# translation of kstart.po to Icelandic # Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Logi Ragnarsson , 1998. # Richard Allen , 1999. # Pjetur G. Hjaltason , 2003. # Logi Ragnarsson , 2003. # Arnar Leosson , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Allen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Skipun að framkvæma" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n" "Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n" "'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n" "(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri " "hlutann).\n" "ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n" "verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n" "EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Skjáborðið sem glugginn á að birtast á" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Láta glugga birtast á því skjáborði sem var virkt þegar\n" "forritið var ræst." #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Láta gluggann birtist á öllum skjáborðum" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Breyta glugga í táknmynd" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Hámarka stærð glugga" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Hámarka gluggann loðrétt" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Hámarka gluggann lárétt" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Tegung gluggans: \"normal\", \"desktop\", \"dock\", \"tool\", \n" "\"menu\", \"dialog\" \"topmenu\" eða \"override\"" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "Stökkva að glugga þó hann birtist á öðru skjáborði" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Fleytir glugganum alltaf yfir aðra glugga" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Reyna að halda glugganum undir öðrum gluggum" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Glugginn birtist í kerfisbakkanum í Kicker" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n" "sem í táknmynd, með hámarksstærð, á ákveðnu skjáborði, á öllum skjáborðum\n" "eða með tiltekna tegund af skreytingum og svo framvegis." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Engin skipun gefin"