# translation of cupsdconf to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the cupsdconf package.
# Steve Murphy This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog. Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu "
"y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko "
"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza ry'agashushondanga "
"kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi kagaragara iyo katinjijwe "
"mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu ngeri nyinshi. Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri hitamo ukoresheje buto '?' "
"mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki kiganiro. \n"
#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
#~ "By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
#~ "ex: myhost.domain.com \n"
#~ "Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu. \n"
#~ "Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye y'iboneza mukiriya. \n"
#~ "ex: myhost.domain.com \n"
#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
#~ "ex: root@myhost.com \n"
#~ "Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\". \n"
#~ "ex: root@myhost.com \n"
#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/access_log \n"
#~ "Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n"
#~ "birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira ku\n"
#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
#~ "Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze ibyagezweho kuri\n"
#~ "by'idosiye syslog cyangwa dayimoni. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/access_log \n"
#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
#~ "By default /usr/share/cups. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups \n"
#~ "Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n"
#~ "Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups \n"
#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
#~ "HTML documents... \n"
#~ "ex: utf-8 \n"
#~ "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n"
#~ "mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n"
#~ "HTML... \n"
#~ "ex: utf-8 \n"
#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
#~ "If not specified, the current locale is used. \n"
#~ "ex: en \n"
#~ "Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n"
#~ "Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe. \n"
#~ "ex: en \n"
#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
#~ "By default the compiled-in directory. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups/doc \n"
#~ "Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups/doc \n"
#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/error_log \n"
#~ "Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n"
#~ "harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya kuri\n"
#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
#~ "Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze ibyo wabonye ku\n"
#~ "idosiye syslog cyangwa dayimoni. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/error_log \n"
#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
#~ "By default /usr/share/cups/fonts. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups/fonts \n"
#~ "Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa pstoraster).\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts. \n"
#~ "ex: /usr/share/cups/fonts \n"
#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
#~ "file and can be one of the following: \n"
#~ "ex: info \n"
#~ "Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n"
#~ "kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira: \n"
#~ "ex: ibisobanuro \n"
#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
#~ "ex: 1048576 \n"
#~ "Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n"
#~ "bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere. \n"
#~ "ex: 1048576 \n"
#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/page_log\". \n"
#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/page_log \n"
#~ "Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n"
#~ "noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi gushyira ku\n"
#~ "\"/var/log/cups/page_log\". \n"
#~ "Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe syslog mu kohereza icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni. \n"
#~ "ex: /var/log/cups/page_log \n"
#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
#~ "ex: Yes \n"
#~ "Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n"
#~ "umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego. \n"
#~ "ex: Yego \n"
#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
#~ "ex: No \n"
#~ "Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n"
#~ "umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya. \n"
#~ "ex: Oya \n"
#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
#~ "Leave blank to disable printcap file generation. \n"
#~ "ex: /etc/printcap \n"
#~ "Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n"
#~ "Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye . \n"
#~ " : // \n"
#~ "The directory where request files are stored.\n"
#~ "By default /var/spool/cups. \n"
#~ "ex: /var/spool/cups \n"
#~ "Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups. \n"
#~ "ex: /var/spool/cups \n"
#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
#~ "from remote systems. By default \"remroot\". \n"
#~ "ex: remroot \n"
#~ "Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n"
#~ "rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\". \n"
#~ "ex: remroot \n"
#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
#~ "ex: /usr/lib/cups \n"
#~ "Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
#~ "ex: /usr/lib/cups \n"
#~ "The root directory for the scheduler.\n"
#~ "By default /etc/cups. \n"
#~ "ex: /etc/cups \n"
#~ "Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n"
#~ "Mu buryo mburabuzi /etc/cups. \n"
#~ "ex: /etc/cups \n"
#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n"
#~ "as needed. \n"
#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
#~ "program is run... \n"
#~ "ex: lp \n"
#~ "Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n"
#~ "igomba kuba lp, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n"
#~ "uko bikenewe. \n"
#~ "Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n"
#~ "umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu yo hanze\n"
#~ "iri gukora... \n"
#~ "ex: lp \n"
#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be sys, however you can configure things for another\n"
#~ "group as needed. \n"
#~ "ex: sys \n"
#~ "Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n"
#~ "igomba kuba sys, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n"
#~ "tsinda nk'uko bikenewe. \n"
#~ "ex: sys \n"
#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
#~ "ex: 8m \n"
#~ "Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n"
#~ "bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe na \"k\" kuri\n"
#~ "kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku dukaro\n"
#~ "(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8). \n"
#~ "ex: 8m \n"
#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
#~ "the value of the TMPDIR environment variable. \n"
#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
#~ "Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n"
#~ "bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri \"/var/spool/cups/tmp\" cyangwa\n"
#~ "agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR. \n"
#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
#~ "by a job force a single job to be printed at any time. \n"
#~ "The default limit is 0 (unlimited). \n"
#~ "ex: 200 \n"
#~ "Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora gukoresherezwa\n"
#~ "igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo gishobora gukenera\n"
#~ "urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n"
#~ "n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose. \n"
#~ "Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi). \n"
#~ "ex: 200 \n"
#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
#~ "port or address, or to restrict access. \n"
#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
#~ "Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n"
#~ "kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano. \n"
#~ "Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera. \n"
#~ "Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura TLS cyangwa HTTP\n"
#~ "z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n"
#~ "yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...). \n"
#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
#~ "ex: On \n"
#~ "Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n"
#~ "izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora neza... \n"
#~ "ex: Bikora \n"
#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
#~ "option. Default is on. \n"
#~ "ex: On \n"
#~ "Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n"
#~ "Mburabuzi iri kuri. \n"
#~ "ex: Bikora \n"
#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
#~ "automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
#~ "ex: 60 \n"
#~ "Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima yifunga\n"
#~ "Mburabuzi ni amasegonda 60. \n"
#~ "ex: 60 \n"
#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
#~ "will be handled. Defaults to 100. \n"
#~ "ex: 100 \n"
#~ "Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n"
#~ "bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100. \n"
#~ "ex: 100 \n"
#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
#~ "ex: 0 \n"
#~ "Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n"
#~ "Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0). \n"
#~ "ex: 0 \n"
#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
#~ "ex: 300 \n"
#~ "Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni amasegonda 300. \n"
#~ "ex: 300 \n"
#~ "Whether or not to listen to printer \n"
#~ "information from other CUPS servers. \n"
#~ " \n"
#~ "Enabled by default.\n"
#~ " \n"
#~ "Note: to enable the sending of browsing\n"
#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
#~ "specify a valid BrowseAddress.\n"
#~ " \n"
#~ "ex: On \n"
#~ "Waba cyangwa utaba uri kumva ku makuru ya mucapyi \n"
#~ "avuye ku zindi seriveri CUPS. \n"
#~ " \n"
#~ "Bikoreshwa nka mburabuzi.\n"
#~ " \n"
#~ "Icyitonderwa: kugirango wemerere kohereza by'icukumbura\n"
#~ "amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n"
#~ "kwerekana AderesiGucukumbura nyayo.\n"
#~ " \n"
#~ "ex: On \n"
#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
#~ "default. \n"
#~ "ex: Yes \n"
#~ "Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n"
#~ "Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). Byemewe na\n"
#~ "mburabuzi. \n"
#~ "ex: Yego \n"
#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
#~ "Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n"
#~ "amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora. \n"
#~ "Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza keretse\n"
#~ "ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR). \n"
#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
#~ "addresses: \n"
#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
#~ "lookups on! \n"
#~ "GucukumburaKwemerera: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera amapaki aza ya mucukumbuzi. \n"
#~ "Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose. \n"
#~ "GucukumburaKwanga: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki aza ya mucukumbuzi.\n"
#~ "Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi. \n"
#~ "Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n"
#~ "y'aderesi: \n"
#~ "Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize izinabuturo mu ishakisha rikora \n"
#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
#~ "is 30 seconds. \n"
#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
#~ "as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
#~ "ex: 30 \n"
#~ "Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni amasegonda 30. \n"
#~ "Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi ihindutse\n"
#~ "nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura. \n"
#~ "Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi buturo. \n"
#~ "ex: 30 \n"
#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
#~ "ex: allow,deny \n"
#~ "Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo KwemereraGucukumbura/KubuzaGucukumbura. \n"
#~ "ex: Kwemerera,kubuza \n"
#~ "Poll the named server(s) for printers. \n"
#~ "ex: myhost:631 \n"
#~ "Gutora seriveri ziswe za mucapyi. \n"
#~ "ex: ubuturobwange:631 \n"
#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
#~ "Only one BrowsePort is recognized. \n"
#~ "ex: 631 \n"
#~ "Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n"
#~ "umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n"
#~ "Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe. \n"
#~ "ex: 631 \n"
#~ "Relay browser packets from one address/network to another. \n"
#~ "ex: src-address dest-address \n"
#~ "Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro ku bindi. \n"
#~ "ex: aderesi-soko aderesi-shyika \n"
#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
#~ "to 300 seconds. \n"
#~ "ex: 300 \n"
#~ "Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n"
#~ "ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n"
#~ "mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n"
#~ " y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n"
#~ "ku masegonda 300. \n"
#~ "ex: 300 \n"
#~ "Whether or not to use implicit classes. \n"
#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
#~ "both. \n"
#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
#~ "queue. \n"
#~ "Enabled by default. \n"
#~ "Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse. \n"
#~ "Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n"
#~ "classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri LAN, cyangwa\n"
#~ "hombi. \n"
#~ "Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n"
#~ "(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n"
#~ "Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n"
#~ "nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n"
#~ "umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n"
#~ "uboneka.
"
"
"
"\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "
\n"
#~ "Byose\n"
#~ "Ntacyo\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "
\n" #~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" #~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" #~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" #~ "\n" #~ "ex: sys
\n" #~ msgstr "" #~ "Itsinda sisitemu (SystemGroup)\n" #~ "\n" #~ "Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n" #~ "Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n" #~ " izaba sys, sisitemu, cyangwa umuzi (byagenzuwe muri iri kurikirana).
\n" #~ "\n" #~ "ex: sys
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" #~ "\n" #~ "The file to read containing the server's certificate.\n" #~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" #~ "\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" #~ msgstr "" #~ "Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)\n" #~ "\n" #~ "Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n" #~ "Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" #~ "\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption key (ServerKey)\n" #~ "\n" #~ "The file to read containing the server's key.\n" #~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" #~ "\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" #~ msgstr "" #~ "Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)\n" #~ "\n" #~ "Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n" #~ "Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" #~ "\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Access permissions\n" #~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" #~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" #~ "# AuthType: the authorization to use:\n" #~ "# None - Perform no authentication\n" #~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" #~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" #~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" #~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" #~ "localhost interface)\n" #~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" #~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" #~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" #~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" #~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" #~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network.\n" #~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network.\n" #~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" #~ "# All\n" #~ "None\n" #~ "*.domain.com\n" #~ ".domain.com\n" #~ "host.domain.com\n" #~ "nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" #~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" #~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" #~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" #~ "# Possible values:\n" #~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" #~ "Never - Never use encryption\n" #~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" #~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" #~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" #~ msgstr "" #~ "Urubuga:. com\n" #~ ". Urubuga:. com\n" #~ "host. Urubuga:. com\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Authentication (AuthType)\n" #~ "\n" #~ "The authorization to use:
\n" #~ "
\n" #~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" #~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" #~ "localhost interface.
\n" #~ msgstr "" #~ " ( ) \n" #~ "\n" #~ "Itangaruhushya Kuri Koresha :
\n" #~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" #~ "
\n" #~ "icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: Cyangwa Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire .
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Class (AuthClass)\n" #~ "\n" #~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" #~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" #~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" #~ msgstr "" #~ "Urwego (AuthClass)\n" #~ "\n" #~ "Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa Ikitazwi, Ukoresha,\n" #~ "Sisitemu (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), n'Itsinda\n" #~ "(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" #~ "comma separated list.
\n" #~ msgstr "" #~ "Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n" #~ " ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.
\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Satisfy (Satisfy)\n" #~ "\n" #~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" #~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" #~ "then all authentication and access control conditions must be\n" #~ "satisfied to allow access.\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" #~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" #~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" #~ "but allow local access without authentication.\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "The default is \"all\".\n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ " ( ) \n" #~ "\n" #~ "Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" Byose \" , \n" #~ "Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA Cyangwa Igenzura Ibisabwa . \n" #~ "Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n" #~ "Emera Bya hafi Kwemeza . \n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi ni \" Byose \" . \n" #~ "
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" #~ "\n" #~ "The group name for Group authorization.
\n" #~ msgstr "" #~ "Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)\n" #~ "\n" #~ "Izina ry'itsinda ry'itangaruhushyaItsinda.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "ACL order (Order)\n" #~ "\n" #~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" #~ msgstr "" #~ "Ikurikirana ACL (Order)\n" #~ "\n" #~ "Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.
\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Allow\n" #~ "\n" #~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network. Possible values are:
\n" #~ "\n" #~ "All\n" #~ "None\n" #~ "*.domain.com\n" #~ ".domain.com\n" #~ "host.domain.com\n" #~ "nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" #~ "
\n" #~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" #~ msgstr "" #~ "Urubuga:. com\n" #~ ". Urubuga:. com\n" #~ "host. Urubuga:. com\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" #~ "\n" #~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network. Possible values are:
\n" #~ "\n" #~ "All\n" #~ "None\n" #~ "*.domain.com\n" #~ ".domain.com\n" #~ "host.domain.com\n" #~ "nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" #~ "
\n" #~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" #~ msgstr "" #~ "Urubuga:. com\n" #~ ". Urubuga:. com\n" #~ "host. Urubuga:. com\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" #~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption (Encryption)\n" #~ "\n" #~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" #~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" #~ "\n" #~ "Possible values:
\n" #~ "\n" #~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" #~ msgstr "" #~ " ( ) \n" #~ "\n" #~ "Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na .
\n" #~ "\n" #~ "Uduciro :
\n" #~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi Agaciro: ni \" \" .
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Access permissions\n" #~ "\n" #~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" #~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" #~ msgstr "" #~ "Impushya z'ukugera\n" #~ "\n" #~ "Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n" #~ "Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" #~ "\n" #~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" #~ "Default is No.
\n" #~ msgstr "" #~ "Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)\n" #~ "\n" #~ "Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n" #~ "Mburabuzi ni Oya.
\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" #~ "\n" #~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" #~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" #~ "\n" #~ "The default is cups.
\n" #~ "\n" #~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" #~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" #~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" #~ "during which the scheduler will not response to client\n" #~ "requests.
\n" #~ msgstr "" #~ " ( ) \n" #~ "\n" #~ "Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa :
\n" #~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi ni .
\n" #~ "\n" #~ "icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni Ku Rimwe ( ) ku . , Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n" #~ "i OYA Kuri .
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Classification (Classification)\n" #~ "\n" #~ "The classification level of the server. If set, this\n" #~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" #~ "The default is the empty string.
\n" #~ "\n" #~ "ex: confidential\n" #~ msgstr "" #~ "Ishyiracyiciro (Classification)\n" #~ "
\n" #~ "Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n" #~ "shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n" #~ "Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.
\n" #~ "\n" #~ "ex: byizewe\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" #~ "
\n" #~ "Whether to allow users to override the classification\n" #~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" #~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" #~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" #~ "\n" #~ "The default is off.
\n" #~ msgstr "" #~ "Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)\n" #~ "\n" #~ "Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n" #~ "ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n" #~ " y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n" #~ "gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.
\n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi ni bidakora.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" #~ "\n" #~ "Whether or not to show the members of an\n" #~ "implicit class.
\n" #~ "\n" #~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" #~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" #~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" #~ "supporting the implicit class.
\n" #~ "\n" #~ "Enabled by default.
\n" #~ msgstr "" #~ "Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)\n" #~ "\n" #~ "Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n" #~ "itsinda ry'imbere.
\n" #~ "\n" #~ "Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n" #~ "zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n" #~ "uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n" #~ "izashyigikira urwego rudasobanutse.
\n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi ni bidakora.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" #~ "\n" #~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" #~ "classes.
\n" #~ "\n" #~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" #~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" #~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" #~ "\n" #~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" #~ "when there is a local queue of the same name.
\n" #~ "\n" #~ "Disabled by default.
\n" #~ msgstr "" #~ "Gukoresha inzego "zibonetse" (ImplicitAnyClasses)\n" #~ "\n" #~ "Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za MucapyiIbonetse.\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n" #~ "ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", \"mucapyi@seriveri1\",noneho\n" #~ " urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa.
\n" #~ "\n" #~ "Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n" #~ "igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.
\n" #~ "\n" #~ "Mburabuzi ni bidakora.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs (MaxJobs)\n" #~ "\n" #~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" #~ "Default is 0 (no limit).
\n" #~ msgstr "" #~ "Imirimo ntarengwa (MaxJobs)\n" #~ "\n" #~ "Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi byarangiye).\n" #~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" #~ "\n" #~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" #~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" #~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" #~ "aborted, or canceled.
\n" #~ "\n" #~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" #~ "Default is 0 (no limit).\n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)\n" #~ "\n" #~ "Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" #~ "yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n" #~ " imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" #~ "ikora irangiye, ihagaritswe, \n" #~ " iretswe, cyangwa ititaweho.
\n" #~ "\n" #~ "Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" #~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" #~ "
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" #~ "\n" #~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" #~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" #~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" #~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" #~ "\n" #~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" #~ "Default is 0 (no limit).\n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)\n" #~ "\n" #~ "Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" #~ "yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n" #~ "bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" #~ "ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.
\n" #~ "\n" #~ "Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" #~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" #~ "
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Port\n" #~ "\n" #~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" #~ msgstr "" #~ "Umuyoboro\n" #~ "\n" #~ "Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Address\n" #~ "\n" #~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" #~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" #~ msgstr "" #~ "Aderesi\n" #~ "\n" #~ "Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n" #~ "akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.
\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi aderesi/umuyoboro.\n" #~ "
\n"