# translation of superkaramba.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 00:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Επιφάνεια εργασίας &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Εναλλαγή κ&λειδώματος θέσης" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "Χρήση &γρήγορης κλιμάκωσης εικόνας" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Ρύθμιση &θέματος" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Στην Επι&φάνεια εργασίας" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "Επαναφό&ρτωση θέματος" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "&Κλείσιμο αυτού του θέματος" #: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος" #: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Διαχείριση θεμάτων..." #: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "Έ&ξοδος από το SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "1 εκτελούμενο θέμα:\n" "%n εκτελούμενα θέματα:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "Με την απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος το SuperKaramba θα " "συνεχίσει να εκτελείται στο παρασκήνιο. Για να το ξαναεμφανίσετε " "χρησιμοποιήστε το μενού θέματος." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "Μία εφαρμογή διακόσμησης του TDE" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Ένα απαιτούμενο όρισμα 'αρχείο'" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε και να εκτελέσετε το θέμα %1 του " "SuperKaramba. Εφόσον τα θέματα μπορεί να περιέχουν εκτελέσιμο κώδικα, θα " "πρέπει να χρησιμοποιείτε θέματα από έμπιστες πηγές. Συνέχιση;" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Προειδοποίηση εκτελέσιμου κώδικα" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Λήψη νέου υλικού" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Λήψη νέων θεμάτων." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Νέο υλικό..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Άνοιγμα τοπικού θέματος" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Προσθήκη τοπικού θέματος στη λίστα." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Απεγκατάσταση" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Θέματα" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Άνοιγμα θεμάτων" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

Το %1 εκτελείται

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Θέματα που πρόσθεσε ο χρήστης στη λίστα." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Προσαρμοσμένο" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "Θέματα του SuperKaramba" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Αναζήτηση:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "&Εμφάνιση:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Εκτελείται" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "&Προσθήκη στην Επιφάνεια εργασίας" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

Εκτελείται 1

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή"