# translation of kxkb.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Muhsin YEŞİLYILMAZ , 2000. # Görkem Çetin , 2002, 2003, 2004. # Ömer Fadıl USTA ,2003. # Serdar Soytetir , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:32+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Klavye dil haritalarını değiştirmek için araç" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE Klavye Aracı" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:" #: kxkbbindings.cpp:11 #, fuzzy #| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:" #: kxkbtraywindow.cpp:59 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Klavye ayarlarını '%1' diline çevirirken bir hata oluştu" #: kxkbtraywindow.cpp:105 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belçika dili" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Brezilya dili" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Kanada dili" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Çekçe (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Almanca" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Serisi" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Polonya dili" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Romence" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakça (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "İsviçre Almancası" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "İsviçre Fransızcası" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Thai dili" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "İngiltere" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Amerikan İngilizcesi" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "ABD İngilizcesi" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerice" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "İzlanda dili" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "İbranice" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litvanya standart azerty" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litvanya nümerik querty" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litvanya programcı querty" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam dili" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusça" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bengal" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Latvianca" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litvanya nümerik querty" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litvanya programcı querty" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Arnavut" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Hollanda dili" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gürcüce (latin)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gürcüce (rus)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Persçe" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Latin Amerika" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltese (US)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Sami (Finlandiya)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Sami (Norveç)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Sami (İsveç)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lehçe (qwerty)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Rusça (kiril)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavca" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnaca" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Croatian (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransızca (alternatif)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Fransız Kanada dili" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kannada dili" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolian" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Siriac" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Özbek" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Faroe" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibetçe" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Macarca (US)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "İsrail Dili (fonetik)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Sırpça (Kiril)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "İsviçre Dili"