# translation of mediacontrol.po into Russian # TDE3 - mediacontrol.pot Russian translation # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kate Sheveleva , 2004. # Valia V. Vaneeva , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2004, 2005. # Andrei Stepanov , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kate S. Sheveleva" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kate@altlinux.ru" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "Управление мультимедиа" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "Небольшой аплет для управления различными проигрывателями" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Основной разработчик" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "Исходная информация \"О Программе\"" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Изображения кнопок" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 msgid "Fix for Vertical Slider" msgstr "Исправление ошибки вертикальной прокрутки" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Реализация управления громкостью" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "Поддержка mpd" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "Настроить управление мультимедиа..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "Об аплете \"Управление мультимедиа\"" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Запустить проигрыватель" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "Возникла ошибка при загрузке темы %1. Выберите другую тему." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "Ошибка подключения к %1:%2.\n" "Запущен ли mpd?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "Сервер '%1' не найден." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "Ошибка подключения: невозможно открыть сокет." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "Ошибка подключения" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "Ошибка MPD" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "Повторить подключение" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "Нет тегов: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "Не удалось запустить медиапроигрыватель." #: mediacontrolconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Общие" #: mediacontrolconfigwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Проигрыватель" #: mediacontrolconfigwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Выберите из списка нужный проигрыватель." #: mediacontrolconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "Прокрутка &колесом мыши:" #: mediacontrolconfigwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "Задаёт количество строк, прокручиваемых за раз колесом мыши." #: mediacontrolconfigwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Темы" #: mediacontrolconfigwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "&Использовать темы" #: mediacontrolconfigwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: mediacontrolconfigwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: mediacontrolconfigwidget.ui:178 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "Просмотр выбранной темы" #: mediacontrolconfigwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: mediacontrolconfigwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #: mediacontrolconfigwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"