# translation of cvsservice.po to Romanian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:17+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: cvsaskpass.cpp:33 msgid "prompt" msgstr "întreabă" #: cvsaskpass.cpp:40 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:41 msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" msgstr "ssh-askpass pentru serviciul DCOP CVS" #: cvsaskpass.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Please type in your password below." msgstr "Introduceţi parola mai jos." #: cvsaskpass.cpp:67 msgid "Repository:" msgstr "Depozit:" #: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Introduceţi mai jos parola dumneavoastră pentru depozit." #: cvsservice.cpp:991 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "" "Trebuie să setaţi o copie locală a directorului înainte de a utiliza această " "funcţie!" #: cvsservice.cpp:1005 msgid "There is already a job running" msgstr "Există deja un proces ce rulează" #: main.cpp:30 msgid "CVS DCOP service" msgstr "Serviciu DCOP CVS" #: main.cpp:31 msgid "DCOP service for CVS" msgstr "Serviciu DCOP pentru CVS" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "Dezvoltator"