# translation of appletproxy.po to 
# translation of appletproxy.po to
# translation of appletproxy.po to Finnish
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"

#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Sovelman työpöytätiedosto"

#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "Käytettävä asetustiedosto"

#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "Sovelmasäiliön DCOP-takaisinkutsutunnus"

#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Paneelisovelmien välityspalvelin."

#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Työpöytätiedostoa ei ole määritelty"

#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Sovelman välipalvelinta ei voity käynnistää DCOP yhteysongelmien takia."

#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Sovelman latausvirhe"

#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Sovelman välipalvelinta ei voitu käynnistää DCOP rekisteröityintiongelmien "
"takia."

#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "Sovelman välipalvelin ei voinut ladata sovelman tietoa lähteestä %1."

#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "Sovelmaa %1 ei pystytty lataamaan sovelman välipalvelimelta."

#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Sovelman välipalvelinta ei pystytty asettamaan paneeliin DCOP "
"yhteysongelmien takia."

#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Sovelman välipalvelinta ei voitu asettaa paneeliin."