# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdeio_nntp.po 427243 2005-06-20 03:46:17Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 23:17+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Невалидна специална команда %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Номерът на първото съобщение не може да бъде извлечен от отговора на " "сървъра:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Идентификационният номерът (id) на първото съобщение не може да бъде " "извлечен от отговора на сървъра:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Идентификационният номерът (id) на съобщението не може да бъде извлечен от " "отговора на сървъра:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Сървърът не поддържа TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "Грешка при договаряне на TLS" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Неочакван отговор на сървъра на командата %1:\n" "%2"