# translation of kcmsmserver.po to Bengali # Deepayan Sarkar , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

সেশন ম্যানেজার

এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে " "অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, লগ-" "ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার বন্ধ " "করার চেষ্টা করা হবে কিনা।" #: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "সেশন ম্যানেজার" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" #: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " "তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " "তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to enable additional graphical effects for " "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " "তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " "তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "লগ-ইন করাকালীন" #: smserverconfigdlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
    \n" "
  • পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো: লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত " "অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো হবে।" "
  • \n" "
  • নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো: আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন " "সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে " "শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।\n" "
  • কোন কিছু ছাড়া শুরু করো: কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন শুরু " "করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।
  • \n" "
" #: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" #: smserverconfigdlg.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো" #: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:161 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। " "শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। " #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" #: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" #: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "অগ্রসর" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " "এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " #~ "logout confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স " #~ "দেখাক, তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" #~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" #~ msgid "&Login as different user" #~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো"