# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 14:30+0530\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <LL@li.org>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "ప్రచురించె దస్త్రాలకు అంతర్గత నకలు తయారుచెయి" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "ప్రచురించేందుకు ప్రింటర్/గమ్యం" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "ప్రచురణ పని యొక్క కితాబు/పేరు" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "ప్రతుల సంఖ్య" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "ప్రింటర్ ఐచ్చికం" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "వాడెందుకు ప్రచురణ వ్యవస్థ (ఎల్ పి డి, సియుపిఎస్)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "STDIN నుంచి ప్రచురించేమ్దుకు అనుమతించు" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "ప్రచురణ డైలాగ్ ను చూపకు (నేరుగా ప్రచురించు)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "ఎక్కించుటకు దస్త్రాలు" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "కెప్రింటర్" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "కెడిఈ కొరకు ప్రచురణ పనిముట్టు" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "ప్రచురణ సమాచారం" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "ప్రచురణ హెచ్చరిక" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "ప్రచురణ దోషం" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "ప్రచురణ సమచారం" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "ప్రచురణ హెచ్చరిక" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "ప్రచురణ దోషం" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "నిర్దెశించిన ప్రింటర్ లేక అప్రమేయ ప్రింటర్ ను దొరకలేదు:" #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "పని వదిలేయటమైనది" #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "ప్రచురణ డైలాగ్ ను తయారు చేయలేకపొయాను." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "ఎక్కువ దస్త్రాలు (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "ప్రచురించేందుకు ఏమి లేదు." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని తెరువలేకపోయాను." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "ఖాళీ STDIN, ఏ పని పంపించలేదు." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "" #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "దస్త్రాలను ప్రచురించునప్పుడు దోషం వచ్చింది"