Add Subdirectory" #~ msgstr "Dodaj poddirektorij" #, fuzzy #~ msgid "an application: " #~ msgstr "program: " #~ msgid "a library: " #~ msgstr "biblioteka: " #, fuzzy #~ msgid "a subdirs project" #~ msgstr "projekat poddirektorija" #, fuzzy #~ msgid "Insert Existing Files" #~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Insert New File" #~ msgstr "Ubaci novi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new file:" #~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to create new file. Do you have write permission in the project " #~ "folder?" #~ msgstr "" #~ "Nisam uspio napraviti novi datoteka. Imate li dozvolu za pisanje u " #~ "projektni direktorij?" #, fuzzy #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Napravi novi datoteka..." #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the new file:" #~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:" #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "Svojstva..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not find the Haskell Translator.\n" #~ "Check if your settings are correct." #~ msgstr "" #~ "Nisam mogao da neđem Haskell Translator.\n" #~ "Provjerite da li su vam postavke ispravne." #, fuzzy #~ msgid "Main program (relative to project directory):" #~ msgstr "Glavni program (relativno direktoriju projekta):" #, fuzzy #~ msgid "Add Target" #~ msgstr "Cilj" #, fuzzy #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Dodaj datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Folder: %1" #~ msgstr "Datoteka: %1" #, fuzzy #~ msgid "Project manager" #~ msgstr "Uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "Icon data in %1" #~ msgstr "Podaci sličica u %1" #, fuzzy #~ msgid "Add Include Directory" #~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:" #~ msgid "Add library:" #~ msgstr "Dodaj biblioteku:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Program (if empty automatically uses active target and active target's " #~ "arguments)" #~ msgstr "" #~ "Program (ako je prazno, automatski se koristi aktivan cilj i njegovi " #~ "argumenti)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is no config.status in the project root build directory. Run " #~ "'Configure' first" #~ msgstr "" #~ "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo " #~ "pokrenite „Configure“." #, fuzzy #~ msgid "Name of make &executable:" #~ msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path " #~ "and try again" #~ msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uvjerite se da je ispravno instaliran." #, fuzzy #~ msgid "Debugger Not Found" #~ msgstr "Interfejs ispravljača grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Document to open." #~ msgstr "Dokument za otvaranje." #, fuzzy #~ msgid "Remove all" #~ msgstr "&Ukloni sve" #, fuzzy #~ msgid "Add file(s)" #~ msgstr "Dodaj datoteke" #, fuzzy #~ msgid "E&xpression:" #~ msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #~ msgid "&Plugin" #~ msgstr "&Umetak" #, fuzzy #~ msgid "Library Directories Outside Project" #~ msgstr "Direktoriji biblioteka &izvan projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Link Libraries Outside Project" #~ msgstr "Vezuj biblioteke &izvan projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Build Order" #~ msgstr "Poredak gradnje" #, fuzzy #~ msgid "Use 'php.ini' file in this director&y:" #~ msgstr "Koristi datoteka „php.ini“ u ovom &direktoriju:" #, fuzzy #~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2" #~ msgstr "Greška u raščlanjivanju u %1, u liniji %2" #, fuzzy #~ msgid "Call to Undefined Function %1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "Poziv nedefinirane funkcije %1 u %2 u liniji %3" #, fuzzy #~ msgid "Warning in %1 on Line %2" #~ msgstr "Upozorenje u %1 u liniji %2" #~ msgid "%1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "%1 u %2 u liniji %3" #, fuzzy #~ msgid "PHP Problems" #~ msgstr "PHP problemi" #, fuzzy #~ msgid "PHP Parser" #~ msgstr "Raščlanjivač PHP-a" #, fuzzy #~ msgid "settings_widget" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "&Message Output View" #~ msgstr "Prikaz izlaznih &poruka" #, fuzzy #~ msgid "Display only warnings, errors and the file names which are compiled." #~ msgstr "Pokaži samo upozorenja, greške i imena datotekaova koji se prevode." #, fuzzy #~ msgid "Suppress all the compiler flags and formats to something readable." #~ msgstr "" #~ "Suzbijaju se sve zastavice prevodica, izlaz se formatira u nešto čitljivo." #~ msgid "F&ull" #~ msgstr "P&otpuna" #, fuzzy #~ msgid "Display unmodified compiler output." #~ msgstr "Pokaži neizmjenjeni izlaz prevodioca." #, fuzzy #~ msgid "&Application Output View" #~ msgstr "Prikaz izlaza iz &programa" #, fuzzy #~ msgid "Window f&ont:" #~ msgstr "F&ont prozora:" #~ msgid "Add target" #~ msgstr "Cilj" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Sve datoteke" #~ msgid "Add application" #~ msgstr "Dodaj aplikaciju" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Izvrši" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Execute target

    Executes target, if it is a program. Tries to " #~ "build it, if that is not yet done." #~ msgstr "Izvrši cilj

    Izvršava se programski cilj." #, fuzzy #~ msgid "Show options" #~ msgstr "Pokaži opcije" #~ msgid "Project &Options..." #~ msgstr "&Postavke projekta..." #, fuzzy #~ msgid "Delete..." #~ msgstr " " #~ msgid "&Library" #~ msgstr "&Biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "Plugin Profile for This Project" #~ msgstr "Umetci koje treba učitati za ovaj projekat" #, fuzzy #~ msgid "Variables / Watch" #~ msgstr "Promjenjive / nadgledanja" #, fuzzy #~ msgid "Plugins to Load at Startup" #~ msgstr "Umetci koje treba učitati po pokretanju" #, fuzzy #~ msgid "No VCS plugin %1 found." #~ msgstr "Nije pronađen nijedan tabi umetak za %1." #, fuzzy #~ msgid "Could not create VCS plugin %1." #~ msgstr "Nisam mogao napraviti tabi umetak za %1." #~ msgid "&Active Language" #~ msgstr "&Aktivni jezik" #, fuzzy #~ msgid "Active language

    Sets the active programming language." #~ msgstr "Aktivni jezik

    Postavlja se aktivni programski jezik." #, fuzzy #~ msgid "No Collections" #~ msgstr "&Pismo popisa direktorija" #, fuzzy #~ msgid "CTags2SettingsWidgetBase" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "Show \"Goto Type\"" #~ msgstr "Pokaži bilješke" #, fuzzy #~ msgid "Go to Definition of This Function" #~ msgstr "Idi na definiciju" #, fuzzy #~ msgid "Switch To Implementation" #~ msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju" #, fuzzy #~ msgid "&Get/Set Creation" #~ msgstr "&Veze sa bazom podataka" #~ msgid "Add &Persistant Class Store..." #~ msgstr "Dodaj &trajno spremište klasa..." #, fuzzy #~ msgid "Persistant Class Store" #~ msgstr "Trajno skladište klasa" #, fuzzy #~ msgid "Keep Output" #~ msgstr "Izlaz grep-a" #, fuzzy #~ msgid "ManageCustomBuildCommandsBase" #~ msgstr "Izvrši zapovijed..." #, fuzzy #~ msgid "get method:" #~ msgstr "metoda" #, fuzzy #~ msgid "settings:" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "&Language" #~ msgstr "Jezik" #, fuzzy #~ msgid "Lay out horizontally" #~ msgstr "Vodoravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out vertically" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out horizontally (in splitter)" #~ msgstr "Vodoravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out vertically (in splitter)" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out in a grid" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Remove Subproject" #~ msgstr "Ukloni potprojekat" #, fuzzy #~ msgid "&Subproject Information" #~ msgstr "Informacije o &potprojektu" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Make frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs za Make" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Application frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs programa" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Diff frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs za Diff" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Jezici" #~ msgid "All Output Views" #~ msgstr "Svi prikazi izlaza" #~ msgid "All Tree Views" #~ msgstr "Svi prikazi stabala" #~ msgid "Tree view" #~ msgstr "Hijerarhijski pogled" #, fuzzy #~ msgid "Output Tool Views" #~ msgstr "Prikazi alata za izlaze" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views" #~ msgstr "Prikazi alata za izlaze" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views

    Shows all output views available." #~ msgstr "" #~ "Prikazi alata za izlaze

    Prikazuju se svi dostupni prikazi izlaza." #, fuzzy #~ msgid "Tree Tool Views" #~ msgstr "Prikazi alata za drveće" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views" #~ msgstr "Prikazi alata za drveće" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views

    Shows all tool views available." #~ msgstr "" #~ "Prikazi alata za drveće

    Prikazuju se svi dostupni prikazi alata." #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar" #~ msgstr "Pokaži traku za prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar

    Hides or shows the viewbar." #~ msgstr "" #~ "Pokaži traku za prikaz

    Sakriva se ili prikazuje traka za prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Close All &Others" #~ msgstr "Zatvori sve &ostale" #~ msgid "&Dock/Undock..." #~ msgstr "Usi&dri/otsidri..." #, fuzzy #~ msgid "Quick Open..." #~ msgstr "Brzo otvaranje..." #, fuzzy #~ msgid "New File Wizard" #~ msgstr "Čarobnjak za nove datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Reformat Source" #~ msgstr "Preformatiraj kôd" #, fuzzy #~ msgid "CTags2..." #~ msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #, fuzzy #~ msgid "Full-screen mode" #~ msgstr "Način rada preko celog zaslona" #, fuzzy #~ msgid "Qt DCF documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "CHM documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Doxygen documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Custom documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "KDevelop Project Manager" #~ msgstr "Uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Source formatter" #~ msgstr "Učitavam umetak: Formatiranje kôda" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode..." #~ msgstr "Modem" #~ msgid "&CVS" #~ msgstr "&CVS" #, fuzzy #~ msgid "Class Browser Toolbar" #~ msgstr "Traka za pregledanje klasa" #, fuzzy #~ msgid "Connection &method:" #~ msgstr "&Metod povezivanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Server (i.e. cvs.kde.org):" #~ msgstr "&Poslužitelj (npr. cvs.kde.org):" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #, fuzzy #~ msgid "Compression le&vel:" #~ msgstr "Nivo ko&mpresije:" #~ msgid "&Port:" #~ msgstr "&Port:" #~ msgid "&User name:" #~ msgstr "Korisničko ime:" #~ msgid "&Login" #~ msgstr "&Korisnička oznaka" #~ msgid "&Fetch" #~ msgstr "&POP3 dohvat" #~ msgid "SSH" #~ msgstr "SSH" #, fuzzy #~ msgid "Server &path (you must be already logged in):" #~ msgstr "&Putanja na poslužitelju (morate biti već prijavljeni):" #, fuzzy #~ msgid "CVS_RS&H:" #~ msgstr "CVS_RS&H:" #, fuzzy #~ msgid "&Modules on Server" #~ msgstr "&Moduli na poslužitelju" #, fuzzy #~ msgid "Chec&k-Out" #~ msgstr "&Dovuci" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This form allows you to create a CVS repository for your new project." #~ msgstr "" #~ "Ovaj obrazac vam omogućava napraviti CVS skladište za svoj novi projekat" #, fuzzy #~ msgid "CVS r&oot:" #~ msgstr "CVS k&oren:" #, fuzzy #~ msgid "&Init root" #~ msgstr "&Inicijalizuj koren" #, fuzzy #~ msgid "If you are using SSH to access the repository fill this field" #~ msgstr "Popunite ovo polje ako koristite SSH da pristupate skladištu" #, fuzzy #~ msgid "CVS access type (ssh for example)" #~ msgstr "Tip CVS pristupa (npr. ssh)" #, fuzzy #~ msgid "C&VS options:" #~ msgstr "&Opcije CVS-a:" #, fuzzy #~ msgid "Co&mmit options:" #~ msgstr "Opcije &predavanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove options:" #~ msgstr "Opcije &uklanjanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Log options:" #~ msgstr "Opcije &dnevnika:" #, fuzzy #~ msgid "Remote &shell (CVS_RSH):" #~ msgstr "Udaljena š&koljka (CVS_RSH):" #, fuzzy #~ msgid "Found Tags in Following Files" #~ msgstr "Oznake su pronađene u sljedećim datotekema" #, fuzzy #~ msgid "Checked &Files Will be Closed" #~ msgstr "Provereni &datoteke će biti zatvoreni" #, fuzzy #~ msgid "Show full &paths" #~ msgstr "Pokaži pune p&utanje" #~ msgid "Location of project &user documentation:" #~ msgstr "&Smještaj dokumentacije korisnika projekta:" #~ msgid "Location of project &API documentation:" #~ msgstr "&Smjeđtaj API dokumentacije projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:" #~ msgstr "Dokumenti prikazani u &pregledniku dokumentacije:" #~ msgid "Documentation Tree" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $TQTDIR/doc/html):" #~ msgstr "D&okumentacione kolekcije Qt-a (obično u $TQTDIR/doc/html):" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &KDoc:" #~ msgstr "Do&kumentacija generirana KDoc-om:" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:" #~ msgstr "Dokumentacija &generirana Doxygen-om:" #, fuzzy #~ msgid "Index KDevelop books" #~ msgstr "Indeksiraj KDevelop knjige" #, fuzzy #~ msgid "Index &Qt documentation" #~ msgstr "Indeksiraj Qt do&kumentaciju" #, fuzzy #~ msgid "Index tdelibs documentation generated by &Doxygen" #~ msgstr "Indeksiraj dokumentaciju tdelibs-a &generiranu Doxygen-om" #, fuzzy #~ msgid "Index othe&r books" #~ msgstr "Indeksiraj osta&le knjige" #, fuzzy #~ msgid "Index &bookmarks" #~ msgstr "Indeksiraj &markere" #, fuzzy #~ msgid "Update &Config" #~ msgstr "Ažuriraj" #~ msgid "&Update Index" #~ msgstr "&Osvježi kazalo" #, fuzzy #~ msgid "Database directory:" #~ msgstr "Imenik:" #, fuzzy #~ msgid "Dev&Help Documentation" #~ msgstr "DevHelp dokumenta&cija" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp documentation &directory (usually $HOME/.devhelp):" #~ msgstr "Di&rektorijum DevHelp dokumentacije (obično $HOME/.devhelp):" #~ msgid "Sca&n" #~ msgstr "&Skeniraj" #, fuzzy #~ msgid "Download more DevHelp documentation at http://lidn.sourceforge.net" #~ msgstr "Preuzmi još DevHelp dokumentacije sa http://lidn.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "Library Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "Library &source path:" #~ msgstr "Putanja &izvora biblioteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Library name:" #~ msgstr "&Ime biblioteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Documentation path:" #~ msgstr "Putanja &dokumenatacije:" #~ msgid "Cervisia" #~ msgstr "Cervisia" #, fuzzy #~ msgid "Provides CVS Access" #~ msgstr "Omogućuje CVS pristup" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please, type to your account password for accessing the repository\n" #~ "(Leave blank if no password is needed)" #~ msgstr "" #~ "Upišite lozinku svog korisnički računa za pristup skladištu\n" #~ "(ostavite prazno ako lozinka nije potrebna)" #~ msgid "CVS" #~ msgstr "CVS" #, fuzzy #~ msgid "CVS Output" #~ msgstr "Izlaz" #, fuzzy #~ msgid "CVS output" #~ msgstr "Izlaz CVS-a" #~ msgid "Commit" #~ msgstr "Pošalji" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Log

    Performs cvs log command. Displays log information." #~ msgstr "" #~ "Dnevnik

    Izvršava se naredba cvs log. Ovo prikazuje " #~ "dnevničke informacije." #, fuzzy #~ msgid "Replace with Copy From Repository" #~ msgstr "Zaizbornik kopijom iz skladišta" #, fuzzy #~ msgid "Tag/Branch Selected File(s)" #~ msgstr "Označi/granaj odabrane datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Tag/branch selected file(s)" #~ msgstr "Označi/granaj odabrane datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Ne ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #, fuzzy #~ msgid "CVS

    Concurrent Versions System operations." #~ msgstr "" #~ "CVS

    Operacije sitema uporednih inačica (Concurrent Versions " #~ "System)" #, fuzzy #~ msgid "Unable to kill process, you might want to kill it by hand." #~ msgstr "" #~ "Proces ne može da se obustavi, možde biste želeli ručno da ga prekinete." #, fuzzy #~ msgid "Another diff operation is pending." #~ msgstr "Očekuje se druga operacija razlikovanja." #, fuzzy #~ msgid "Could not invoke CVS." #~ msgstr "Nisam mogao pokrenuti CVS." #, fuzzy #~ msgid "CVS Commit" #~ msgstr "CVS predaja" #~ msgid "&Add entry to master changelog too" #~ msgstr "&Dodaj unos i u glavni dnevnik izmjena" #, fuzzy #~ msgid "CTags dialog" #~ msgstr "Dijalog CTags-a" #~ msgid "" #~ "CTags

    Creates a tags database and provides a dialog to search it." #~ msgstr "" #~ "CTags

    Stvara bazu oznaka i omogućuje dijalogu da ju pretražuje." #, fuzzy #~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported" #~ msgstr "Trenutno su podržane samo oznake sa brojevima linija (opcija -n)" #~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?" #~ msgstr "Ctags datoteka za ovaj projekt ne postoji. Da li da ju izradim?" #, fuzzy #~ msgid "Search in Tags" #~ msgstr "Traži među oznakama" #~ msgid "&Tag:" #~ msgstr "&Oznaka:" #, fuzzy #~ msgid "&Regular expression match" #~ msgstr "&Poklapanje regularnim izrazima" #, fuzzy #~ msgid "&Kinds:" #~ msgstr "&Vrste:" #~ msgid "&Regenerate" #~ msgstr "&Regeneriraj" #, fuzzy #~ msgid "Could not create tags file" #~ msgstr "Nisam mogao napraviti datoteka sa oznakama" #, fuzzy #~ msgid "Select windows to close" #~ msgstr "Odaberite prozore koje treba zatvoriti" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Bilješke" #~ msgid "New Note" #~ msgstr "Nova bilješka" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add a new note." #~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #, fuzzy #~ msgid "Navigate Forward" #~ msgstr "Idi unaprijed" #, fuzzy #~ msgid "ToolTip" #~ msgstr "Oblačić" #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Simbol" #, fuzzy #~ msgid "(Global Scope)" #~ msgstr "(Globalni opseg)" #, fuzzy #~ msgid "(Globals)" #~ msgstr "(Globalno)" #, fuzzy #~ msgid "Back

    Moves backwards one step in the browsing history." #~ msgstr "Nazad

    Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja." #~ msgid "&Forward" #~ msgstr "&Naprijed" #, fuzzy #~ msgid "Full Text &Search..." #~ msgstr "Puna tekstualna &pretraga..." #, fuzzy #~ msgid "Show Manpage" #~ msgstr "Pokaži man stranu" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Index" #~ msgstr "Indeks dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "&Concept index" #~ msgstr "Indeks &koncepata" #, fuzzy #~ msgid "&Identifier index" #~ msgstr "Indeks &identifikatora" #, fuzzy #~ msgid "&File index" #~ msgstr "Indeks &datotekaova" #, fuzzy #~ msgid "Qt/TDE API" #~ msgstr "API Qt-a/TDE-a" #, fuzzy #~ msgid "Term not found in the indices." #~ msgstr "Izraz nije pronađen u indeksima." #, fuzzy #~ msgid "The directories to index" #~ msgstr "Direktoriji koje treba indeksirati." #~ msgid "TDE Index generator for help files." #~ msgstr "TDE generator kazala datoteki za pomoć korisniku." #, fuzzy #~ msgid "Search in Documentation" #~ msgstr "Traži u dokumentaciji" #, fuzzy #~ msgid "&Words to search:" #~ msgstr "&Riječi koje treba potražiti:" #~ msgid "&Sort" #~ msgstr "&Sortiraj" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Base" #~ msgstr "Baza dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Current Project" #~ msgstr "Trenutni projekat" #, fuzzy #~ msgid "API of %1" #~ msgstr "API od %1" #~ msgid "Se&arch:" #~ msgstr "&Traži:" #, fuzzy #~ msgid "Search substrings" #~ msgstr "Traži znakovne podnizove" #, fuzzy #~ msgid "Show topics for index items" #~ msgstr "Pokaži teme za stavke indeksa" #~ msgid "Start searching" #~ msgstr "Traži" #, fuzzy #~ msgid "Jump to next matching entry

    Shows the next topic found." #~ msgstr "" #~ "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa

    Prikazuje se sljedeća " #~ "nađena tema." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Jump to previous matching entry

    Shows the previous topic found." #~ msgstr "" #~ "Idi na prethodnu stavku koja se poklapa

    Prikazuje se prethodna " #~ "nađena tema." #~ msgid "&Index" #~ msgstr "&Indeks" #~ msgid "Project Properties" #~ msgstr "Svojstva projekta" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Properties

    Displays Documentation Tree properties dialog." #~ msgstr "" #~ "Svojstva

    Prikazuje se dijalog sa svojstvima stabla " #~ "dokumentacije." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove

    Removes currently selected bookmark from the bookmarks " #~ "list." #~ msgstr "Ukloni

    Trenutno odabrana tema uklanja se iz liste markera." #, fuzzy #~ msgid "Customize Documentation Tree" #~ msgstr "Prilagodi stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Global" #~ msgstr "Stablo dokumentacije: globalno" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Project" #~ msgstr "Stablo dokumentacije: projekat" #~ msgid "Generating Index..." #~ msgstr "Pravim kazalo..." #~ msgid "%1 (private)" #~ msgstr "%1 (private)" #~ msgid "Add Documentation Entry" #~ msgstr "Dodaj stavku dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Custom title" #~ msgstr "Poseban naslov" #, fuzzy #~ msgid "Enter the name of the entry here." #~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #, fuzzy #~ msgid "Enter the location of the entry here." #~ msgstr "Unesite ovdje lokaciju stavke." #, fuzzy #~ msgid "Choose your help subtopic:" #~ msgstr "Odaberite vašu podtemu pomoći:" #, fuzzy #~ msgid "Topic" #~ msgstr "Tema" #, fuzzy #~ msgid "KDoc Documentation Collection" #~ msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp Documentation Collection" #~ msgstr "DevHelp kolekcija dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Provides bug tracking features for your project." #~ msgstr "Pružaju se mogućnosti praćenja grešaka za vaš projekat." #~ msgid "Add/Edit Bug Record" #~ msgstr "Dodaj/uredi zapis greške" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID:" #~ msgstr "Id. greške:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is used to uniquely identify the bug\n" #~ "across the lifespan of its existence." #~ msgstr "" #~ "Ovo se koristi za jedinstvenu indetifikaciju\n" #~ "greške tokom celog njenog veka postojanja." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a brief, one line,\n" #~ "description of the bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite kratak, jednolinijski\n" #~ "opis greške." #~ msgid "Severity:" #~ msgstr "Težina:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "Makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or " #~ "causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where " #~ "you install the package.\n" #~ "\n" #~ "GRAVE:\n" #~ "Makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, " #~ "or introduces a security hole allowing access to the accounts of users " #~ "who use the package.\n" #~ "\n" #~ "CRASH:\n" #~ "Indicates drkonqi reported bugs. These bugs have their own severity as " #~ "they are very often duplicates or have no reported way to reproduce them. " #~ "They have to be reviewed in any case.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ "WISHLIST:\n" #~ "For any feature request, and also for any bugs that are very difficult to " #~ "fix due to major design considerations." #~ msgstr "" #~ "KRITIČNA:\n" #~ "Čini neupotrebljivim nasumičan softver na sustavu (ili cijeli sustav), " #~ "ili izaziva ozbiljan gubitak podataka, ili uvodi sigurnosnu rupu u sitem " #~ "na kome je paket instaliran.\n" #~ "\n" #~ "VELIKA:\n" #~ "Čini paket u pitanju neupotrebljivim ili uglavnom takvim, ili izaziva " #~ "gubitak podataka, ili uvodi sigurnosnu rupu dozvoljavajući pristup " #~ "korisnički računima korisnika koji koriste paket.\n" #~ "\n" #~ "RUŠENjE:\n" #~ "Naznačuje greške koje prijavljuje drkonqi. Ove greške imaju vlastitu " #~ "ozbiljnost, pošto su često duplikati ili nema prijavljenog načina da se " #~ "reprodukuju. Moraju se pregledati u svakom slučaju.\n" #~ "\n" #~ "NORMALNA:\n" #~ "Uobičajena ozbiljnost, za normalne greške.\n" #~ "\n" #~ "NISKA:\n" #~ "Trivijalna ispravka neke mogućnosti koja ne ometa korištenje.\n" #~ "\n" #~ "LISTA ŽELjA:\n" #~ "Koristi se za zahtjeve za nove mogućnosti, kao i za greške koje je jako " #~ "teško israditi zbog općih uvjeta dizajna." #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Prioritet:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "This bug must be fixed in the near future.\n" #~ "\n" #~ "HIGH:\n" #~ "This bug is serious, but not crippling\n" #~ "to the system. It should be fixed at the\n" #~ "first reasonable opportunity.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "KRITIČAN:\n" #~ "Ova greška mora da se ispravi u bliskoj budućnosti.\n" #~ "\n" #~ "VISOK:\n" #~ "Ova greška je ozbiljna, ali ne remeti\n" #~ "previše sustav. Trebalo bi da se ispravi\n" #~ "pri prvoj povoljnoj prilici.\n" #~ "\n" #~ "NORMALAN:\n" #~ "Uobičajen prioritet, za normalne greške.\n" #~ "\n" #~ "NIZAK:\n" #~ "Trivijalna ispravka neke mogućnosti koja ne ometa korištenje.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Paket:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the package this\n" #~ "bug occurred in. Please do not enter\n" #~ "the version number at this time." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime paketa u kome se ova\n" #~ "greška dogodila. Nemojte unositi\n" #~ "broj inačice u ovom trenutku." #, fuzzy #~ msgid "Version no:" #~ msgstr "Broj inačice:" #~ msgid "" #~ "Enter the version number of the package\n" #~ "the bug is found in." #~ msgstr "" #~ "Upišite broj verzije paketa\n" #~ "u kojoj je pronađena greška" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasa:" #, fuzzy #~ msgid "The class of bug." #~ msgstr "Klasa greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the location within the source code\n" #~ "where the bug may be found (if known)." #~ msgstr "" #~ "Unesite lokaciju u izvornom kôdu gdje se\n" #~ "greška može naći (ako je poznata)." #, fuzzy #~ msgid "Reported on:" #~ msgstr "Prijavljeno:" #, fuzzy #~ msgid "Enter the date this bug was reported." #~ msgstr "Unesite datum kada je ova greška prijavljena." #, fuzzy #~ msgid "Reported by:" #~ msgstr "Prijavio:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person\n" #~ "who reported this bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime osobe koja je\n" #~ "prijavila ovu grešku." #, fuzzy #~ msgid "Reported by (Email):" #~ msgstr "Prijavio (e-adresa):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the\n" #~ "person who reported this bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite e-adresu osobe koja je\n" #~ "prijavila ovu grešku." #, fuzzy #~ msgid "Assigned on:" #~ msgstr "Dodeljeno:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the date this bug was\n" #~ "assigned to a person for repair." #~ msgstr "" #~ "Unesite datum kada je ova greška\n" #~ "dodeljena nekoj osobi na ispravljanje." #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Dodijeljeno:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person you\n" #~ "wish to assign this bug to." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime osobe kojoj želite da\n" #~ "dodelite ispravljanje ove greške." #, fuzzy #~ msgid "Assigned to (Email):" #~ msgstr "Dodeljeno za (e-adresa):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the person\n" #~ "you wish to assign this bug to." #~ msgstr "" #~ "Unesite e-adresu osobe kojoj želite da\n" #~ "dodelite ispravljanje ove greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of the\n" #~ "nature of the bug." #~ msgstr "Unesite pun opis prirode greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the method used to repeat this\n" #~ "error, if there is one." #~ msgstr "" #~ "Unesite metod koji se koristi da bi\n" #~ "se greška ponovila, ako ga ima." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a workaround for the bug,\n" #~ "if there is one." #~ msgstr "" #~ "Unesite zaobilazak greške, ako\n" #~ "ga ima." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of your OS, including\n" #~ "distribution, Qt version, compilers, etc." #~ msgstr "" #~ "Unesite pun opis vašeg OS-a, uključujući\n" #~ "distribuciju, inačicu Qt-a, prevodioce, itd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The record has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Zapis je izmjenjen.\n" #~ "Ako sada izađete, izgubiti ćete sve vaše izmjene.\n" #~ "Želite li zaista da izađete?" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID" #~ msgstr "Id. greške" #~ msgid "Severity" #~ msgstr "ozbiljnost, težina" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Prioritet" #, fuzzy #~ msgid "Days Old" #~ msgstr "Staro dana" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Dodeljeno za" #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Završeno" #, fuzzy #~ msgid "My Bug" #~ msgstr "Moja greška" #, fuzzy #~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1" #~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za praćenje grešaka %1" #, fuzzy #~ msgid "Unable to save the bug tracking file" #~ msgstr "Ne mogu da snimim datoteka za praćenje grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Delete Bug Report" #~ msgstr "Obriši prijavu greške" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When you delete a bug instead of closing\n" #~ "it, there will no notification sent to\n" #~ "the person who reported the bug or to\n" #~ "any relevant newsgroups.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" #~ "Kada obrišete prijavu greške umjesto da je\n" #~ "zatvorite, neće se poslani obavijest osobi\n" #~ "koja je prijavila grešku, niti na bilo koju\n" #~ "od relevantnih grupa vesti.\n" #~ "\n" #~ "Želite li zaista da uradite ovo?" #, fuzzy #~ msgid "The Bug List has Changed" #~ msgstr "Lista grešaka je izmjenjena" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "Do you want to save your changes?" #~ msgstr "" #~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n" #~ "Želite li da snimite vaše izmjene?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n" #~ "Ako sada izađete, izgubiti ćete sve vaše izmjene.\n" #~ "Želite li zaista da izađete?" #, fuzzy #~ msgid "Bug Owner Already Set" #~ msgstr "Vlasnik greške je već postavljen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The owner information for this bug\n" #~ "has already been set. Are you\n" #~ "sure you want to change it?" #~ msgstr "" #~ "Informacije o vlasniku za ovu grešku\n" #~ "su već postavljene. Želite li zaista\n" #~ "da ih promijenite?" #, fuzzy #~ msgid "KNEdit - TDE wrapper for NEdit" #~ msgstr "KNEdit — TDE-ov omotač za NEdit" #, fuzzy #~ msgid "(c) 2002" #~ msgstr "(c) 2002" #, fuzzy #~ msgid "Initial version" #~ msgstr "Početna inačica" #, fuzzy #~ msgid "Ported to KTextEditor" #~ msgstr "Portovao za KTextEditor" #~ msgid "A lot of help" #~ msgstr "Puno pomoći" #~ msgid "Add new group" #~ msgstr "Dodaj novu grupu..." #~ msgid "Add new target" #~ msgstr "Dodaj novi cilj" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Build

    Executes all commands necessary to build the current group." #~ msgstr "" #~ "Izgradi

    Izvršavaju se sve naredbe neophodne da bi se izgradila " #~ "trenutna grupa." #, fuzzy #~ msgid "Configure group" #~ msgstr "Podesi grupu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New file

    Creates a new file and adds it to a current target." #~ msgstr "" #~ "Novi datoteka

    Pravi se novi datoteka i dodaje trenutnem cilju." #, fuzzy #~ msgid "Add files

    Adds existing files to a current target." #~ msgstr "" #~ "Dodaj datotekaove

    Trenutnem cilju se dodaju postojeći datoteke." #, fuzzy #~ msgid "Remove target or file" #~ msgstr "Ukloni cilj ili datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Remove target or file

    Removes current target or file." #~ msgstr "" #~ "Ukloni cilj ili datoteka

    Uklanja se trenutni cilj ili datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Configure target or file" #~ msgstr "Podesi cilj ili datoteka" #~ msgid "New group" #~ msgstr "Nova grupa" #~ msgid "New Target" #~ msgstr "Nova meta" #~ msgid "Build Group" #~ msgstr "Izgradi Grupu:" #~ msgid "Build group" #~ msgstr "Izgradi Grupu:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Build project

    Executes all commands necessary to build the " #~ "project." #~ msgstr "" #~ "Izgradi projekat

    Izvršavaju se sve naredbe neophodne za " #~ "izgradnju projekta." #, fuzzy #~ msgid "Build file" #~ msgstr "Izgradi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Install Group" #~ msgstr "Instaliraj grupu" #, fuzzy #~ msgid "Install group" #~ msgstr "Instaliraj grupu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install

    Executes all commands necessary to install the project." #~ msgstr "" #~ "Instaliraj

    Izvršavaju se sve naredbe neophodne za instaliranje " #~ "projekta." #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Ukloni grupu" #~ msgid "Remove group" #~ msgstr "Ukloni grupu" #, fuzzy #~ msgid "Remove target" #~ msgstr "Ukloni cilj" #, fuzzy #~ msgid "Remove file

    Removes current file." #~ msgstr "Ukloni datoteka

    Uklanja se trenutni datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Execute project" #~ msgstr "Izvrši projekat" #, fuzzy #~ msgid "Execute group" #~ msgstr "Izvrši grupu" #, fuzzy #~ msgid "Execute target" #~ msgstr "Izvrši cilj" #, fuzzy #~ msgid "Execute target

    Executes application target." #~ msgstr "Izvrši cilj

    Izvršava se programski cilj." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Clean project

    Executes all commands necessary to clean the " #~ "project." #~ msgstr "" #~ "Očisti projekat

    Izvršavaju se sve naredbe neophodne da se očisti " #~ "projekat." #, fuzzy #~ msgid "Clean group" #~ msgstr "Očisti grupu" #, fuzzy #~ msgid "Clean target" #~ msgstr "Očisti cilj" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Ime grupe" #~ msgid "Enter the group name:" #~ msgstr "Unesite ime grupe:" #, fuzzy #~ msgid "Target Name" #~ msgstr "Ime cilja" #, fuzzy #~ msgid "Enter the target name:" #~ msgstr "Unesite ime cilja:" #, fuzzy #~ msgid "Remove group?" #~ msgstr "Da li da uklonim grupu?" #, fuzzy #~ msgid "Remove target?" #~ msgstr "Da li da uklonim cilj?" #~ msgid "Remove file?" #~ msgstr "Ukloni datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Group Options" #~ msgstr "Opcije grupe" #, fuzzy #~ msgid "Generic project manager" #~ msgstr "Generički uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "No build system plugin for %1 found." #~ msgstr "Nije nađen nijedan umetak za sustav izgradnje za %1." #, fuzzy #~ msgid "Could not create build system plugin for %1." #~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #~ msgid "Library Paths" #~ msgstr "Putanje do biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "&Precompiler (-D option)" #~ msgstr "&Pretprevodilac (opcija -D)" #~ msgid "CORBA" #~ msgstr "CORBA" #, fuzzy #~ msgid "Source Formatter" #~ msgstr "Formatiranje kôda" #~ msgid "FileList" #~ msgstr "PopisDat" #, fuzzy #~ msgid "QMake projectmanager patches" #~ msgstr "Zakrpe za uraditelj projekata QMake-a" #, fuzzy #~ msgid "Starting core application" #~ msgstr "Pokrećem centralni program" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "[INFO]" #~ msgstr "[INFORMACIJE]" #, fuzzy #~ msgid "[DESTINATION]" #~ msgstr "[ODREDIŠTE]" #, fuzzy #~ msgid "Search in Files" #~ msgstr "Traži u datotekema" #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Obrazac3" #, fuzzy #~ msgid "Filter with RegExp" #~ msgstr "Filtriraj ulazne datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Show main toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show Main Toolbar

    Hides or shows the main toolbar." #~ msgstr "" #~ "Pokaži glavnu traku sa alatima

    Sakriva se ili prikazuje glavna " #~ "traka sa alatima." #, fuzzy #~ msgid "Show &Build Toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za &gradnju" #, fuzzy #~ msgid "Show build toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za gradnju" #, fuzzy #~ msgid "Show Build Toolbar

    Hides or shows the build toolbar." #~ msgstr "" #~ "Pokaži traku za gradnju

    Sakriva se ili prikazuje traka za " #~ "gradnju." #~ msgid "Show &View Toolbar" #~ msgstr "&Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show view toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show View Toolbar

    Hides or shows the view toolbar." #~ msgstr "" #~ "Pokaži traku za prikaz

    Sakriva se ili prikazuje traka za prikaz." #, fuzzy #~ msgid "Show &Browser Toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za &pregled" #, fuzzy #~ msgid "Show browser toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za pregled" #, fuzzy #~ msgid "Show Browser Toolbar

    Hides or shows the browser toolbar." #~ msgstr "" #~ "Pokaži traku za pregled

    Sakriva se ili prikazuje traka za " #~ "pregled." #, fuzzy #~ msgid "ClassGeneratorConfigBase" #~ msgstr "ClassGeneratorConfigBase" #, fuzzy #~ msgid "EditBookmarkDlg" #~ msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #~ msgid "BookmarkSettingsBase" #~ msgstr "OsnovnePostavkeBilješi" #, fuzzy #~ msgid "Code Navigation Toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinkroniziraj" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize selectors" #~ msgstr "Sinhornizuj birače" #~ msgid "Class selector

    Select a class to view its members." #~ msgstr "" #~ "Izbornik klase

    Izaberite klasu da pregledate njene članove." #, fuzzy #~ msgid "Class Browser Actions" #~ msgstr "Akcije preglednika klasa" #, fuzzy #~ msgid "Class browser actions" #~ msgstr "Akcije preglednika klasa" #, fuzzy #~ msgid "Go to Function Declaration" #~ msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #, fuzzy #~ msgid "Go to Function Definition" #~ msgstr "Idi na definiciju funkcije" #, fuzzy #~ msgid "C&lass Name:" #~ msgstr "&Ime klase:" #, fuzzy #~ msgid "&File Name:" #~ msgstr "&Ime Datoteke:" #~ msgid "&Name" #~ msgstr "&Ime" #, fuzzy #~ msgid "Template &Name:" #~ msgstr "&Ime predložak:" #, fuzzy #~ msgid "Class &Name:" #~ msgstr "&Ime Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Database Name:" #~ msgstr "Naziv baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "Start python interpreter" #~ msgstr "Pokreće se interpretator Python-a" #, fuzzy #~ msgid " No argument" #~ msgstr "Cilj" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Viewer" #~ msgstr "Prikazivač dokumentacije" #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Otvori u novom prozoru" #~ msgid "BSD" #~ msgstr "BSD"