# translation of libtaskbar.po to Lithuanian
# translation of libtaskbar.po to
# Darius Žitkevicius , 2005.
# Donatas Glodenis , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskbarbindings.cpp:33
msgid "Next Taskbar Entry"
msgstr "Kitas užduočių juostos elementas"
#: taskbarbindings.cpp:34
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Ankstesnis užduočių juostos elementas"
#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1853
msgid "modified"
msgstr "pakeista"
#: taskcontainer.cpp:1300
msgid "Move to Beginning"
msgstr ""
#: taskcontainer.cpp:1305
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: taskcontainer.cpp:1310
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: taskcontainer.cpp:1315
msgid "Move to End"
msgstr ""
#: taskcontainer.cpp:1770
msgid "Loading application ..."
msgstr "Įkeliama programa ..."
#: taskcontainer.cpp:1834
msgid "On all desktops"
msgstr "Visuose darbastaliuose"
#: taskcontainer.cpp:1839
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "Darbastalyje %1"
#: taskcontainer.cpp:1845
msgid "Requesting attention"
msgstr "Prašoma dėmesio"
#: taskcontainer.cpp:1851
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų"
#: taskbar.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Use the global taskbar configuration"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:12
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
"taskbar."
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:17
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Rodyti langus iš visų darbastalių"
#: taskbar.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display only the "
"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
"windows are shown."
msgstr ""
"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik tuos langus, kurie "
"yra dabartiniame darbastalyje. \\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis "
"yra pažymėta ir visi langai rodomi."
#: taskbar.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
"windows when using the mouse wheel"
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks "
"pasirodantis meniu su visų langų sąrašu."
#: taskbar.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "Rodyti tik sumažintus langus"
#: taskbar.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display only minimized "
"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
"all windows."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad užduočių juosta rodytųtik "
"sumažintus langus. \\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis nėra pažymėta "
"ir visi langai rodomi."
#: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: taskbar.kcfg:40 taskbar.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kai užduočių juosta pilna"
#: taskbar.kcfg:43 taskbar.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Visada"
#: taskbar.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "Display:"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:48
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among Icons and text, "
"Text only and Icons only"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "Apjungti panašias užduotis:"
#: taskbar.kcfg:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the Show all windows"
"em> option. You can set the taskbar to Never group windows, "
"to Always group windows or to group windows only "
"When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups "
"windows when it is full."
msgstr ""
"Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. "
"Spragtelėjus pele vieną iš tokių grupių pasirodo meniu su visais grupėje "
"esančiais langais. Tai gali būti ypač naudinga įgalinus parinktį Rodyti "
"visus langus. \\n\\nGalite nustatyti, kad užduočių juosta "
"Niekada negrupuotų langų, Visada grupuotų "
"langus ar grupuotų langus tik Kai užduočių juosta užsipildo."
"\\n\\nNumatytuose nustatymuose langai bus grupuojami užduočių juostai "
"užsipildžius."
#: taskbar.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Only Running"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tasks with state:"
msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
#: taskbar.kcfg:80
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
"Select Any to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbastalius"
#: taskbar.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį langai išdėstomi rodymui darbastalių, kuriuose jie "
"yra, tvarka. \\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas."
#: taskbar.kcfg:89
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "Rūšiuoti langus pagal programas"
#: taskbar.kcfg:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal "
"programas.\\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas."
#: taskbar.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "Maximum button width"
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:97
#, no-c-format
msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų"
#: taskbar.kcfg:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik
tuos langus, kurie "
"yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\\n\\nPagal "
"numatytą nustatymą ši parinktis yra pažymėta ir visi langai rodomi."
#: taskbar.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Rodyti langų sąrašo mygtuką"
#: taskbar.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks "
"pasirodantis meniu su visų langų sąrašu."
#: taskbar.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
#: taskbar.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Rodyti operacijų meniu"
#: taskbar.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį"
#: taskbar.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktyvuoti užduotį"
#: taskbar.kcfg:142
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Prikelti užduotį"
#: taskbar.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Nuleisti užduotį"
#: taskbar.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Sumažinti užduotį"
#: taskbar.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Perkelti į einamą darbastalį"
#: taskbar.kcfg:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Nuleisti užduotį"
#: taskbar.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Pelės mygtukų veiksmai"
#: taskbar.kcfg:168
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
"attention. Setting this to 1000 or greater causes the button to blink "
"forever."
msgstr ""
#: taskbar.kcfg:173
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Piešti užduočių juostos vienetus „plokščiai“, o ne kaip mygtukus"
#: taskbar.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
"for each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius "
"kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose "
"nustatymuose yra išjungta."
#: taskbar.kcfg:178
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr ""
"Rodyti matomą mygtuko rėmelį aplink užduotį, virš kurios pastatytas pelės "
"žymeklis"
#: taskbar.kcfg:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius "
"kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose "
"nustatymuose yra išjungta."
#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Piešti užduočių juostos tekstą su aureole"
#: taskbar.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
"an outline around it. While this is useful for transparent panels or "
"particularly dark panel backgrounds, it is slower."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juostų tekstas bus prašmatnus, su apvadu. "
"Nors tai gali būti naudinga naudojant peršviečiamus pultus ar ypač - tamsius "
"fonus, ši parinktis reikalauja daugiau resursų."
#: taskbar.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Rodyti miniatiūras vietoje ženklelių kaip pelės užvedimo efektus"
#: taskbar.kcfg:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.If a window is minimized or resides on a different desktop while "
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
"TWin compositor in order to work.
"
msgstr ""
"Įgalinus šią parinktį vietoje ženkliuko užvedus pelę ant užduočių juostos "
"vieneto bus piešiama lango miniatiūra. Jei langas yra sumažintas ar yra "
"kitame darbastalyje užduočių juostai startuojant, ženkliukas bus rodomas kol "
"langas yra atstatomas ar konkretus darbastalis aktuvuojamas.