# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "გა&სუფთავება" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "სტანდარტული თავსართის ჩასწორება" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "სტანდარტული ქვედა კოლონტიტულის ჩასწორება" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " ხაზი: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " სვეტი: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "დასაწყისისთვის, ჯერ შექმენით ახალი ხელმოწერა ზემოთ \"ახალის\" არჩევით. ამის " "შემდეგ საშუალება გექნება ჩაასწოროთ და შეინახოთ თქვენი ხელმოწერების კოლექცია." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "მართლა გნებავთ, შეინახოთ ცვლილებები გასვლამდე?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "სტანდარტული ხელმოწერის თავსართი:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "სტანდარტული ხელმოწერის ქვედა კოლონტიტული:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "შემთხვევითი ხელმოწერის ჩვენება" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "დღის ყველაზე პოპულარული ხელმოწერის ჩვენება" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "ხელმოწერები" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "<ცარიელი ხელმოწერა>" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "ძებნის პანელი"