# Translation of ksmserver to Korean. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007 This file is part of TDE # Sae-keun Kim , 2001. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 16:54+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "믿을 수 있는 TDE 세션 관리자는 표준 X11R6 세션 관리 프로토콜\n" "XSMP와 통신합니다." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "사용 가능한 경우 저장된 사용자 세션 복구" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "세션에서 어떠한 창 관리자도 시작되지 않았을 때\n" "'wm'을 시작합니다. 기본값은 'twin'입니다" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "원격 접속을 허용합니다" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE 세션 관리자" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" #: shutdown.cpp:245 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:547 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:550 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:557 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:565 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:568 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:578 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:581 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:671 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "'%1'에 의해서 로그아웃 취소됨" #: shutdown.cpp:677 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "'%1'에 의해서 로그아웃 취소됨" #: shutdown.cpp:736 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:786 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:816 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:822 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:872 shutdown.cpp:946 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:875 shutdown.cpp:949 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:957 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:739 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "\"%1\"의 세션 끝내기" #: shutdowndlg.cpp:764 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:766 shutdowndlg.cpp:795 msgid "" "

Log out of the current session to login as a different user.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024 msgid "" "

Put the computer in software idle mode, allowing for some " "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " "its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " "but requires longer time to reactivate the system.

This correspond to " "ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " "its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " "considerable time is required to reactivate the system again.

This " "correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" "

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " "The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " "offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " "The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " "still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " "loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)" #: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "

Log out of the current session and restart the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (현재)" #: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 msgid "&Shutdown" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "

Log out of the current session and turn off the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1248 msgid "Abort Logout" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" msgstr "" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgstr "" #: timed.ui:212 #, no-c-format msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" msgstr "" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "현재 세션 끝내기(&E)" #, fuzzy #~ msgid "&Turn Off" #~ msgstr "컴퓨터 끄기(&T)" #~ msgid "&Turn Off Computer" #~ msgstr "컴퓨터 끄기(&T)" #~ msgid "&Restart Computer" #~ msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)" #, fuzzy #~ msgid "&Freeze Computer" #~ msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)" #, fuzzy #~ msgid "&Suspend Computer" #~ msgstr "컴퓨터 끄기(&T)" #, fuzzy #~ msgid "&Hibernate Computer" #~ msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)"